Заметив ее недоумение, Елизавета поспешила объясниться:

Это наша подруга.

Ваша подруга, кивнула дама, продолжая хранить непроницаемое выражение.

Ну да... уже менее уверенно сказала Елизавета. Сара Мидленд.

Девушка, в триста одиннадцатом у нас номер люкс, терпеливо пояснила дама, и там живет... Впрочем, я не обязана рассказывать всем, кто там живет.

Посчитав, что она и так уделила им слишком много внимания, дама снова уткнулась в книгу.

Елизавета растерялась и явно не могла придумать, что ей делать дальше.

Вы хотите сказать, что Сара Мидленд здесь не проживает? глупо улыбаясь, наконец решилась на новый вопрос Елизавета.

Дама промычала в ответ что-то нечленораздельное, продолжая упиваться похождениями бесстрашной Тани.

Вам что, трудно ответить?

Послушайте, я ведь могу вызвать охрану, сурово сказала дама. Приходит черт знает кто и требует триста одиннадцатый! Да вы хоть знаете, кто там проживает?

По моим сведениям, Сара Мидленд.

Посетительницы явно не относились в глазах портье к бомонду! Осознав это, Алиса обиделась.

Особенно после того, как в холл влетел отвратительный бандюга, и дама буквально растаяла, склонившись перед этим распальцованным гоблином, которого сопровождала девица с Большой Казачьей, в нижайшем поклоне!

Как назло, в голову не приходило ничего путного! Дама, впрочем, не производила впечатления полиглотки, поэтому Алиса храбро ринулась в бой.

Уэн ай воз янге, соу мач янге зен тудей, доверительно затараторила она, наклоняясь к Елизавете. невер нидед энибоди хэлп ин эни вей... Бат нау май лайф из ченж...

Елизавета смотрела на Алису с благоговейным ужасом, плохо соображая, почему подруге вздумалось цитировать Битлз. В глазах дамы появилась тень интереса к Алисиной персоне.

Хи воз и хэнсам мен, энд ай вонт ту ноу, хау ду ю лайк ю блуайд бой, мистер Дес, строго смотря даме в глаза, довершила Алиса ее образование строчками из великого Китса. Произношение у Алисы было йоркширское, еще в пятом классе она победила на фонетическом конкурсе, так что Алиса не опасалась, что дама умудрится разобрать, что она выдает за тирады. Йоркширское произношение обычно не понимает никто, кроме самих йоркширцев, а дама за стойкой явно произрастала в местных пампасах и никакого отношения к славным английским провинциалам не имела.

Йес, вери гуд, пробормотала Елизавета и снова повернулась к даме. Понимаете, мисс Вандербильт очень беспокоится о своей подруге Саре Мидленд. Она должна остановиться в вашей гостинице...

Сейчас я посмотрю, прониклась наконец Алисиной тревогой дама и бросила на нее осторожный и недоуменный взгляд.

Повидимому, Алиса в своих заношенных джинсах все еще не вписывалась в ее представление о достойных иностранцах. Ну и ладно, меланхолично подумала Алиса. Бывают же и недостойные...

Нет, вернулась она спустя несколько секунд. В номере триста одиннадцать проживает госпожа Крачевская. А вашей подруги у нас нет.

А как выглядит эта ваша Крачевская? поинтересовалась Елизавета. Такая высокая, с длинными каштановыми волосами? Затянутая в кожу?

Нет, нет... Она такая представительная, аристократичная... Да вот она.

Дама вытянулась в струнку. Подруги обернулись. В дверях появилось нечто бесформенное, с визгливым голосом, которым оно выговаривало сопровождающему пареньку с тупым лицом за какую-то провинность. Это нечто было закутано в меха, несмотря на теплую погоду.

Существо промчалось мимо с реактивной быстротой, не дав толком хорошенько себя рассмотреть, дабы понять, как выглядят представительные и аристократичные особы теперь, но подругам и так хватило впечатлений. Они переглянулись.

Нет, это никак не могла быть пропавшая Сара! Даже если Сара и была преступницей, то уж не таким аристократическим уродом!

***

Электронные часы на гостинице подсказали, что Алиса наконец-то начала вести ночную жизнь.

Поскольку время двигалось быстрее, чем Алиса с Елизаветой, когда они вышли из пятизвездочного отеля, было уже около одиннадцати.

Что-то складывается не так, сокрушалась Елизавета. Где-то я прокололась... Слушай, давай покурим, а?

Алиса хотела ей ответить, что уже поздно и времени совсем нет, во-первых, уже должен вернуться Дедуля, а вовторых, они же сами вызвали милицию! Это невежливо: вызывать милицию и после этого исчезать, тем более что их вообще потревожили совершенно зря! Но, посмотрев на Елизавету, Алиса осеклась.

Она была так искренне опечалена, что Алисино сердце сжалось.

Хорошо, вздохнула она. В конце концов, пять минут погоды не сделают. Только не здесь. На остановке... Мне совершенно не нравится здешняя публика!

Остановка находилась неподалеку, и подруги отошли туда. Гостиница просматривалась отсюда замечательно. Особенно хорошо был виден вход в бар и казино, так что можно было заодно изучить нравы местного бомонда.

Получается, что она и не была в этой гостинице, сказала Елизавета.

Что-то в этом роде мы и предполагали, кивнула Алиса. Она же подставная. Живет, наверное, где-нибудь на Московской... Сидит дома и посмеивается над двумя лохушками.

Не думаю. Мне все-таки кажется, что ее убили, безжалостно сказала Елизавета.

Пустынная улица, на которой подруги сейчас ожидали автобуса, после Елизаветиного пророчества показалась Алисе зловещей. Даже в ее названии почудился мрачноватый привкус Провиантская. Словно в провиант подмешали яд. Алиса невольно поежилась.

Ладно, надо придумывать новый ход, раз Сара пропала...

Елизавета раздавила окурок. Из-за угла показались огоньки фар автобуса.

Будем сверять наши действия с великим гуру, невесело рассмеялась она. Если уж мы в этой жизни ничему не научились, кроме как писать глупые книжки...

Автобус подали пустой, только пьяница в углу мирно посапывал, уткнувшись в оконное стекло.

Почему-то от вида пьяницы в Алисиной душе снова воцарился покой, и она немного расслабилась.

Во всяком случае, мир перевернулся вверх ногами только в нашем измерении, проговорила она. А в остальном все по-прежнему... Ездят безмятежные алкоголики, толстые тетки читают Авдотью Зырянскую, а по радио поют глупые песни...

Знаешь, я бы предпочла, чтобы было все наоборот, ответила Лиза. Алкоголиков оставим, пусть себе ездят... А вот толстые тетки пускай читают Маркеса, например... И по радио пора бы распевать умные песни...

Может быть, прямо сейчас заедем к Нюше?

С какой радости? удивилась Алиса.

Посоветуемся. У нее сейчас подружка живет. Психоаналитик, между прочим.

Нет, ответила Алиса. Она начнет кричать, что это у нас карма такая, и выкинет кошку из дома!

Помнишь, как она Нюшиного попугая пыталась умертвить? Кричала, что животные не пускают в дом духов! Я ее боюсь, эту твою Марину Васильевну! Лучше я пойду к нормальному психиатру, который не читает всяких браминов и не ходит на тусовки рерихианцев! Пусть уж он меня исцеляет по нормальному старикану Фрейду и не заставляет читать Лазарева и Кришнамурти!

Я и не собиралась к Марине Васильевне, сказала Елизавета. Мне просто нужна Нюша. А Марина Васильевна пусть рассказывает про карму преступным элементам. Может быть, у них от этого начнется душевный неуют.

Пока у меня душевный неуют...

Они вышли из автобуса.

Окна светились, значит, Дедуля уже пришел. Но, судя по движению в саду, Дедуля был не один.

Приехали, выдохнула Елизавета. И что мы им теперь предъявим?

***

Если уж Алисе не везло, то несчастному этому парню не везло еще больше! Стоило Алисе только появиться на пороге, как он остолбенел.

Здрасьте, попыталась Алиса обаятельно улыбнуться, но у нее это не получилось. Бедняга мент поморщился, как от зубной боли, и переключил внимание быстренько на Елизавету. С ней он еще не встречался на жизненном поприще, и поэтому надеялся, что она нормальный человек. Алиса же уже себя дискредитировала в его глазах убиенным гоблином. Именно ему посчастливилось явиться на ее зов тогда, когда она прикрылась от шальной пули владельцем мерседеса.