-- Ничего. Рeшительно ничего.

-- Такъ-съ...-- Николай Петровичъ помолчалъ.-- Вы были близко знакомы съ Фишеромъ?

-- Это какъ сказать... Очень близко не былъ. Я былъ съ нимъ знакомъ.

-- Имeли съ Фишеромъ дeла? {101}

-- Нeтъ, дeлъ не имeлъ.

-- Никакихъ?

-- Никакихъ.

"Что же, онъ о векселe забылъ? Какъ будто не изъ очень сильныхъ малый",-- съ легкимъ разочарованiемъ подумалъ Яценко. Николай Петровичъ быстро застучалъ на машинкe. Загряцкiй смотрeлъ на него такъ же напряженно.

-- На какой почвe состоялось ваше знакомство?

-- Простите, я не понимаю вопроса. На той же почвe, на какой я знакомъ со всeмъ Петроградомъ.

-- Вы часто встрeчались съ Фишеромъ?

-- Нeтъ, не очень.

-- Примeрно, какъ часто?

-- Случалось, и разъ въ недeлю, и два. Случалось, и подолгу не видeли другъ друга.

-- А въ послeднее время?

-- И въ послeднее время точно такъ же.

-- Гдe вы встрeчались съ Фишеромъ?

-- Да въ разныхъ мeстахъ. Въ увеселительныхъ заведенiяхъ... Былъ и въ той квартирe, въ которой онъ умеръ... Мнe сказали, гдe онъ умеръ...

-- Были и въ той квартирe? Къ этому мы вернемся... Когда вы его видeли въ послeднiй разъ?

-- Когда? Боюсь ошибиться,-- сказалъ съ разстановкой Загряцкiй.-- Одну минуту...

-- Постарайтесь не ошибиться. Это очень важно,-- съ угрозой въ голосe произнесъ слeдователь. Загряцкiй сердито пожалъ плечами, точно услышалъ невообразимый вздоръ, на который не стоитъ возражать.

-- Кажется, я его видeлъ въ послeднiй разъ три дня тому назадъ.

-- Кажется или навeрное? {102}

-- Да, навeрное, три дня тому назадъ.

-- Гдe именно это было?

-- Въ Hall'e "Паласа".

-- Въ которомъ часу?

-- Днемъ. Часовъ въ пять.

-- Благодарю васъ... Такъ-съ... Записано... Знаете ли вы, господинъ Загряцкiй, жену Фишера?

-- Знаю.

-- Близко знаете?

-- Да. Мы хорошо знакомы.

Слeдователь немного помолчалъ.

-- По имeющимся у меня свeдeнiямъ, вы были въ связи съ госпожей Фишеръ.

-- Это неправда.

-- Вы это отрицаете?

-- Самымъ категорическимъ образомъ.

-- Напрасно. У меня имeются доказательства. Было бы лучше, если бы вы не отрицали факта.

"...Вeрьте сладкимъ убeжденьямъ насъ ласкающихъ очесъ..." -- неожиданно промелькнули стихи въ памяти Николая Петровича. Онъ нахмурился и нервно перевелъ каретку Ремингтона.

-- Я рeшительно это отрицаю. Если у васъ есть доказательства, скажите, какiя.

-- Вы это узнаете въ свое время. Такъ вы отрицаете?

-- Самымъ рeшительнымъ образомъ отрицаю.

Яценко съ неудовольствiемъ отстучалъ нeсколько строкъ.

-- Такъ-съ, отрицаете... Теперь потрудитесь разсказать о квартирe, на которой было найдено тeло Фишера. Такъ вы бывали на этой квартирe?

-- Бывалъ.

-- Много разъ?

-- Не то, чтобы много, но бывалъ.

-- Съ Фишеромъ бывали? {103}

-- Ну да, съ Фишеромъ, всегда тамъ бывалъ съ нимъ.

-- Когда вы тамъ были въ послeднiй разъ?

-- Въ понедeльникъ.

-- Въ понедeльникъ. Для чего вы бывали въ этой квартирe?

Загряцкiй подумалъ съ минуту.

-- Господинъ слeдователь,-- сказалъ онъ,-- вы должны знать, какая это была квартира и для чего Фишеръ ее снялъ. Я не аскетъ и за аскета себя не выдаю. Я бывалъ тамъ для того же, для чего и Фишеръ. Онъ приглашалъ туда знакомыхъ, приглашалъ и меня, и я принималъ его приглашенiя. Хорошаго тутъ мало, я не спорю. Но не я первый, не я послeднiй.

-- На этой квартирe происходили оргiи. Вы въ нихъ участвовали?

-- Оргiи, оргiи! Это пышное слово, господинъ слeдователь.

-- Предлагаю вамъ, господинъ Загряцкiй, не уклоняться отъ вопросовъ и точно отвeчать на нихъ.

-- Я не могу отвeчать на такой вопросъ. Онъ касается частной интимной жизни, и я отвeчать не буду. Въ этой области откровенничать не обязательно.

-- Въ какой области?

-- Ну да, въ этой, сексуальной, что ли... Вы и сами, вeрно, не отшельникъ.

-- Меня потрудитесь оставить въ покоe,-- сказалъ, вспыхнувъ, Яценко.-Такъ вы отказываетесь отвeчать на этотъ вопросъ?

-- Объ оргiяхъ? Отказываюсь.

-- Въ вашихъ интересахъ отвeчать со всей откровенностью.

-- Я поступаю такъ, какъ мнe велитъ совeсть. {104}

-- Такъ-съ... Бывалъ ли на этой квартирe еще кто-нибудь?

-- Вeроятно, бывали многiе.

-- "Вeроятно"? Вы встрeчали тамъ много людей?

-- Нeтъ, кромe Фишера и дeвицъ, я никого тамъ больше не видалъ. Фишеръ любилъ тамъ бывать вдвоемъ.

-- Имена бывавшихъ тамъ женщинъ вамъ извeстны ?

-- Развe можно всeхъ запомнить? Столько ихъ тамъ перебывало, онe мeнялись каждый разъ.. Одна изъ нихъ, вeрно, и привела туда убiйцу.

-- Слeдствiе это выяснитъ, вамъ незачeмъ указывать ему путь... Въ вашей квартирe полицiя нашла ключъ отъ этой квартиры. Какимъ образомъ онъ у васъ оказался?

-- Мнe далъ его Фишеръ.

-- Почему?

-- Потому, что прислуги въ этой квартирe не было и открывать дверь было некому, да и ему не хотeлось безпокоиться.

-- Вы, однако, сказали, что прieзжали туда всегда съ Фишеромъ?

-- Вы ошибаетесь, господинъ слeдователь: я не говорилъ, что п?р?i?e?з?ж?а?л?ъ туда всегда съ Фишеромъ, я сказалъ, что б?ы?в?а?л?ъ тамъ съ Фишеромъ, это не одно и то же. Мы иногда назначали тамъ свиданiе другъ другу и являлись туда изъ разныхъ мeстъ. Случалось, я прieзжалъ раньше, чeмъ онъ, такимъ образомъ мнe необходимо было имeть ключъ... Я самъ этотъ ключъ и заказалъ слесарю, по образцу, который получилъ отъ Фишера, такъ какъ прежде въ квартирe было всего два ключа. Имени этого слесаря я не помню, но {105} мастерскую могу разыскать, если вамъ понадобится...

-- Не трудитесь, слесарь, у котораго вы заказывали ключъ, уже найденъ,-- сказалъ Николай Петровичъ. Въ глазахъ Загряцкаго пробeжало торжество.

-- Вотъ какъ! Очень радъ, что самъ вамъ объ этомъ сказалъ.

-- Откуда же вамъ такъ хорошо извeстно, что въ квартирe было два ключа? -- спросилъ какъ бы невнимательно Яценко, мeняя бумагу въ машинкe.

-- Не помню, откуда извeстно. Вeрно, мнe Фишеръ сказалъ,

-- Итакъ вы признаете, что по порученiю Фишера заказали еще ключи?

-- Признаю, отчего же мнe этого не признать? Пожалуйста, занесите въ протоколъ, что я самъ вамъ объ этомъ сказалъ.

-- Не безпокойтесь, занесу. Вы сказали, что не были близки съ Фишеромъ. Однако, исполняли такого рода его порученiя?

-- Я, кажется, не говорилъ, что не былъ близокъ... Впрочемъ, что такое "былъ близокъ"? Это очень неопредeленно. Да и ничего дурного въ томъ порученiи не было.

-- Сколько ключей вы заказали?

-- Три.

Яценко поднялъ голову отъ машины.

-- Слесарь утверждаетъ, что вы заказали два ключа.

-- Два? Нeтъ, помнится, три. Да, именно три. Я оставилъ одинъ себe, а остальные отдалъ Фишеру.

-- Вы твердо помните, что заказали три ключа? {106}

-- Право, вы меня смутили... Нeтъ, конечно, три. Я помню, что отдалъ Фишеру два ключа. Впрочемъ, я думаю, это не существенно.

-- Вы напрасно такъ думаете. Это очень существенно. Итакъ, вы настаиваете, что заказали три ключа?

-- Нeтъ, если это такъ важно, я не рeшаюсь настаивать: можетъ быть, и два,-- сказалъ Загряцкiй.

-- Очень хорошо... Такъ и запишемъ.

-- Такъ, пожалуйста, и запишите.

-- Хорошо-съ... Записано... Вы сказали, что въ послeднiй разъ были на квартирe съ Фишеромъ въ понедeльникъ, правда?

-- Такъ точно.

-- Вeроятно, тогда же вы условились и о слeдующей встрeчe?

-- Нeтъ, мы не уславливались.

-- Когда вы предполагали снова развлекаться съ Фишеромъ?

-- Это зависeло отъ него: онъ посылалъ мнe приглашенiе, когда хотeлъ устроить сеансъ.

-- Ахъ, это называется сеансомъ? Такъ... Приглашенiе всегда исходило отъ него? -- небрежно спросилъ слeдователь.

-- Разумeется. Вeдь его была квартира, онъ все и устраивалъ.