Лицо Билли осветилось чувством радостного удивления и он произнес:

- Чудесно, Джон! Я так доволен за вас! Берите вашу шляпу и скорее в погоню!

- Вильтон, поезжайте, - приказал Гордон и прибавил, обращаясь ко мне. - Если эту девушку похитили насильно вы вправе расправиться с негодяями, как вам угодно! Закон будет на вашей стороне!

- Очень рад это слышать! - отозвался я и, пролетев стрелой по коридору, мы вскоре были на улице.

Билли без церемоний разогнал толпу зевак, окруживших машину, и распахнув дверцы, сказал:

- Садитесь рядом со мной: я буду править! Вильтон устроиться с наружи!

Когда мы уже промчались по шумному многолюдному Стрэнду, Билли тронул меня за рукав и проговорил:

- Вот как это произошло, Джон!... Сегодня утром я приехал за Марчией в половине одиннадцатого, как было условлено. Когда я позвонил, прислуга открыла и сообщила, что мисс Солано вышла утром и еще не возвращалась. Меня это не беспокоило: я решил, что она пошла за покупками, но когда я сказал, что приду попозже и вышел, на улице меня встретил Вильтон, выскочивший из автомобиля. Я уже был знаком с ним и знал от Гордона, что ему поручено следить за Марчией и не терять ее из вида. Вильтон был взволнован и сообщил мне, что следовал за Марчией, когда она вышла рано утром. Он проследил ее до дома Сангетта, куда она вошла в три четверти десятого. Немного спустя, подкатил автомобиль, и из дома вышел Сангетт вместе с Марчией: они сели и уехали. Вильтон заметался в поисках извозчика или машины, и за то время автомобиль успел скрыться. Вильтон думал, что Сангетт, может быть, поехал проводить Марчию домой, и помчался туда, когда нашел автомобиль. Там он встретил меня, выходившего из дома...

Билли на минуту замолк, так как наша машина в это время ехала по шумному проспекту, переполненному народом. Я хдал продолжения рассказа, полный тревоги и злости.

- Я сразу понял, что Сангетт задумал какую-то гадость, - заговорил снова Билли. - Очевидно, что он обещал Марчии, что окажет вам помощь на суде: ведь его считали главным свидетелем со стороны обвинения... Ничем иным нельзя объяснить доверие Марчии к Сангетту: только ради помощи вам, она и могла пойти к нему! Обсудив с Вильтоном план действий, мы помчались к дому Сангетта и спросили, когда ожидают его возвращения? Лакей, открывший нам дверь, на наш вопрос ответил, что мистер Сенгетт уехал из Лондона. Больше он ничего не хотел говорить, но я обещал ему десять фунтов, и негодяй согласился на сделку, запросив двадцать пять фунтов. Он сообразил, вероятно, что дело идет о Марчии, и, получив деньги, сказал, что Сангетт уехал на несколько дней на яхту и я могу его поймать только в Бернгамон-Круч, где стоит эта яхта.

- Билли! - прервал я его в полном отчаянии. - Неужели вы думаете, что Марчиа на яхте одна с этим зверем?

Мой друг успокаивающе положил мне руку на плечо.

- Джон, они опередили нас только на два часа!

- Но, боже мой, - простонал я, стискивая руки, - как могла Марчиа поверить ему? Она же знает...

- Я уверен, что Сангетт разыграл перед нею дьявольскую комедию, сказал Билли, - а когда она попала в его машину, ей уже не вырваться из нее! Она может спастись лишь по приезде в Бернгамон... Если же она очутится на яхте... Сангетт, безусловно, уверен в экипаже своей яхты!

Я так сжал кулаки, что побелели все суставы.

- О, если только ваши предположения верны, - прорычал я, Сангетт пожалеет, что он родился, клянусь в этом Билли!

Машина наша бешенно помчалась по окрестностям унылого Страдтфорда, и в догонку нам несли крики и проклятия всех ломовых и разносчиков...

- Рассказывайте дальше, Билли! Говорите, что угодно, черт возьми, иначе я сойду с ума! Скажите, где вы взяли этот автомобиль?

- Взял его на несколько часов в гараже! Потом мы с Вильтоном поехали в суд, чтобы известить вас о положении дела! Но мне, конечно, и не снилось, что вы поедете с нами! - прибавил Билли. - Но теперь расскажите мне о том, что произошло в суде, Джон!

Чтобы отвлечься от безрадостных дум, я начал обо всем передавать Билли. К концу моего рассказа мы доехали до разветвления устья реки Кручи.

Вдали виднелась серая башня Бернгамской кирки, и когда мы проезжали последние три мили, страдания от мучительной неизвестности, еще сильнее охватили меня...

Я чувствовал, что Билли разделяет мое нервное напряжение, и мы сидели молча, устремив наши взоры вперед, на близкую цель нашей поездки.

Достигнув, наконец, деревни, Билли слегка замедлил ход, и мы, проехав по длинной улице с ее серыми, маленьками домиками, круто свернули и выехали на набережную. Не заботясь о целости шин, сразу остановили машину и выскочили из нее.

- Не можете ли вы нам сказать, - обратился Билли к старому докеру, стоявшему у берега, - где стоит "Чайка"?

- "Чайка"? - переспросил докер. - Хозяина ее зовут Сангеттом? прибавил он. - А вот она! - и он указал рукой в сторону моря.

Я взглянул по указанному направлению, и сердце мое замерло!

На расстоянии мили от нас, я заметил изящное судно, плывущее в открытое море, навстречу легкому и свежему западному ветру...

- Она отплыла час тому назад! - пояснил докер. - Хозяин ее приехал на машине, как и вы!

- Он был один? - спросил я, смутно надеясь на то, что мы заблуждаемся.

Докер покачал головой.

- С ним была молодая девушка. Она видимо, была не совсем здорова: я видел, как он нес ее на руках!

В этот момент я понял, что означает на английском языке "увидеть все в красном цвете"!

Но Билли вмешался в разговор раньше, чем я успел справиться со своим гневом.

- Не найдется ли в порту судна, быстроходнее "Чайки"? - спросил он докера. - Нам нужно передать очень важное письмо ее хозяину. За деньгами мы не постоим, - прибавил Билли, - лишь бы догнать яхту раньше, чем она выйдет в открытое море!

Моряк почесал затылок.

- В Бернгаме нет сейчас такого судна! - ответил он. - Вот разве только моторная лодка, причалившая сегодня: она одна может справиться с этим! - и докер указал на лодочку, стоявшую в устье реки.

- Кому она принадлежит? - Быстро спросил я.

- Право, не знаю! Я слышал, что ее хозяин - молодой человек из Будфорда! Если хотите его видеть, надо пойти в гостиницу.