Судья, помолчав некоторое время, приказал:

- Начинайте, мистер окружной прокурор.

Все предварительные действия Гамильтон Бергер перепоручил своему помощнику, Сэму Дру, который еще раз представил материалы, показывающие местоположение владения Бордена, позу тела убитого и так далее. Сообщил он также о проведении пробного выстрела из пистолета, найденного в машине Анслея, и результатах экспертизы. Теперь фотографии Дон Меннинг, сделанные в студии Бордена с фотопластинок, фигурировали в деле как основной пункт обвинения.

- Вызывается свидетель Гарвей Деннисон, - объявил Гамильтон Бергер.

Гарвей Деннисон, один из владельцев магазина оружия, вышел вперед, принес присягу и снова рассказал историю пропавшего пистолета.

- Перекрестный допрос? - спросил Мейсона судья Эрвуд.

- Да, Ваша честь.

Мейсон поднялся и внимательно посмотрел на свидетеля.

- Мистер Деннисон, насколько я понимаю, перед тем как сообщить нам эти сведения, вы просмотрели свои записи, на которых и будут основываться ваши показания?

- Да, сэр.

- Обвиняемая работала у вас в тот период, когда была обнаружена пропажа пистолета?

- Да, сэр.

- Вы можете назвать дату пропажи пистолета?

- Нет, сэр.

- Как я понял, из ваших записей следует, что пистолет был заказан и получен от оптового торговца в определенный день. Позже, возможно через несколько месяцев, вы провели инвентаризацию и обнаружили, что пистолета нет.

- Правильно.

- Сколько служащих работало у вас в тот период?

- Вы имеете в виду продавцов?

- Нет, всех.

- Считая бухгалтеров, кладовщиков, продавцов, у нас было, я думаю, около двенадцати человек.

- Вместе с владельцами?

- Нет, сэр.

- А сколько было владельцев?

- Трое.

- Так что пистолет могли взять в общей сложности пятнадцать человек?

- Ну... да, сэр, я думаю, так.

- И со времени получения пистолета до момента, когда при инвентаризации вы обнаружили, что он пропал, случились две кражи, не так ли?

- Да, сэр.

- И что украли?

- Мы возражаем на основании того, что это несущественно, не имеет отношения к делу и не подлежит перекрестному допросу, - резко заявил Бергер.

- Я должен просить вас сузить вопрос, мистер Мейсон, - сказал судья.

- Хорошо. Я снимаю его и спрашиваю мистера Деннисона: во время обеих краж действительно были взяты спортивные товары?

- То же самое возражение, - заявил Бергер.

- Отклоняется, - сказал судья.

- Да, сэр, - подтвердил Деннисон, - насколько мы смогли выяснить, во время обеих краж были взяты рыболовные и охотничьи принадлежности.

- Что вы подразумеваете под охотничьими и рыболовными принадлежностями?

- Патроны, винтовки, дробовые ружья, удочки, катушки.

- Были взяты исключительно спортивные принадлежности?

- И деньги.

- Оба раза?

- Да.

- Больше вопросов нет, - сказал Мейсон.

- У меня есть вопросы, - Бергер повернулся к свидетелю. - Если бы этот пистолет был взят во время одной из краж, вы сразу же обнаружили бы его отсутствие, не так ли?

- Возражаю на основании того, что вопрос спорный, наводящий и ответ на него может относиться к умозаключению свидетеля, - произнес Мейсон.

- Возражение принято.

- Хорошо, - продолжал Бергер. - Вы проводили инвентаризацию после каждой кражи?

- Да, сэр.

- А раз так, то вы обнаружили отсутствие пистолета непосредственно после одной из этих краж?

- Нет, сэр.

- Это все, - сказал Гамильтон Бергер.

Мейсон улыбнулся:

- А было ли установлено во время этих инвентаризаций, что пистолет лежит на месте?

- Нет, сэр, не было. Как я уже говорил, в записях по поводу этого пистолета что-то упущено. Я сам не могу понять точно, что произошло, но одно знаю твердо: пистолет не был продан через продавца.

- У меня все.

- Когда вы обнаружили его пропажу, обвиняемая работала у вас? спросил Бергер.

- Да.

- Больше вопросов нет.

- Мистер Деннисон может быть свободным, - сказал Бергер. - Я вызываю Франка Ферни и должен заявить суду, что в какой-то степени мистер Ферни дает показания вопреки своему желанию. Насколько я понимаю, он всеми силами старается выгородить обвиняемую...

Мейсон встал.

- И, возможно, мне придется задавать наводящие вопросы, - продолжал Бергер, - для того чтобы услышать правду. Я думаю, этот свидетель...

- Одну минуту, - вмешался Эрвуд. - Мистер Мейсон, вы хотели заявить возражение?

- Да, Ваша честь. По-моему, окружной прокурор должен задавать наводящие вопросы, лишь если выяснится, что свидетель настроен враждебно. В настоящий момент я не нахожу, что у обвинения есть основания произносить подобную вступительную речь, которая, очевидно, имеет цель возбудить симпатии к свидетелю.

- Суд думает, что защитник прав, мистер Бергер. Не задавайте наводящие вопросы.

- Хорошо. Вас зовут Франк Ферни? - Бергер повернулся к свидетелю.

- Да, сэр.

- Вы работали у Меридита Бордена к моменту его смерти?

- Да.

- Теперь вспомните вечер, когда был убит Меридит Борден, то есть вечер восьмого числа. Находились ли вы тогда в доме Меридита Бордена?

- Да, сэр.

- Примерно в какое время?

- Одну минуту, - поднялся Мейсон. - С разрешения суда, именно здесь я хочу заявить возражение и просить, чтобы свидетелю дали указание не отвечать ни на какие вопросы, касающиеся того, что произошло вечером восьмого числа.

- На каком основании? - удивился Эрвуд.

- На том основании, что свидетель и обвиняемая связаны супружескими узами, и, следовательно, мужа без согласия жены не могут спрашивать ни о чем, что было бы в ее интересах или наоборот.

- Минутку, - попросил Бергер. - Сейчас все выяснится. Вы женаты на обвиняемой, мистер Ферни?

- Нет, сэр.

Ядовитая улыбка Бергера была адресована Перри Мейсону.

- Ваша честь, могу я задать свидетелю вопрос по этому поводу? спросил Мейсон.

- Только по этому поводу, - разрешил судья.

- Вы были женаты на обвиняемой?

- Да, сэр.

- Когда?

- Примерно три года назад.

- Потом вы разъехались и какое-то время жили врозь?

- Да, сэр.

- Как долго?

- Около восемнадцати месяцев.

- А теперь вы развелись с обвиняемой?

- Да, сэр.

- Когда был оформлен развод?