чем извиняться. Мы народ, как все народы, не имеем

притязания быть лучше. В качестве одного из первых

условий равноправия, требуем за нами право иметь своих

мерзавцев, точно так же, как имеют их другие

народы..."

На предварительном следствии экспертом по вопросу

ритуального употребление евреями крови был приглашен

профессор Киевской духовной академии священник

А.Глаголев, знаток еврейского языка и Талмуда, но

прокуратуру не устроил отрицательный ответ

православного эксперта на вопрос: нужна ли евреям

кровь, и на судебное разбирательство в качестве

эксперта "тайны крови" в иудаизме был приглашен из

Ташкента католический ксендз И.Е.Пранайтис профессор

древнееврейского языка католической духовной академии.

То, что католик выступил экспертом, доказывающим

употребление евреями христианской крови в ритуальных

целях, выглядело более чем странно, так как

существовали папские буллы против кровавого навета, а

решение "непогрешимого" папы для католика, тем более

для священника закон. Но ксендз довольно оригинально

вышел из столь щекотливого положения, объявив эти

буллы подложным. Снятие и заверение копий с папских

булл заняли определенное время и, благодаря

препятствию заинтересованных лиц, до России не дошли.

Иустин Пранайтис был не новичком в судебных

разбирательствах. Несколько лет назад ему приходилось

участвовать в тяжбе с обвиняемыми его в шантаже, когда

он затребовал от багетной мастерской огромную сумму за

случайно подпорченную грошовую картину. Теперь же

бывший обвиняемый предстоял перед судом в качестве

эксперта.

Доклад эксперта вызвал воодушевление у стороны

обвинения, но ненадолго. Выступление Пранайтиса тут же

раскритиковал его бывший учитель, краковский

архиепископ Симон, заявив, что экспертиза

Пранайтиса "несерьезна и лишена теологического

значения", а его "познания в Талмуде и еврейской

письменности поверхностны". На вопросы защиты

разъяснить те или иные термины из Талмуда ученый

ксендз либо молчал, либо отвечал: "Не знаю". В конце

концов эксперт вынужден был признать, что в Талмуде

нет прямых указаний на необходимость человеческих

жертвоприношений. Более того в Талмуде, также как и в

Торе, строжайше запрещено употребление крови. После

чего Пранайтис начал утверждать, что все это есть не в

Талмуде, а в Кабалле, но поскольку Кабалла является

величайшей тайной, то и он ничего не может открыть

господам судьям. Полицейская депеша в Санкт-Петербург

гласила: "Перекрестный допрос Пранайтиса уменьшил силу

доказательности аргументации его экспертизы, обнаружив

незнание текстов, недостаточное знакомство с еврейской

литературой. Ввиду дилетантских знаний,

ненаходчивости, экспертиза Пранайтиса имеет весьма

малое значение".

То, что специалист по Талмуду ксендз Пранайтис

потерпел фиаско неудивительно, поскольку источником

его познаний был невежественный перевод Талмуда

австрийским профессором А.Ролингом, исказившим смысл

некоторых изречений, якобы разрешающих убивать

христиан. К тому времени в Санкт-Петербурге был уже

напечатан перевод с немецкого работы немецкого

христианина, профессора теологии Берлинского

университета Г.Л.Штрака "Кровь в верованиях и

суевериях человечества", в которой А.Ролингу

предъявлены публичные обвинения в фальсификации и

непрофессионализме. В свое время А.Ролинг на эти

публичные обвинения в свой адрес так и не ответил. С

другими же своими оппонентами Г.Штрак не единожды

состязался в суде и выиграл все процессы. Вообще,

перевод Талмуда, состоящего из множества

разнотематических произведений, написанных на древних

языках, часто в аллегорической манере, дело далеко не

простое до сих пор исследователи Талмуда спорят о

значении того или иного выражения. Но среди тех, кто

упорно разоблачает "всемирный еврейский заговор" и

поныне очень популярен невежественный перевод

А.Ролинга. Особенно часто ими приводится изречение

рабби Элеазара: "нееврея разрешается убить даже в день

очищения, если он придется в субботу". При этом

слово "нееврей" приводится как перевод слова "аммэ

гаарец", на самом же деле это "несведущий в законе

еврей". Это очевидно из прочтения другого текста,

расположенного на той же странице Талмуда: "Когда я

был аммэ гаарец, то я говорил: дайте мне ученого и я

буду кусать его по-ослиному". Вряд ли рабби Акиба,

которому принадлежит эта фраза был "неевреем", он

раньше был попросту "еврей, несведущий в законе".

Фразы же эти являются отражением неприязни,

разделяющей законников-ортодоксов и невежд, и конечно

же их не стоит понимать буквально, как нельзя

буквально воспринимать и многие библейские выражения.

Так, к примеру, никому в голову не приходит мысль

обвинять христиан, чтущих Псалтирь пророка Давида, в

детоубийстве на основании 9-го стиха 136-го

псалма: "Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев

твоих о камень". Верующим понятно, что речь здесь идет

о греховных помыслах, уничтожать которые нужно в их

младенческом состоянии. Немало таких аллегорических

текстов и в Новом Завете. И извращенное толкование их

может привести к совершенно диким результатам.

Так, в дореволюционной России довольно широкое

распространение получила секта скопцов, добровольно

лишавших себя мужского достоинства на основании

буквального понимания евангельского текста: "Если же

рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и

брось от себя... Если глаз твой соблазняет тебя, вырви

его и брось от себя" (Мф. 18:9). Печально и в наше

время среди образованных людей видеть вот таких

скопцов - скопцов духовных.

К счастью, на процессе Бейлиса судьи не ограничились

экспертизой ксендза Пранайтиса. На заседание были