Глава 12
Нежная кожа и мягкий виски
Тоби
После того, как Адди рассказала Тоби о том, что произошло на парковке у магазина, через три дня после Рождества его удивил тихий свист Джонни.
Тоби высунул голову из-под капота машины, над которой работал, и посмотрел на брата, чей взгляд был устремлен на вход в «Автомастерскую Гэмбла».
Он подошел к Джонни и увидел идущую в их сторону мать, ее лицо выражало настороженность.
Ей был шестьдесят один год.
Наблюдая за ее приближением, Тоби дал бы ей максимум пятьдесят, но только потому, что она не красила волосы.
Какой бы жизнью она ни жила, уходом за лицом она не пренебрегала.
Он приблизился к брату, потому что до настоящего момента Джонни еще не посчастливилось с ней встретиться.
— Ты в порядке, брат? — спросил он тихо.
— Да, — ответил Джонни.
— Мальчики, — она протянула к ним обе руки, почти встав напротив своих сыновей, — пожалуйста, выслушайте меня.
— Завтра, — отрезал Джонни, и она остановилась как вкопанная. — На мельнице. В половину шестого.
Ее лицо просветлело.
Да.
Теперь он видел.
Он видел, почему Лэнс Гэмбл утонул в этом свете.
— Твоя невеста будет там? — с нетерпением спросила она Джонни.
— Нет, — решительно ответил Джонни.
Они поговорили. Вчетвером. И пришли к этому решению.
Их женщины были с этим не совсем согласны, но и мужчины тоже.
Так хотела Марго.
И так оно и будет.
— Ладно, тогда только вы, мальчики. Только мои сыновья, — быстро сказала она.
Бл*ть.
Его от этого воротило.
Ни Джонни, ни Тоби ничего не сказали.
И не сдвинулись с места.
К счастью, на этот раз она поняла намек.
— Ладно. В половину шестого. На мельнице. Завтра. Увидимся там, — сказала она.
— Ага, — буркнул Джонни.
Тоби ничего не сказал.
Она начала пятиться, и ее внимание переключилось на Тоби.
— Пожалуйста, поблагодари Аделину, и передай ей, что мне жаль, что я…
— Снова подойдешь к ней, никакой встречи завтра не будет, — заявил Тоби, и она остановилась. — Мы согласились на встречу не потому, что Адди замолвила за тебя словечко, а только потому, что Марго хочет, чтобы мы тебя выслушали. Не приближайся к Адди, Элизе, и ни в коем случае не приближайся к Марго. Уяснила?
Она выглядела ошеломленной.
— Марго хочет..?
— Сейчас не время для вопросов и ответов. Оно наступит завтра, — прервал ее Тоби. — И тогда мы будем задавать вопросы, а ты будешь на них отвечать. Ты получишь меня, — он ткнул большим пальцем в сторону брата, — и Джонни. И на этом всё. Теперь ты поняла?
Она кивнула.
— Да.
— Завтра, — процедил он сквозь зубы.
— Хорошо, Тобиас. Завтра. — Ее взгляд переместился на Джонни. —Джонатон.
Джонни ничего не сказал, хотя и кивнул.
Она продолжила пятиться и слегка помахала им рукой, прежде чем повернуться и уйти.
Никто из мужчин не помахал в ответ.
— Надо позвонить Адди, — пробормотал Тоби, возвращаясь к двигателю машины и роясь в заднем кармане комбинезона в поисках телефона.
— Надо позвонить Из, — пробормотал Джонни, оперевшись бедром о крыло.
Его женщина работала на кассе магазина, поэтому ему пришлось оставить сообщение.
Джонни разговаривал дольше, но не слишком. Иззи занимала должность начальника отдела. К концу года у нее скопились дела, а перед Рождеством она брала несколько выходных. Значит, она была занята.
Однако в ту минуту, как Джонни завершил разговор, Тоби отложил торцевой ключ в сторону и вылез из-под капота.
— Ты в порядке? — спросил он брата.
— Ага, — ответил Джонни.
— Теперь я понимаю, — сказал Тоби. — Почему папа влюбился в нее по уши.
— Да уж.
— Это объясняет некоторые вещи, — пробормотал Тоби, глядя на вход в гараж.
— Ага, — согласился Джонни.
Он снова обратил внимание на Джонни.
— Адди сказала, что она назвала причиной побега своих родителей.
— Ты уже говорил.
— И мне плевать.
Джонни задержал взгляд на брате, а потом сказал:
— Ага.
— Это ради Марго.
— Реагируй, как хочешь, Тоби, — сказал Джонни. — Я не собираюсь набрасываться на твою задницу в стиле старшего брата. Тем более не по такому дерьмовому поводу.
— Я просто хочу предупредить тебя о своих чувствах к ней.
— Я к ней не более расположен, чем ты, — ответил Джонни. — Особенно когда она устроила засаду на тебя и Адди. Она не могла знать, что ее игра подтолкнет Марго и Дэйва на разговор с нами до того, как они будут готовы. Но вот что происходит, когда ты творишь такое дерьмо и не позволяешь людям, которым ты это устраиваешь, иметь право голоса в том, как все будет происходить. Но что, если у нее есть другие дети, Тоби? Что, если у нас есть сестры и братья? Те, кого она не бросила.
— Тогда мне их жаль.
— И если мы хотим узнать их, нам, возможно, придется с ней помириться.
Полный.
Пи*дец.
Он выдохнул.
Джонни сменил тему.
— Адди увольняется?
— Да. Уговорил ее дать им только две недели, чтобы у нее была свободная неделя для походов по магазинам за одеждой и для отдыха, прежде чем ей придется приступить к новой работе. Она не сможет взять отпуск раньше, чем через шесть месяцев, поэтому посчитала это мудрым решением.
— Ты изменил ее и быстро, — заметил Джонни, зная на собственном опыте о независимости Адди, а не только то, что рассказывал ему Тоби.
— Полагаю, это как-то связано с детской кроваткой, которую Марго помогла мне выбрать.
Джонни ухмыльнулся.
Тоби ухмыльнулся в ответ.
Он почувствовал, как его ухмылка угасла и сказал:
— Сейчас главное — Марго. Все идет хорошо. Со Сьеррой будь что будет. У Адди есть работа, которая ей нравится. С большей зарплатой. Она знает о моих чувствах к ней, поэтому то, что я делаю для нее и Брукса, теперь она считает частью своей семьи. Ее бывший исчез, и я не думаю, что он когда-нибудь вернется, поэтому, когда придет время усыновить Брукса, найти его будет занозой в заднице. Но все в жизни пришло в норму. Кроме Марго.
— А как Марго будет присматривать за Бруксом? — спросил Джонни.
Тоби покачал головой, но сказал:
— Я поговорил с Дэйвом. Он действительно хочет, чтобы мы продолжали позволять им присматривать за ребенком. Говорит, Марго лучше, когда рядом Бруклин. Она не слабая и в здравом уме, но он не оставляет их одних. Но когда начнутся сеансы излучения, нам придется еще раз поговорить об этом. Адди это не устраивает.
Джонни кивнул и спросил:
— Продолжит ли она и дальше пытаться связаться с Перри?
— Уже. Вчера она обзвонила некоторых его друзей. Судя по всему, он уехал из Чаттануги. Говорят, он в Нэшвилле. Хотя никто не поделился с ней его контактами, и она подозревает, что они знают, как с ним связаться, просто не говорят ей. Это означает, что он велел им молчать. А значит, он исчез.
— Хреново, — пробормотал Джонни.
— Чем дольше он будет держаться подальше и не платить алименты, тем больше у нас будет боеприпасов, если он вернется и захочет создать нам проблемы.
— Да, но он все равно гребаный мудила.
— Не буду спорить.
Джонни посмотрел ему в глаза, и Тоби сразу понял, о чем он думает.
— Нам нужно… — начал Джонни.
— Мы сделаем это, — заявил Тоби.
— Дэйв не выдержит…
— Мы будем рядом.
— Я думал, Элиза сорвется, — тихо сказал Джонни. — После их мамы...
Он не закончил.
Ему этого не требовалось.
Хотя он и добавил:
— Гранит и сталь, окутанные в гусиный пух и шерстку котенка.
— Что? — спросил Тоби.
— Твоя — это нежная кожа и мягкий виски, а моя — гусиный пух и шерстка котенка. Но под тем и другим находится гранит и сталь. Это заслуга Дафны. Ее наследие. Ее подарок нам, и то, что достанется нашим детям. Вот почему я знаю: как бы хреново это ни звучало, с Марго все будет хорошо. Потому что она тоже это знает. Так что, нужно позаботиться о Дэйве. Потому что он, как папа. Он, как ты. И он, как я. И если дела пойдут плохо, мы должны быть готовы. Потому что без своей женщины он просто будет опустошен.
— Да, — тихо согласился Тоби.
— Но мы будем рядом, — поклялся Джонни.
— Да, мы будем, — подтвердил Тоби.
Некоторое время они смотрели друг на друга, оба чувствовали одно и то же, и в тот момент это были скверные ощущения.
Затем братья Гэмбл вернулись к работе.
— Знаешь, Леденец, я целый час спорил с Марго из-за этой посуды. Было бы отстойно, если бы ты превратила ее в осколки в раковине, так что мне придется искать того художника, который втюхал этот сервиз Марго, чтобы купить замену, — заметил Тоби, моя посуду вместе с Адди, потому что ей было плевать, как он расставляет тарелки и столовые приборы.
К счастью, она перестала греметь его тарелкам и повернулась к нему с растерянным видом.
— Зачем ты с ней спорил? Этот сервиз великолепен.
— Одни сервировочные тарелки обошлись мне в сто баксов.
Ее взгляд опустился на раковину, и она выдохнула:
— Срань господня.
— И я знаю, что означает словосочетание «сервировочные тарелки», только потому, что Марго произнесла его полторы тысячи раз, когда мы спорили о посуде.
Адди улыбнулась.
— Она нашла для меня этот сервиз на каком-то фестивале художников в Оуэнсборо, — сказал Тоби. — Отправила мне фотографию. Сказала, что он подходит к моему дивану. Итак, с полной откровенностью скажу, что мы сорок пять минут спорили в переписке, что мне не нужна посуда стоимостью более тысячи долларов, поскольку, по ее словам, мне просто необходимы сервировочные тарелки и все остальное. В разговоре по телефону наш спор ограничился всего пятнадцатью минутами.
Адди подняла тарелку, которая была матово-черной снаружи с голубовато-серо-кремовоми крапинками в форме яйца на внутренней поверхности, посмотрела на диван, на тарелку, а затем на Тоби.
— Она подходит к твоему дивану, — отметила она.
Он улыбнулся.
Она сунула ему вымытую тарелку и заявила:
— Мне не нравится, что тебе придется разговаривать с этой женщиной.
— Детка, ты сама сказала, что я должен выслушать ее, чтобы понять, что все ее проблемы — это ее проблемы.
— Беру свои слова обратно, — пробормотала она раковине.
— Ты права, и Марго права, мы с Джонни выслушаем ее, и на этом все закончится.
— Я сказала это до того, как мы узнали о Марго или о том, что эта женщина неизбежно омрачит своим присутствием городок Мэтлок.