Кит поднялся, обошел стол и ткнул пальцем в район Лимпопо к востоку от места слияния ее с рекой Шахэ, которая тянулась от границы Ботсваны и Зимбабве.
— Это, друг мой, месторождение Сета. Аллювиальные осадочные породы в трубках вдоль Лимпопо, гравийные россыпи, богатые всяким добром. Гранаты, нефриты, корунд, золото, алмазы… Эта моя сумасшедшая внучка ринулась в сердце Африки с безрассудным намерением привезти оттуда алмазы. Бьюсь об заклад и ставлю «Новый Эдо», что это так. И я могу точно тебе сказать, кто ее на это надоумил.
Малькольм застонал и произнес нечто совершенно неприличное.
Кит почесал в голове.
— Ведь это было в лавке Голди, когда я сказал Марго, что больше не буду учить ее на разведчика. И эта скупая, алчная, старая… — Он даже не смог закончить своей тирады. — Когда я доберусь до этой Голди Морран, она у меня здорово пожалеет, что позволила себе подговорить Марго…
И Кит выскочил из своего кабинета. Малькольм поспешно последовал за ним.
Дежурная улыбочка Голди Морран исчезла в ту же секунду, как она увидела Кита в распахнувшейся двери.
— А, Кит. Привет. Чем могу помочь?
— Ты мне поможешь, когда объяснишь, какого черта ты послала мою внучку в открытый вельд за твоими проклятыми алмазами!
Голди Морран побледнела как смерть.
— Кит, я не понимаю, о чем ты…
— Кончай врать! — Кит прошествовал к прилавку и ударил по нему обоими кулаками. — Ты не с чертовым туристом разговариваешь, а со мной!
Голди поправила высокий воротничок своего старомодного платья.
— Я это знаю, Кит. Успокойся. Мне действительно нечего скрывать.
— Черта с два!
— Кит Карсон, либо возьми себя в руки, либо выметайся из моей лавки!
Кит еле удержался от того, чтобы ответить ей, как следовало. Затем усилием воли разжал кулаки.
— Хорошо, Голди. Я буду хорошим парнем и не стану разносить твою лавчонку на куски. Но ты давай рассказывай.
Голди извлекла высокий табурет и уселась на нем, как на троне.
— Так ты знаешь про Врата Фила Джонса?
— Да, знаю. И знаю, куда и в какое время они ведут.
— На мое счастье, этот Рипли Снид — круглый идиот. Ему и в голову не пришла мысль об алмазах, которые лежат в глубине континента и только и ждут, чтобы кто-нибудь пришел и взял их. Мы с Филом знали, где расположены наиболее легкодоступные россыпи, но сами мы туда добраться не могли. Ведь мы не разведчики.
— Ты хочешь сказать, что никто из вас двоих не настолько глуп, чтобы рисковать своей собственной шкурой. И вы уговорили Марго, чтобы она это сделала вместо вас.
Глаза Голди злобно блеснули.
— Марго совершеннолетняя, Кит Карсон, и прекрасно может сама за себя решать. И кроме того, осмелюсь добавить, тогда ты обошелся с ней просто гнусно. И она была прямо счастлива принять мое предложение.
— Марго — это недоучившийся ребенок. Семнадцатилетний ребенок. — Голди побледнела еще больше. — Ей кажется, что она знает уже достаточно, чтобы ходить в разведку. На самом деле того, что она на сегодняшний день знает, ей вполне достаточно, чтобы себя угробить. Так когда она должна вернуться? Голди заерзала и отвела глаза.
— Голди…
Эта женщина с жестким лицом, всегда напоминавшая Киту виденную им однажды герцогиню, деликатно кашлянула.
— Ну, что касается этого, то сейчас…
— Она не вернулась в срок, — тихо сказал Малькольм, — это правда?
Голди вскинула на него взор:
— Да.
Кит стиснул руками край прилавка.
— На сколько она уже запоздала?
— На пару недель.
— Пару недель? — взорвался Кит. — Боже мой! И какого же черта ты мне сразу не сказала?
— Потому что я знала заранее, что ты будешь бушевать, вот так, как сейчас, — огрызнулась Голди. — Они взяли с собой кучу всякого защитного снаряжения. С ними будет все в порядке! Просто они немного задерживаются.
Кит внимательно изучал свою собеседницу, сдерживая поднимающийся в нем гнев, который требовал выхода в физическом действии. Ему было ясно, что она не рассказывает им всей правды. Для человека, ожидающего, что Марго привезет ей партию первосортных южноафриканских алмазов, Голди удивительно спокойно отнеслась к тому, что девушка не вернулась в назначенный срок.
— Скажи, в чем твоя афера, Голди? Та вытаращила на него глаза:
— Афера? Просто Марго должна была выкопать немного алмазоносной руды в месторождении Сета и вернуться. Вот и все.
Кит перегнулся через прилавок.
— Глядя на тебя, сразу видно, что ты врешь, Голди Морран. Да если бы Марго должна была привезти тебе груз алмазов, ты бы сейчас на карачках ползала по всей станции и уговаривала бы всех и каждого отправиться искать Марго, которая опаздывает с твоим грузом на две недели. Так в чем же твоя афера, говори правду? Голди скривила губы, как будто проглотила яд. — Ну, ты все же достал меня, Кит Карсон… В общем, она не должна была привозить их сюда. Идея совсем другая. Кут ван Биик и я на паях купили небольшой участок земли к северу от Франсистауна в Ботсване. Дело в том, что никто еще никогда не находил материнского месторождения, от которого образовались осадочные россыпи Сета.
Так вот, Марго должна была вырыть материнскую породу из пары алмазных трубок и перевезти ее по воздуху на наш участок на реке Шахэ. А в Верхнем Времени у меня есть на примете один богатый чудак, глупая деревенщина, который готов клюнуть на эту приманку. Все, что мне нужно — это убедиться в том, что Марго доставила руду к нам. Тогда Кут и я «обнаружим» у нас на участке образцы материнского месторождения, соответствующие россыпям Сета. Это будет означать, что наша земля в тысячу раз дороже этих известных россыпей. Тут-то этот чудак и купит у нас землю втридорога, и мы сделаем себе состояние. Видишь, в этой схеме нам не придется даже тайно провозить алмазы через таможню. Все аккуратно и абсолютно законно.
Действительно, это была красивая афера. Очень красивая. Аккуратная, чистая, возможно, даже вполне законная, если только не обращать внимания на жульничество с фальшивыми месторождениями. А если учесть, в каком состоянии находились сейчас правительства южноафриканских стран, любой идиот, готовый покупать там земельный участок, все равно бы оказался разоренным.
Кит тихо произнес:
— Лучше тебе молиться от всей души, Голди, чтобы с моей внучкой там ничего не случилось. Покажи мне эти Врата.
Кит вдвоем с Малькольмом просканировали Врата в лавке Фила Джонса во время их ближайшего цикла. Малькольм снова и снова, со всевозрастающим страхом проверял показания прибора. Его сердце бухало где-то у самого горла.
— Эй, Кит, у тебя такие же показания? Кит мрачно кивнул:
— Да, Врата распадаются. И притом быстро. Как часто они открываются, и вообще сколько времени они уже существуют?
Фил Джонс, маленький, нервный, похожий на хорька человечек, откашлялся. Повсюду в его лавке маячили тотемные столбы — странные формы на фоне дрожащей кромки Врат.
— Открываются каждые пять дней, остаются открытыми примерно десять минут. Впервые я заметил их примерно десять недель назад.
— Ты сделал точную запись в журнале об их открытии?
Фил обменялся взглядом с Голди.
— А… А что, я должен был это сделать? Малькольм испугался, что Кит задушит этого лавочника.
— Да, черт тебя побери! Ты обязан был это сделать! Врата съежились, затем рывком расширились и исчезли вовсе.
— Пять дней, — пробормотал Кит, отмечая точное время их появления и закрытия. — У меня всего пять дней на подготовку.
— Ты же не собираешься в них входить? — задохнулся Фил. — Но ведь я думал… разве тебе не опасно…
Одного взгляда Кита было достаточно, чтобы лавочник умолк.
Малькольм вслед за Китом вышел из диковинной лавки Фила Джонса.
— Ты уже посмотрел по своему личному журналу?
— Да.
— Ну и как?
— Опасно. Чертовски опасно. Вероятность двадцать процентов, что я затенюсь сразу же, как только пройду через эти Врата. А если я там задержусь дольше, чем на неделю… Если придется ждать там на протяжении двух циклов, то вероятность того, что я затеню себя, составит уже девяносто процентов — почти верняк. Если, конечно, Врата еще до этого не распадутся.