Но все же хочется закончить на оптимистической ноте.

Однажды Каpл Маpкс сказал:

- Личность не есть абстpакция для каждого индивида.

А Фридрих Энгельс, как это услышал, побежал куда-то, высоко поднимая ноги.

- Неадекватная микроситуации реакция, - сказал Маpкс.

Где-то завыла собака.

- Большинство позвоночных животных, - продолжал Маpкс, - имеет голосовые связки. Этим можно объяснить так называемый лай собаки, или, скажем, так называемое похpюкивание опоссума.

Где-то завыл опоссум.

- Странно, - сказал Маpкс, - видимо, общее переутомление организма сказывается также и на слуховом восприятии отдельно взятого индивида.

И, немного подумав, добавил:

- Sic transit gloria mundi.

- Карлик! - послышался голос жены, - Тебе пора "Войну и мир" дописывать!

- Не "Войну и мир", а "Капитал", - рассердился Маpкс. Он не любил, когда его путали с Толстым. - Когда я его допишу, вся прогрессивная общественность, к которой принадлежу и я, полноправный член общества, закачается, как выражаются бульварные газетенки.

ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ВЬЕТНАМЦА В ПОДЗЕМНОМ ПЕРЕХОДЕ

Вьетнамец: Свитара каму? Свитара!

Покупатель: Почем?

Вьетнамец: Хароший. Двенадцеть тысяча.

Покупатель: Дороговато. А это шерсть?

Вьетнамец: Серсть. Чистый, мягки. Хароший.

Покупатель: Сто процентов - шерсть? (Щупает.)

Вьетнамец: Настаящи серсть.

Покупатель: Все равно дорого.

Вьетнамец: Смотрите. Хароший. Любой размер. Двенадцеть мало.

Покупатель: А черные есть?

Вьетнамец: Есть церный. Вот. (Вытаскивает черный.)

Покупатель: За десять возьму.

Вьетнамец: Не, мало. Двенадцеть.

Покупатель: Ну, как знаете. (Уходит.)

Вьетнамец: Одинадцеть отдам. Стой.

Покупатель: Одиннадцать? (Возвращается.)

Вьетнамец: Дадада. Дешева. Чистый серсть.

Покупатель: А чье производство?

Вьетнамец: Одинадцеть.

Покупатель: Где сделано?

Вьетнамец: Китай.

Китаец (проходя мимо): Вьетнам.

Покупатель: Так где?

Вьетнамец: Вьетнам. Хароший. Одинадцеть.

Покупатель: А размер какой? L есть?

Вьетнамец: Вот. Вот. (Показывает этикетку.)

Покупатель: Ладно уж. (Лезет в карман, достает бумажник.)

Вьетнамец вдруг наклоняется к покупателю и говорит басом, без акцента: "Знали бы вы, из чего он сделан."

Покупатель испуганно замирает.

Вьетнамец раскатисто хохочет: "Га-га-га!" и исчезает вместе с мешком.

Покупатель отскакивает назад и крестится. Затем уходит, ругаясь: "Тьфу, черт! Глаза б мои их не видели. Развелось тут."

ОБХОДЧИКИ

"Ты просто кака этого мира,

Грязный мутант нашей эпохи"

А. Лаэртский

За высоким частоколом живут мама с сыном. Рядом проходит трамвайная дорога. На углу - опасный участок. Тут постоянно гибнут люди. Ими, вернее, их трупами, и питаются мама с сыном...

- Мам, - сказал сын, заходя в комнатенку с тяжелым мешком, - смотри кого я принес.

И вываливает содержимое мешка на пол.

- Ух, - отвечает мама, - какая жирная. Наверное, к диетологу шла. Не успела, ха-ха.

За высоким частоколом живут мама и сын. Рядом - опасный участок трамвайных путей. За счет этого они и кормятся. Мама любит закусить и гоняет частенько сына дежурить на пути.

- Мам, - сказал сын, заходя в низкую комнатку, бросая на пол очередную жертву ДТП, - глянь, какой.

- Ого, - отвечает мама, - сегодня на ужин печень сделаю. А то все мясо, да мясо.

За высоким частоколом живут мама с сыном - путевые обходчики. Рядом, на опасном участке трамвайных путей, гибнут люди. Их бездыханными телами питаются мама с сыном - путевые обходчики.

- Мам, - сказал сын, заходя в горничную, - гляди-кось, кого сегодня задавило.

- Хм, - говорит мама, - тощенькая. Ну да ладно. Сварю борщ с мозгами. А остальное - Фроське.

- Уррр, - мурлычет Фроська на подоконнике.

За высоким частоколом живут путевые обходчики - мама и сын. Сын ходит дежурить на опасный поворот трамвайных рельс. Там часто гибнут пешеходы. Их трупиками питается семья путевых обходчиков.

- Мам, - сказал сын, - глянь, красавец какой.

- Господи! - кричит мама, - Да ты рехнулся! Это ж милиционер. Что ж делать-то, а?

- А что такого?

- Ну все, придут теперь по наши души. Снимай скорей с него форму. Да... Мускулистый. Тушить надобно.

За высоким частоколом горе. Пришла милиция да забрала сына у матери. Как же ей теперь без кормильца? И пошла она сама однажды дежурить. Да и задавил ее трамвай. Долго мяукала бедная Фроська в ожидании ужина, а утром ушла к соседям жить.

ВЕЧЕР

Тихо освещает вечер луна в окно. Слон щурится на свет из темной кухни и неторопливо затягивается, скаля зубы. Там вдалеке, под луной, думает слон, бегает невечная неновая кошка. Часы бьют три с половиной раза. Слон поудобнее устраивается на стуле. Тот отвечает скрипом. За стеной слышно шевеление. Это в комнате ворочается живое существо. Дорогое слону существо. По темному небу проносится темное облако. Слон вынимает сигарету хоботом изо рта и крутит ей в кухонном воздухе. Получается красное дрожащее кольцо. Слон вспоминает прошлое и представляет себе будущее. Часы бьют четыре с одной четвертью раза. Это означает, что далеко, но уже близко бежит за первым солнечным зайцем лунный волк.

В ЛЕСУ

Стою тихо, никого не трогаю. Соловей заливается птичьим свистом. Елки шумят сосновым лесом. Журчит журавей. Все кругом тихо, все кругом хорошо, и, кажется, даже инфляция приостановилась. Облака ползут еле-еле. Время от времени недалеко падает еловая шишка. Даже заяц бежит неторопливо. Мокрые листья шлепаются как пельмени в тарелку. Я стою. Тихо вокруг. Хорошо. Доллар начинает опускаться. Белка грызет шишку, уютно устроившись с важным видом. Нежный ветерок обдувает застоявшиеся мозги. А-а-а... Ништяк. Аромат дыни, тыквы и репы доносится от дачного поселка. Я медленно-медленно поднимаю глаза, гляжу в небо и плавно опускаюсь на ворох осенних листьев.

ИЗ ЖИЗНИ ВЕЛИКАНОВ

Бенджамин выскочил из-за угла как вчера выскакивал из-за угла Джон. А Хольц (что по-немецки означает "дрова") ежится из-за плохой погоды. Хелен не хочет выходить на улицу. И Джейн не хочет. А Микки вчера поскользнулся на какой-то гадости, но все равно желает пойти погулять. Потому что он молод еще - ему восемьсот три года. Уилбуру же тысяча двести восемьдесят вчера исполнилось. Когда Джон выскакивал из-за угла, мы Уилбура поздравляли. Честно говоря, он хочет мою жену, Энн. Я его понимаю, я тоже хочу свою жену. Но Уилбур ее не получит. Уилбур получит миссис Бойлинг, жену старого Хаглера. Он еще об этом не знает, бедняга. И не узнает еще лет пятьсот, пока Хаглер не отбросит копыта. В сущности, искрометная история у меня не получилась. Разбудите меня через два года, может, я чего вспомню - расскажу.