Изменить стиль страницы

Доносившийся из наушника голос был достаточно громким, чтобы его слышали все. В нем звучала власть:

– Говорит главный следователь окружной прокуратуры. Привезите мисс Бакстер на допрос сюда. Возможно, она виновата в убийстве первой степени. Давайте допросим ее, прежде чем вмешается Мейсон.

– Хорошо, сэр, – сказал полицейский.

– Начинайте сейчас, – послышалась решительная команда. – Я имею в виду: именно сейчас.

– Могу я позволить ей собрать свои вещи и...

Голос перебил его.

– Сейчас же! – перебил его голос из наушника.

– Именно этого я и боялся, Вирджиния, – прошептал Мейсон. – Вы оказались замешанными в каком-то заговоре. Теперь, ради Бога, молчите. Ничего не говорите в мое отсутствие.

– Кажется, все будет совсем плохо, – также шепотом ответила она. Они обнаружат заказное письмо, которое я послала на свой адрес, и...

– Пожалуйста, садитесь в мою в машину, мисс Бакстер, – прервал ее полицейский.

– Я имею право собрать свои вещи и...

– Сейчас вы арестованы, – заявил полицейский. – При необходимости я надену на вас наручники.

– А как быть с заблокированным въездом? – спросила администраторша мотеля. Она стояла рядом с открытым ртом, но теперь вновь обретала уверенность.

– Я пришлю машину технической помощи, – сказал полицейский. – А сейчас у меня другие дела.

Он захлопнул дверцу, вывел автомобиль к выезду, выехал на дорогу, проехав на красный свет, администраторша мотеля, Делла Стрит и Мейсон слышали, как вдали умолкает звук полицейской сирены.

Мейсон оглядел свой покалеченный автомобиль..

– Ну вот, – сказал он Делле. – В данный момент у нас нет даже транспорта.