- Ивар, перестань сходить с ума и выслушай меня! - вскочив с места, повелительно крикнула Бирна. Глаза ее сверкнули. Ивар тотчас шлепнулся в свое кресло.- Если б что-то угрожало нам, я бы тотчас узнала это, разве нет? Ты забыл, что два года твоей учебы - ничто перед многими годами моего опыта. Нынешнего урока ты явно не усвоил, а ведь целый год требовал, чтобы я испытала тебя! Так вот - это было испытание, и, должна тебе сказать, ты вел себя не лучшим образом.

Ивар съежился в кресле с видом самым несчастным.

- Но ведь я же все это видел! - пробормотал он. - Стало быть, ты знала, что Лоример появится там именно в это время?

Бирна вздохнула и принялась чесать шерсть. Несколько минут она молча водила скребком по шерстяным волокнам и лишь затем отозвалась:

- Ты так и не понял, что видел.

Ивар уставился на старуху, пытаясь сообразить, что именно она испытывает его память или умение стоять на своем.

- Я видел чародея Лоримера, который поднял из могилы мертвеца, - упрямо сказал он. - И я в этом уверен... Что, разве не так?

- Не так,- отрезала Бирна.- То, что ты видел, зовется наваждением. Это были не настоящие Грус и Лоример, а только их подобия, картина давно свершившихся событий. Я ведь еще раньше говорила тебе, что каждое событие оставляет свой след, а особенно преступное деяние - убийство или что еще похуже. Применив кое-какие чары, каждый, кто владеет магией, может воссоздать любой случай, когда бы он ни произошел в определенном месте. Неужели ты думаешь, что, если бы Лоример на самом деле был там, он за какие-то десять шагов не учуял бы тебя? Если пожелаешь, мы вернемся в каменный круг и повторим все сначала; я хочу быть уверена, что ты сразу узнаешь Лоримера, если когда-нибудь столкнешься с ним наяву.

Ивар уткнулся подбородком- в сплетенные пальцы:

- Да я его и за милю узнаю! Нет, не нужно ничего повторять. Так ты говоришь, это были только подобия? А настоящий чародей где-нибудь далеко отсюда занимается совсем другими делами?

Бирна недовольно сверкнула глазами, и он ощутил себя усталым и обескураженным.

- Ты, однако, не такой тупица, каким кажешься,- резко проговорила она.Впрочем, Ивар, ты забыл самую важную часть этого урока.

- Я вовсе и не стараюсь казаться тупицей,- проворчал он, усиленно напрягая одурманенные страхом мозги.- Ой да - вспомнил! Пять альвов-соглядатаев и Свартар. Лоример хочет завладеть Свартарриком и собирается...

- Да, и я давным-давно знаю об этом, Ивар. Знала еще до того, как отыскала тебя.

- А предупредил кто-нибудь Свартара? И что собирается делать Эльбегаст?

- Они оба еще ничего не знают. Время в мире альвов течет совсем иначе, чем здесь. Ну довольно на сегодня о призраках и наваждениях. Ни одной живой душе ты не расскажешь об этом. И, поскольку ты видел Лоримера, надо бы тебе теперь поберечься. Нельзя тебе больше в потемках бродить одному по холмам... Не перебивай меня, дай досказать. Ты можешь по-прежнему возвращаться поздно после посещения больных, но только лишь когда я буду рядом и смогу защитить тебя.

Глянув на старушонку, Ивар едва подавил смешок. Она была ростом ему до плеча и при всей своей выносливости и силе весила не больше ребенка.

Бирна, словно прочтя его мысли, метнула на него гневный взгляд.

- Я предчувствую недоброе,- строго сказала она,- и посмей только ослушаться! Придет время, когда ты еще обрадуешься моему покровительству. А теперь брысь в постель, быстро!

Ивар от души надеялся, что Бирна забудет о своих "предчувствиях". Уж очень ему нравилось в одиночку обходить жителей Белого Мыса и лечить их по своему разумению. Если же при этом была Бирна, ей доставались и хвала, и слава.

Когда однажды сообщили, что у зажиточного крестьянина захворал конь, Ивар попытался убедить Бирну отпустить его одного:

- До подворья Бьярги путь неблизкий. Я один сбегаю туда и вернусь куда быстрее, зачем же еще и тебя беспокоить? Я. же знаю, этой кляче надо только влить в глотку крапивного настоя, чтобы поднять ее на ноги.

- Ха! Ты хочешь сказать, что я уже совсем одряхлела?

- Слишком грубо сказано, Бирна, но ведь ты знаешь, что я и вправду хожу быстрее тебя.

- Чепуха! Захоти я - и перенеслась бы туда быстрее, чем ты успеешь снять локти со стола. Ты надеялся, что я забуду свои слова насчет хождения в потемках?

- Конечно! Я уже взрослый и не боюсь темноты. Нет страшнее оскорбления, чем покровительство хилой старушки! - Он постарался принять удрученный вид, но сумел только нахмуриться. - По-моему, куда естественней, чтобы я защищал тебя!.. С тех пор как я попал сюда, я чувствовал, что ты бы и без меня неплохо управлялась. Даже лучше - никто бы не путался у тебя под ногами и не задавал дурацких вопросов!

Бирна улыбнулась так, как улыбалась крайне редко, и похлопала его по плечу:

- Ну-ну, сколько шума... У тебя, дружок, еще будет возможность взять свое. А теперь отправимся к Бьярги и его больной лошади.

Упомянутая лошадь была многолетним и почитаемым членом семейства Бьярги, и, хотя она дожила до двадцати лет и почти ослепла, все домочадцы ее обожали. Осматривать и лечить ее следовало со всем должным почтением, памятуя о ее положении в семье, и когда наконец со всеми церемониями было покончено причем все семейство Бьярги болталось вокруг и задавало тысячи ненужных вопросов, - к тому времени давно уже стемнело. К огорчению Ивара, Бирна отказалась от ужина и вышла во двор, засветив небольшой фонарь, что покачивался на навершьи ее посоха. Длинный плащ скрывал ее с головы до пят от ночной сырости, как говорила Бирна, - и превращал ее в черную тень, почти неразличимую во тьме. Шагала она на диво быстро и бесшумно, и глаза ее видели, а уши слышали куда лучше, чем Ивар при свете дня. В пути они времени зря не теряли - Бирна перечисляла Ивару королей, которые правили гномами за много лет до того, как первый викинг бросил алчный взгляд на гостеприимные берега Скарпсея.

Вдруг Бирна остановилась, предостерегающе схватив Ивара за руку, и так яростно прошипела: "Стой!" - что он замер, не успев запротестовать. Ивар напряг слух и до боли вытаращил глаза. Пальцы Бирны сильнее стиснули его руку, беззвучно подсказав глянуть налево. Ледяная струйка страха пробежала по спине Ивара, он ощутил ту же дрожь ужаса, которую испытал в ночь явления призраков Лоримера и Груса в каменном круге. Но разглядел он только, что их тропу пересекла черная тень, по краям обведенная слабым свечением.