-Хорошо, пусть будет Чарли. У тебя странный акцент. Ты из Бостона?

-Не совсем. Я из Лондона.

-И за каким чертом тебя занесло в штат Висконсин?

-Вероятно, я перепутал вагон...

Перламутровый лак на ногтях у Сильвии. Джинсы без протершихся складок. Новые. Замшевая куртка с бахромой. Куртка тоже новая. На спидометре - пять тысяч миль. Немного. И скорость - тридцать миль в час. Медленно. Слишком медленно для Америки.

-Сильвия, скажите, вы всегда едете так неторопливо?

-Нет, Чарли. Но в здешней глуши человек из Лондона редкость даже на киноэкране. Мне нравятся слова с твоим акцентом.

-Вы специально выехали из города, чтобы подвезти меня?

-Можешь поставить себе это в заслугу. У меня к тебе дело.

-Боюсь, это уже чересчур. Я в вашем поселении всего два часа, а ко мне у всех уже есть дело...

-Кто ещё? - спросила Сильвия, выдав подчеркнутым безразличием заинтересованность.

-Хозяйка закусочной. Просила по дороге поискать её дочь.

-А, Стелла Менкевич! Обычная история. Девчонка насмотрелась дрянных репортажей и наслушалась рок-н-роллов. Жалко её родителей, они старались быть хорошими. Нет, эта мелочь мне не помешает.

-Тогда не теряйте время - излагайте!

Автомобиль остановился. Сильвия открыла перчаточный ящик и достала автомобильный атлас. И разворачивала чуть дольше, чем требовалось. Видимо, набираясь решимости, предположил Боксон. Он угадал.

-Я еду в Лас-Вегас, - сказала Сильвия. - Мне нужен помощник. За путь до Лас-Вегаса - триста долларов.

-А пропитание?

-Если не будешь привередничать - за мой счет.

-Мои обязанности?

-Изображать из себя моего мужа - Джерри Маннермана.

-Каким образом?

-Регистрироваться в мотелях, заливать бензин, обращаться ко мне на людях: "Да, дорогая. Нет, дорогая". И что ещё потребуется, в зависимости от обстоятельств.

-Принимая во внимание весь ужас сексуальной революции, должен ли я с вами спать?

-Нет, но я подумаю об этом.

-Пятьсот баксов - всего, триста - вперед и до Лас-Вегаса я полностью ваш!

-Четыреста. Пятьдесят - вперед.

-Согласен!

Ещё бы он не был согласен! Четыреста баксов за прогулку в новом "шевроле" до Лас-Вегаса по американскому шоссе! Даже если придется изображать из себя чужого мужа. Но если Сильвия будет и дальше ехать также медленно, то к Лас-Вегасу они приблизятся не скоро.

-Дорогая, ты не можешь ехать побыстрее?

-Нет, дорогой. Я не очень уверенно чувствую себя за рулем.

-Это очень странно для современной американской женщины, радость моя. Впрочем, это твое дело. Может быть, мне следует сесть за руль? Или условия контракта этого не предусматривают?

-А ты справишься?

(Ха! Он не справится! Самостоятельно гонять на отцовском "фольксвагене" он начал в четырнадцать, а с восемнадцати лет работал напарником у своего дяди Ксавье Трево - на мощном трейлере-рефрижераторе "рено" по выходным они возили мороженую рыбу из Гавра в Париж. А иногда вместо рефрижератора прицепляли обычный фургон (предприимчивый дядюшка Ксав имел контракт на доставку французской мебели) и тогда приходилось мотаться по всей Европе - до Копенгагена, до Западного Берлина - транзитом через обе Германии, а пару раз доехали до Неаполя.)

Разумеется, Сильвии всего этого он рассказывать не стал, а просто показал водительские права.

-Тогда садись за руль, - сказала Сильвия.

Боксон надавил на газ и теперь кофейный "шевроле" ехал с подобающей скоростью - семьдесят миль в час...

-Скажи мне, дорогая, - спросил Боксон после получаса молчания, - почему ты рискнула подобрать на дороге совершенно незнакомого мужчину? Только не рассказывай о своей невероятной доверчивости...

-Я знала, кто ты. У нас маленький городок, и из каждого окна за тобой наблюдала не одна пара глаз.

-Мой британский паспорт видели только шериф и мадам Менкевич... Кто из них порекомендовал тебе догнать меня?

-Догадайся сам, мой дорогой!

-Шансов больше у шерифа, ибо мадам Менкевич, я полагаю, занята своей личной трагедией... Я угадал?

-Не комментируется!

-А вот это уже очень интересно! Не впутываешь ли ты меня в какую-нибудь аферу? Говорят, американская тюрьма - весьма неуютное обиталище...

-Не волнуйся, мне просто нужен сопровождающий. Так у меня больше шансов доехать без приключений.

-Разумно! Хорошо, я принимаю это объяснение. По крайней мере - на данный момент.

3

Когда Генри Форд снабдил всех американцев автомобилями, а президент Франклин Делано Рузвельт начал сокращение безработицы за счет привлечения молодежи на строительство высококачественных дорог по всем Соединенным Штатам, по обочинам этих дорог в массовом масштабе появились мотели. Именно мотели впоследствии были воспеты в песнях, романах и кинофильмах как место отдохновения во время трудного пути, как место любви во время медового месяца, как место свидания таящихся любовников и деловых встреч гангстеров и бизнесменов. У американских мотелей, в отличие от европейских, есть одно крупное преимущество - в американских мотелях не спрашивают документов и не бегут регистрировать постояльцев в полиции.

Боксон гнал "шевроле" десять часов, и к вечеру, на границе штатов Миннесота и Айова, супружеская пара мистер и миссис Маннерман записали свои имена в книге мотеля "Серебряная долина".

-Кровать двуспальная, - констатировал Боксон, войдя в отведенную им комнату.

-Я ещё ничего не решила, - ответила Сильвия.

-Дорогая, думаю, что душ тебе не помешает... - продолжил Боксон.

-Тебе тоже. Но я - первая.

Сильвия ушла в душ, а Боксон быстро просмотрел содержимое карманов её замшевой куртки. Во внутреннем кармане лежала визитная карточка из магазина готовой одежды с проставленной карандашом вчерашней датой покупки. Остальные карманы были пусты. Свою сумочку Сильвия взяла с собой.

У входа в душ Сильвия сняла теннисные тапочки. Боксон осмотрел и их. Чисто, внутренняя поверхность абсолютно белая.

Халаты в мотеле "Серебрянная долина" постояльцам не предлагались, поэтому Сильвия вышла из душа в трусиках и лифчике, держа остальную одежду в руках перед собой. У неё была великолепная фигура - как у актрисы Натали Вуд.

-Дорогой, ты не мог бы ночевать в машине? - не допускающим отрицания тоном спросила она.

-Условия контракта этого не предусматривали... - неопределенно ответил Боксон и изобразил на лице крайнюю задумчивость.

-И все же нам лучше не спать в одной комнате...

-И тем более на одной кровати! - закончил фразу Боксон.

-Именно так. Иначе контракт придется расторгнуть.

-Дорогая, я не переживу разлуки с тобой! И к тому же, как я при своем росте в шесть футов один дюйм усну в тесной кабинке автомобиля?

-Уснешь. Четырнадцать часов назад ты спрыгнул с площадки грузового вагона. И десять часов сидел за рулем. Усталый человек заснет где угодно.

-Я вынужден смириться. Но душ мне жизненно необходим...

Когда Боксон вышел из душа, Сильвия уже лежала под одеялом.

-Одевайся, потом выключи свет, - сказала она. - Подожди пять минут и осторожно выходи. Рюкзак оставь здесь.

-Да, - согласился с ней Боксон, - я тоже думаю, что мое отсутствие в комнате моей дорогой жены следует по возможности скрыть...

Осторожно выскользнув в темноту двора, Боксон огляделся, никого не заметил. Свет горел только в комнате хозяина мотеля. На автомобильной стоянке Боксон подошел к кофейному "шевроле", очень тихо открыл дверь, сел на место шофера.

На лекциях по криминалистике профессор Маршан рекомендовал начинать осмотр помещения по часовой стрелке от двери.

"Учтите, господа, - говорил профессор, - любое помещение является целым собранием всяческих индивидуальных особенностей. Даже пустые комнаты только что построенного типового дома отличаются друг от друга - оттенки краски, химический состав применяемых красителей, аккуратность отделки могут свидетельствовать об отношениях с поставщиками или о настроении маляров-отделочников. А когда помещение заполняется предметами человеческого обитания, то каждая вещь просто вопиет об индивидуальности данной совокупности предметов".