Изменить стиль страницы

Билли с энтузиазмом кивнул, как если бы мистер Корбен нашел чудесное решение его проблем. Потом, уже когда он повернулся, чтобы уйти, он услышал, как Корбен хмыкнул.

- Да, сэр? - спросил он.

- Ваши ботинки, Уильям, - прорычал мистер Корбен. - Они коричневые.

Билли вглянул вниз и снова кивнул. Без сомнения, у него были коричневые ботинки.

- Коричневые ботинки не носят с синими брюками, - провозгласил Корбен.

- О, спасибо. Я буду знать в следующий раз, - ответил Билли как можно более уважительно. После этого ему позволили удалиться, но его несчастья только начинались. Поскольку двери банка открылись для посетителей, пока его судили и воспитывали, набралось с десяток клиентов, которые производили различные операции, в основном снимали деньги для рождественских подарков. Одной из них была миссис Дигл, которая, пробиваясь к началу очереди, вдруг оказалась рядом с миссис Харрис. Было известно, что для Харрис, приятной женщины средних лет, это был плохой год, поскольку они с мужем оба потеряли работу и у них возникли проблемы со здоровьем. Но она была почти весела сегодня, когда потянула миссис Дигл за рукав.

- Миссис Дигл, - сказала она так громко, что Билли услышал ее. - Мой муж снова нашел работу.

- Да? - резко ответила миссис Дигл. - Ну и что это означает для меня?

- Это означает, что мы сможем рассчитаться с несколькими долгами сразу после Рождества.

- Какое отношение к этому имеет Рождество?

- Ну, Вы же знаете, надо покупать подарки...

- А я тем временем подожду. Так?

- Нет, не совсем. Я просто подумала, что поскольку у нас дела идут на лад. Вы сможете подождать немножко подольше.

- Миссис Харрис, - сказала старуха. - У меня и у банка одинаковая цель в жизни - делать деньги. Почему мы должны ждать, пока вы решите выплатить то, что должны по закону?

Миссис Харрис нахмурилась.

- Но у нас сейчас нет лишних денег. Сейчас Рождество.

- Значит, вы знаете, о чем попросить Деда Мороза, - ответила миссис Дигл, отмахнувшись от нее.

Она подошла к окошку Билли, и люди расступались перед ней, как Красное море по мановению жезла Моисея. Под мышкой у нее была отбитая голова керамического снеговика, которая вблизи оказалась липкой и уродливой. Пожелтевшая и в пятнах от дождя и снега, с раскрытым скорее как у идиота, нежели в счастливой улыбке, ртом.

- Здравствуйте, миссис Дигл, - Билли запнулся. - Чем могу Вам помочь сегодня?

- Ты хочешь сказать - в дополнение к тому, что ты уже сделал, - величественно заявила она.

- Извините, - сказал Билли. - Я не понимаю.

- Это то, что осталось от моего импортного керамического снеговика, она почти кричала. - Твоя собака разбила его сегодня утром.

Билли совершенно не помнил этого, но возражать было бы слишком неразумно.

- Да, я действительно виноват, - сказал он. - Скажите, сколько я должен...

К его удивлению она ответила:

- Мне не нужны деньги.

- Вот это новость, - прошептал тихий голос справа от Билли. Это была Кейт, которая смотрела прямо на своего клиента, но была полностью погружена в проблему Билли.

- Я Вас слышала, девушка, - прорычала миссис Дигл, злобно посмотрев на Кейт. - Смотрите, я знаю, что вы плетете интриги у меня за спиной.

Внезапно она начала обвинять всех, кто мог ее слышать.

- Я знаю, что делается, что вы думаете, чего бы вам хотелось. Но не выйдет, я все обдумываю на ход дальше, чем вы.

Кейт, посмотрев в ответ на миссис Дигл, терпеливо дождалась, пока старуха снова не повернулась к Билли.

- Ну вот, - сказала она. - Поскольку ты признал свою вину в том, что разбил это, и при полном банке свидетелей, что ты предполагаешь делать?

- Не знаю, миссис Дигл, - пробормотал Билли. - То есть, если Вам не нужны деньги, что я могу сделать? Вы хотите, чтобы я почистил Вам двор или?..

Она оборвала его сердитым жестом.

- Мне нужна твоя собака, - сказала она

- Барни?

- Какое дурацкое имя. Да. Противная дворняжка, которая бегает за тобой. Мне она нужна.

- Но зачем? - спросил Билли.

- Он угрожает городу, и я сделаю так, чтобы он был наказан. - На лице миссис Дигл появилась злобная улыбка, открывшая удивительно отталкивающие зубы. Слишком жирная помада прилипла к ее зубам, и у нее был такой вид, как будто она только что закончила кровавую трапезу.

- Да, я хочу наказать ее, - сказала она. - Ты знаешь, что в старину злых животных судили и наказывали? Однажды слона повесили за шею, и он висел, пока не умер.

- Догадайся, кто был главным свидетелем обвинения, - прошептала Кейт, на этот раз сильно понизив голос, так чтобы ее услышал только Билли.

Подавив смешок, он прямо посмотрел на миссис Дигл.

- Удивительно, что Вам кажется, будто он представляет угрозу, - сказал он. - Не понимаю, как Вы можете такое говорить.

- Он хотел укусить сына Хейгенов. И моего племянника Дугласа.

- Они хотели поджечь ему хвост пропановой горелкой, - сказал Билли, и это вызвало взрыв хохота у клиентов, которые стояли рядом с полем боя.

Миссис Дигл отмахнулась от объяснений Билли.

- Он всегда лает и рычит на моих кошек и пугает их до смерти.

- Ну, кошки и собаки просто не... ладят, - ответил Билли. - Вы видели рисунки...

- Я ненавижу рисунки, - прорычала миссис Дигл.

Билли повернулся, внезапно осознав, что теперь он был перед лицом двойной опасности. Услышав свое имя, Барни проснулся и теперь пытался прыгнуть Билли на колени. Поводок, который был не очень прочно обвязан вокруг его шеи, постепенно растягивался. От резкого звука его когтей по натертому деревянному полу Билли прошиб холодный пот. Почему старуха не может оставить его в покое? Почему послушный обычно пес выбрал именно это время для игры? Попытка потихоньку оттолкнуть Барни не только ничего не дала, но из-за этого миссис Дигл подумала, будто он занят чем-то у себя на коленях, и это вызвало у нее новый взрыв гнева.

- Слушай, - закричала она. - Я тебе говорю, мне нужна эта собака. Я отведу ее в питомник, и ее там усыпят. Это будет быстро и безболезненн о... по сравнению с тем, что мне хотелось бы сделать.

Скорее для того, чтобы отвлечь ее от продолжавшейся возни Барни у него под стулом, чем из интереса. Билли спросил:

- Ну... а что бы Вы хотели сделать, миссис Дигл?

Она ответила немедленно.

- Я хотела бы сказать: "Ну, Барни... - начала она. - Иди сюда, милый Барни, и я задушу тебя собственными голыми руками..."

Все было кончено в долю секунды. Освободив шею из ошейника, Барни, услышав свое имя, вскочил на край стула Билли. Задержавшись лишь на мгновение на краю прилавка, он прыгнул дальше и встал пушистыми и еще немного мокрыми передними лапами на плечи миссис Дигл. Оказавшись лицом к лицу с врагом, миссис Дигл взвизгнула и уронила керамическую голову, которая тут же разлетелась на тысячу осколков. Барни воспользовался случаем полизать ее в лицо; начав с подбородка, он двигался дальше, пока его язык не запутался в гуще ее рыжего парика. Тогда он стал давиться, и его содрогания сбросили обоих на пол, где перепутались руки, ноги и лапы.

- Помогите! Помогите! - кричала миссис Дигл.

Тут же появились одинаковые фигуры Джеральда Хопкинса и мистера Корбена, которые натолкнулись друг на друга в стремлении помочь встать самому крупному вкладчику их банка.

- Уильям! - закричал гневно мистер Корбен. - Что здесь делает эта собака?

- Он пришел за мной, мистер Корбен, - слабо ответил Билли. - Я ничего не мог поделать, и уже не было времени отводить его домой, потому что я и так опаздывал...

- Пельтцер, это банк, а не зоомагазин, - высказался Джеральд.

Мистер Корбен кивнул в знак согласия, потом обернулся к растрепаной миссис Дигл, которая пыталась сохранить достойный вид, приводя в порядок парик.

- Дорогая мадам, - проговорил он заботливо, - с Вами все в порядке?

Ухватившись за это, миссис Дигл положила дрожащую руку на грудь.