Изменить стиль страницы

– Кто-то? – переспросил лейтенант Трэгг.

– Ну да.

– И кто же был этот «кто-то»?

– Я лично голос не узнал, – сказал Мейсон, – во всяком случае, я не настолько уверен, чтобы присягнуть.

– Ну, по крайней мере, какое-то определенное мнение у вас сложилось, не так ли?

– А я думал, что вам нужны свидетельские показания.

– Вы решили ставить нам палки в колеса, Мейсон?

– Нет, всего лишь соблюдать осторожность.

– Хорошо, тогда я спрошу вас прямо. Звонила миссис Кемптон?

– Я не уверен.

– Звонивший представился как миссис Кемптон?

– Ничего не могу вам сказать.

– То есть что это значит – не можете сказать? Вы не знаете, что вам было сказано по телефону?

– Знаю, но у меня еще не было возможности переговорить с моей клиенткой.

– И давно она ваша клиентка?

– Ну вот опять, – сказал Мейсон, – вы касаетесь проблем, которые я хотел бы обсудить с моей клиенткой до того, как буду давать показания полиции. Если вы предоставите мне возможность поговорить пять или десять минут с ней наедине, то я могу сэкономить нам обоим кучу времени.

– Вы, может быть, удивитесь, но мы предоставим вам такую возможность, – небрежно произнес Трэгг, словно уступая в чем-то малозначительном. Итак, вы поехали к особняку Эддикса. Что вы обнаружили, приехав туда, Мейсон?

– Дверь.

– Боже, вы меня просто потрясаете! И что вы сделали, обнаружив дверь?

– Я позвонил. Никто не отозвался. Я толкнул дверь. Она была открыта. Я заглянул внутрь. Мне не понравилось то, что я...

– Да, да. Продолжайте, – поторопил его Трэгг, заметив, что Мейсон запнулся.

– Мне не понравилась обстановка внутри, – ответил Мейсон.

– И что тогда?

– Тогда я велел Делле Стрит вызвать полицию, если я не вернусь через пять минут. Я не вернулся через пять минут, и она вызвала полицию.

– Почему вы не вернулись?

– Я был занят.

– И чем же вы были заняты?

– Играл в пятнашки со стадом горилл, предпочитавших, похоже, жесткий стиль игры, а также обнаруживал тела.

– Где находилось тело, когда вы его нашли?

– Я полагаю, на том самом месте, где и вы его нашли. Лежало лицом вниз на кровати.

– Лицом вниз?

– Ну, собственно говоря, тело лежало на животе, а голова была слегка повернута в сторону, так что можно было разглядеть профиль. На шее была рана, а из спины торчал нож, почти точно между лопатками, немного левее позвоночника, как мне показалось.

– А где вы обнаружили миссис Кемптон?

– Она лежала на полу.

– Что она делала?

– Дышала, и больше ничего.

– И что потом?

– Потом мы покинули дом, и нас схватила полиция.

– Мне бы хотелось узнать все более подробно, – сказал Трэгг.

Мейсон пожал плечами.

Трэгг отодвинул стул, взглянул с ухмылкой на полицейского и сказал:

– Отведите мистера Мейсона в ту комнату, где содержится миссис Кемптон. Скажите полицейскому, который за ней присматривает, что я велел оставить их наедине. Я хочу, чтобы им была предоставлена возможность поговорить десять минут с глазу на глаз. Затем мистер Мейсон должен вернуться сюда.

– Благодарю вас, – сказал Мейсон.

– Не за что. Рад оказать вам услугу, – ответил Трэгг.

Полицейский провел Мейсона по коридору в другую комнату, где под охраной полицейского на стуле сидела миссис Кемптон.

Мейсон быстро проговорил:

– Лейтенант Трэгг разрешил нам поговорить десять или пятнадцать минут наедине, миссис Кемптон.

– О, я так рада.

Мейсон выразительно посмотрел на полицейского:

– Наедине.

Увидев подтверждающий кивок сослуживца, полицейский, сидевший в комнате, встал и вышел в коридор.

Как только дверь закрылась, Мейсон вытащил из кармана авторучку, раскрыл блокнот и сказал:

– А теперь, миссис Кемптон, постарайтесь расслабиться и расскажите мне подробно, что случилось.

Он положил блокнот на стол и написал: «В комнате наверняка микрофон. Скажите мне, что вы чересчур взволнованы, чтобы разговаривать».

Миссис Кемптон сказала:

– О, вряд ли... вряд ли я смогу рассказать вам многое, мистер Мейсон. Я так ужасно взволнована.

– Вы уже разговаривали с полицией? – спросил Мейсон.

– Нет.

– Ну, хоть что-то вы ведь должны были им сказать.

– Я сказала им, что вы мой адвокат.

– Что еще?

– Я сказала, что если им хочется услышать от меня какое-нибудь заявление, то они могут обратиться к моему адвокату.

– Ну что же, это правильно, – одобрил Мейсон. – Как бы то ни было, мы можем обсудить все сейчас, и тогда я буду знать, что говорить полиции. Хотя, возможно... ну, если вы так чрезмерно взволнованы, мы попробуем обсудить все вопросы постепенно.

В блокноте Мейсон написал: «Скажите мне, что вы не хотите делать никаких заявлений, пока здесь нет вместе со мной Джеймса Этны».

Миссис Кемптон откашлялась и сказала:

– Ну, я, конечно, могла бы подробно рассказать вам обо всем, что произошло... о том, что мне известно, конечно, мистер Мейсон.

– Совершенно правильно, – сказал Мейсон, – разумеется, вы можете рассказать только то, что вам известно наверняка, и не более того.

– Но, видите ли, у меня есть еще один адвокат, Джеймс Этна. Я полагаю, необходимо пригласить его. Мне не хотелось бы сначала рассказывать вам, а потом еще один раз ему. Я думаю, лучше подождать, мистер Мейсон, пока я сумею связаться с мистером Этной, и тогда я смогу рассказать вам обоим все, что знаю, хотя знаю я не так уж и иного... и, кроме того, я просто ужасно взволнована.

– Ну что ж, – сказал Мейсон, пряча в карман блокнот и авторучку, если вы так считаете, миссис Кемптон, то я не буду настаивать на своем. Хочу надеяться, что самообладание вернется к вам в самое ближайшее время. Вы должны рассказать нам все, что произошло, и тогда мы сможем сделать заявление для полиции и прессы. Я считаю, что полиция имеет право получить такое заявление как можно раньше, и, конечно, никуда не годится, если вы заявите прессе, что вам нечего сказать.

– Они до сих пор не позволили мне встретиться с прессой, или, вернее, они не позволили прессе встретиться со мной.

– Ну, я думаю, скорее всего, они не станут этому препятствовать, ободряюще сказал Мейсон, потягиваясь и зевая. – Тем не менее вы можете им сказать, что, как только мы проведем совместное совещание с Джеймсом Этной, мы подготовим заявление для прессы.