- Ага, понимаю, - облегченно сказал Джордж. - Значит, ты не слышал, что случилось со мной? Эти люди обнаружили меня, и...

- Обнаружили тебя? И что они сделали? - в величайшем изумлении спросил Джек.

- Все оказалось чертовски странно, - сказал Джордж. - Понимаешь, я тоже тихо называл пароль, надеясь, что ты его услышишь. Но мой шепот про "Нахального Чарли" услышал не ты, а эти люди. Они подозвали меня к себе и спросили, не его ли я посыльный.

Джек не понял, что к чему, и Джорджу потребовалось некоторое время, чтобы все объяснить: эти люди явно посчитали, будто какой-то их приятель, которого на самом деле зовут Нахальный Чарли, прислал к ним Джорджа, чтобы разузнать все новости!

- И они вручили мне записку для него, - сказал Джордж. - Она у меня в кармане...

- Не может быть! - Джек ощутил прилив вдохновения. - Послушай, вот здорово! Неужели у нас снова начинается настоящее приключение? Давай прочтем записку!

- Нет. Давай вернемся домой и там ее изучим, - сказал Джордж. - Я хочу выбраться из этих старых развалин. Мне здесь совсем не нравится. Из каминной трубы на меня что-то слетело, и со мной чуть припадка не случилось. Давай уберемся отсюда, Джек!

- Подожди-ка, - внезапно спохватившись, сказал Джек. - А как насчет Сьюзи и Джеффа? Они тоже должны быть где-то здесь. Нам надо их поискать.

- Нам надо выяснить, как они пронюхали, что сегодня здесь будет тайная встреча, - сказал Джордж. - Давай позовем их, Джек. Зови спокойно, ведь никого, кроме нас, здесь сейчас нет. Да я просто возьму и позову их!

И он громко закричал:

- Джефф! Сьюзи! Выходите! Где вы там?

Его голос эхом отозвался в старом доме, но ничто не шелохнулось и никто не ответил.

- Я пройдусь по дому с фонариком, - сказал Джек, и мальчики храбро обошли все разрушенные пустые комнаты, освещая себе путь.

Они никого не увидели. Джек внезапно сильно заволновался. Сьюзи была его сестрой. Братья всегда должны заботиться о сестрах, даже если эти сестры - большие вредины! Что же случилось со Сьюзи?

- Джордж, мы должны как можно скорее вернуться домой и сказать маме, что Сьюзи исчезла, - заявил он. - И что Джефф тоже исчез. Пошли живее! С ними могло что-нибудь стрястись.

Они со всех ног помчались к дому Джека. У калитки Джек увидел свою мать, которая возвращалась с собрания. Он кинулся к ней.

- Мама! Сьюзи пропала! Она исчезла! Ой, мама, она отправилась в Хижину Тайгера, а теперь ее там нет!

Мать встревоженно на него поглядела. Она быстро открыла дверь и вошла в дом, два мальчика за ней следом.

- Теперь живо рассказывай, - сказала она. - О чем ты говоришь? Почему Сьюзи вышла из дому? Когда...

Наверху открылась дверь, и раздался веселый голос:

- Привет, мама! Это ты? Поднимись к нам, посмотри, как работает железная дорога Джеффа! И не ругайся, что мы так заигрались - мы ждали возвращения Джека и Джорджа!

- Да это же Сьюзи! - удивленно сказала мать. - Что ты там несешь, Джек, будто Сьюзи исчезла! Ну и глупая шутка!

Да, действительно, Сьюзи и Джефф были наверху, и собранная железная дорога занимала всю комнату!

Джек в изумлении и негодовании уставился на Сьюзи. Так она никуда не уходила? Сестра злорадно усмехнулась брату.

- Что, выкусил? - грубо сказала она. - Кто шпионил за собранием Великолепной Пятерки? Кто наслушался всякой чепухи и во все поверил? Кто протопал в темноте до Хижины Тайгера? Кто у нас такой дубина, кто...

Джек в ярости набросился на Сьюзи. Она со смехом увильнула от него и спряталась за маминой спиной.

- Ну-ну, Джек! - сказала мать. - Прекрати, пожалуйста? Что здесь творится? Сьюзи, отправляйся спать. Джефф, убирай железную дорогу. Тебе пора уходить. Твоя мама наверняка сейчас будет звонить, узнавать, почему ты еще не вернулся. Джек! Ты слышал, что я сказала? Отстань от Сьюзи!

Джефф принялся убирать железную дорогу, а Джордж ему помогал. Оба мальчика старались не подворачиваться под руку маме Джека и Сьюзи, когда она сердилась. Сьюзи убежала в свою комнату и захлопнула за собой дверь.

- Вот дрянная девчонка! - негодовал Джек. - Она... она... она...

- Ступай и прими ванну, - резко сказала его мать. - Вы оба останетесь сегодня без ужина. Я не потерплю такого поведения!

Джордж и Джефф со всей возможной быстротой исчезли из дома, унося коробки с деталями железной дороги. Джордж совершенно забыл о том, что было у него в кармане, - о записке, адресованной некоему Нахальному Чарли, которую Джордж даже не прочел! Ну и дела!

ОБЩИЙ СБОР

Джордж и Джефф скорым шагом шли по дороге. Джефф хихикал.

- Послушай, вы с Джеком отменно попались на наш розыгрыш, верно? Сьюзи умная, и она хорошо все придумала. Мы все старались говорить во весь голос, чтобы Джеку наверняка все было слышно от слова до слова. Мы знали, что он прячется за лавровым кустом!

Джордж ничего не сказал. Он злился на Сьюзи и Великолепную Пятерку, вздумавших сыграть такую шутку с Тайной Семеркой, злился, что Джек так легко попался на удочку, - но, помилуйте, как же занятно обернулся этот розыгрыш!

Сьюзи упомянула Хижину Тайгера только для того, чтобы Джек и Тайная Семерка поверили, будто Пятерка напала на след чего-то, происходящего там, и приплела выдуманных Коротышку Дика и Трюкача Тома. И - вот нате вам! - там действительно что-то происходит, и замешаны в этом не Коротышка Дик и Трюкач Том, а три загадочных молодца: Зеб, Ларри и ... Слышал ли Джордж имя третьего? Нет, не слышал.

- А ты притих, Джордж, - опять хихикнул Джефф. - Как тебе понравилась прогулочка в Хижину Тайгера? Пари держу, там было страшновато!

- Да, было, - честно ответил Джордж и больше ничего не сказал. Ему хотелось все обстоятельно продумать, рассортировать услышанное, сложить из деталей цельную картинку произошедшего. Все было перепутано в его мозгу.

"Одно несомненно, - неожиданно подумал он. - Надо будет объявить общий сбор Тайной Семерки. Вот чудеса! Великолепная Пятерка хотела сыграть с нами глупую шутку, а вывела нас на след чего-то очень серьезного - нового приключения! Да, Сьюзи дура, но она оказала Тайной Семерке замечательную услугу!"

Едва оказавшись дома, Джордж полез в карман за запиской, которую дал ему Зеб. Он тревожно пошарил в кармане. Просто ужас, если он ее потерял!