Изменить стиль страницы

Перевел Н. Гребнев

Песни — потоки с гор. Песни — стремительные гонцы, вестники с поля битвы. Песни — кунаки, друзья, неожиданно приехавшие в гости. Берите пандур, чонгур, чаган, свирель, кеманчу, зурну, бубен, гармонь, барабан, берите просто таз или медную тарелку. Бейте ладонью о ладонь. Бейте каблуками о землю. Слушайте, как сабли ударяются о сабли. Слушайте, как звенит камушек, брошенный в окно любимой. Пойте и слушайте наши песни. Они послы печали или радости. Они паспорта чести и храбрости, свидетельства мысли и дел. Они молодых делают мужественными и мудрыми, старых и мудрых молодыми. Всадника они заставляют сойти с коня и заслушаться. Пешего они заставляют вскочить в седло и лететь, как птица. Хмельного они отрезвляют и заставляют задуматься над своей судьбой, трезвого делают отчаянным и как бы хмельным. О чем только нет на свете песен! Посадите горца около своего теплого очага, поднесите ему рог пенной браги и попросите спеть песню. Он запоет. Он будет петь хоть до утра, только просите его хорошенько да еще заказывайте, о чем ему петь. О любви? Будет вам песня и о любви.

Ай, дай, далалай!
Любовь красна, как кровь и тюльпан.
Любовь черна, как ночь и обман.
Как девичья лента, бела она,
Бела, как саван из полотна.
Голубее неба, синее льда
Любовь прекрасная, как звезда.
Падает снег, высыхает поток.
Но не меркнет любви цветок.

— Что самое красивое на свете?

— Фиалка в горах.

— Что красивее фиалки в горах?

— Любовь.

— Что самое яркое на свете?

— Солнце утром в горах.

— Что ярче солнца в горах?

— Любовь.

— Ай, дай, далалай! Ну о чем же еще вам спеть?

— О влюбленных, погибших от любви.

— Ромео и Джульетта, Тахир и Зухра, Тристан и Изольда… Разве мало было их и у нас в Дагестане! Сколько было у нас влюбленных, которые не смогли принадлежать друг другу! Не сбылись мечты, не слились их губы, не соединились их руки. Многих молодых людей уносила война, но многих уносила и любовь. Они сгорали в ее огне, бросались с высоких скал, прыгали в бурные реки. Вот девушка из Айзани и вот юноша из Кумуха. Вот их история, их любовь. Расскажу вам конец их любви, известный всему Дагестану.

Юноша из Кумуха приехал в аул Айзани, чтобы взглянуть на свою возлюбленную. Но она не появляется. Четыре дня и четыре ночи ждал юноша. На пятый день сел на коня, чтобы возвратиться домой.

Вниз поглядел — сухая земля внизу,
Вверх поглядел — голубое небо вверху.
Откуда же дождик заморосил,
Бурку молодца замочил?
На крыше невеста его Меседа,
Слезы льются, как с гор вода.
— Четыре ночи я ждал, четыре дня.
Зачем ты пряталась от меня?
— Стук подков услышав издалека,
За четыре двери, за четыре замка
Посадили братья мои меня,
Просидела я там четыре дня.
Но на пятый день, как ты сел в седло,
Сердце вытерпеть не могло.
Я разбила все четыре замка,
Так любовь моя велика!
Здесь ведь торг идет, здесь идет базар,
Продают меня, как простой товар.
За немилого отдают меня.
Ты останься здесь, расседлай коня.

Но юноша из Кумуха уже не хочет остаться.

— Я коня оседлал. Могу ли его расседлать?
Что скажут друзья, что соседи могут сказать?
Мне кунак на прощанье пожелал прямого пути,
Могу ли вернуться и снова к нему прийти?
Я уеду, но сердце оставлю тебе свое.
— Расклюют его братья, набросятся, как воронье.
— Свои глаза я оставить тебе буду рад.
— Их братья высосут, как виноград.
Если ты все равно решил покинуть меня,
Тише веди до конца аула коня.
Ты его в поводу до конца аула веди,
А потом оглянись и на меня еще погляди.
А в долине коня накорми зеленой травой,
А у речки коня напои холодной водой.
Ночь придет, под буркой своей усни.
А проснешься, опять меня вспомяни.
Дождь пройдет, знай, что это слезы мои.
Снег пойдет, знай, что это муки мои.

Трижды ударил плетью коня гордый юноша из Кумуха, трижды оглянулся и покинул аул. Прошло три недели. Горы засыпал снег. Несчастная Меседа, не желая выходить за немилого, бросилась со скалы. Накануне вечером отец и братья выгнали непокорную Меседу на улицу в снежную метель.

В эту ночь она пела:

Пусть роится в доме сто дочерей.
Пусть отец их замуж продаст скорей,
Чтоб на свадьбах мог нагуляться он,
Чтоб золотом мог подавиться он,
Пусть и братья богатых невест найдут,
С нелюбимыми женами век живут.
Пусть не губы целуют — свое добро.
Пусть в проклятое серебро
Превратится снег, что меня сечет,
И вода в ручье, что у ног течет.
Мой возлюбленный, заметает снег,
Потеплее себе ты найдешь ночлег.
Мой возлюбленный, под ногами лед,
Не гляди назад, а гляди вперед.

То ли услышал юноша стон погибающей своей Меседы, то ли сердце подсказало ему, но примчался он из Кумуха на взмыленном коне. Узнал о печальном событии. Бросил поводья и отпустил коня. Расстегнул пояс и сбросил с себя оружие. О камень разбил ружье. Обращаясь к отцу и братьям погибшей своей невесты, юноша говорил:

— Вашей сакли мир нарушать не хочу,
Свой кинжал на вас о скалу не точу.
Ни сталью мстить не хочу, ни лихим свинцом,
Покажите мне — только раз взглянуть
Белоснежную, молодую грудь.
Вот снимает полотно старик отец,
Побледнел жених, стал и сам мертвец,
Расстегнули грудь, поглядел жених,
Покачнулся, упал и навек затих.

Судьба их сплелась в одну, только тела лежат отдельно. Что же делать с ними, как хоронить? Тогда собрался великий совет. Со всего Дагестана съехались мудрецы, начал заседать всеобщий диван.

Говорят прославленные пророки любви:

Угасла жизнь, остыла кровь,
Была любовь верна.
Два тела, но одна любовь,
Две жизни — смерть одна.
Могилу ройте для двоих,
Чтоб не тесна была.
Жизнь разделила их на миг,
Но смерть опять свела.
В одну их бурку завернем,
Один насыплем холм,
Одно надгробие на нем
Поставим мы потом.

Сделали все как сказали. И вырос около надгробья красный цветок. Под снегом не вянут его лепестки. Снег, как только коснется цветка, тотчас тает. Словно огонь, этот красный цветок. У подножья могилы пробился родник. Пьют из него люди.