Адди наклонилась к Тоби, сидевшему рядом с ней на диване, и прошептала ему:
— Надеюсь, Эди не услышала, как я выругалась.
Дон, жена Лэнса, сидевшая по другую сторону от Адди и Тоби, наклонилась к Адди.
— Если бы она услышала, то решила бы, что ты заодно с ее отцом, и мне хотелось бы сказать, что я застрахована от этого, но с этих губ не раз слетали бранные слова.
Адди широко улыбнулась Дон.
Дон подмигнула ей и села прямо.
Адди по-прежнему прислонялась к Тоби.
Но он обнаружил, что причина этого не в том, чтобы оказать поддержку после всего дерьма, что произошло с его биологической матерью.
Причина заключалась в том, чтобы приблизиться к Иззи, сидевшей в соседнем с ними кресле.
Она наклонилась через него еще дальше.
— Не хочешь прошерстить отели вокруг Мэтлока? — спросила она сестру. — Я уже много лет не царапала ключами ни чью машину, но не думаю, что этот навык можно потерять.
— После китайской еды я бы согласилась, — ответила Иззи.
Боже правый.
Дон прижалась к Адди.
— Я бы тоже.
Иисусе.
— Женщины, вы не будете царапать ни чьи автомобили, — приказал Тоби.
Адди подняла голову и посмотрела на него.
— Я очень хорошо умею делать так, чтобы не попасться.
— Это правда, — вставила Иззи.
— Вы не будете царапать ни чьи чертовы машины, — повторил Тоби.
— Кайфолом, — пробормотала Адди, выпрямляясь на диване, и вместе с собой забирая Дон.
Тоби посмотрел на Джонни, сидевшего на подлокотнике кресла Иззи.
— Что? Я не против того, чтобы они поцарапали ее машину, — сказал он.
— Никаких преступлений, — приказала Марго.
— Это не преступление, — сообщила ей Адди. — Это правонарушение. — Она выдержала паузу, а затем закончила: — Если только вас поймают.
Через комнату пролетел блокнот и ударил Лэнса в грудь.
— Запиши заказы, сынок, ладно? — попросил Дэйв, возвращаясь в комнату.
— Хорошо, — ответил Лэнс, и его губы дернулись. — Хотя для этого мне понадобится ручка.
Он поднялся с дивана, стоящего напротив них.
— Я буду чау-мейн, — сказал Дэйв удаляющейся спине сына.
Затем он передал меню жене.
Она отмахнулась от него, отказываясь от меню.
— Дэвид, закажи для меня.
— Жареный рис с креветками, курица с чесночным соусом и клецки! — крикнул Дэйв в сторону дверного проема.
— Подожди, папа! — крикнул Лэнс в ответ. — Я ищу ручку!
— Папа, я помогу тебе найти ручку! — крикнул откуда-то из дома Эммет, одиннадцатилетний сын Лэнса и Дон.
— Вот, дитя, выбирай, — пробормотал Дэйв, протягивая через кофейный столик меню Дон.
Она взяла его.
Адди теснее прижалась к Тоби.
Этот жест был для поддержки.
Или, может, просто потому, что ей это нравилось.
Тоби что-то почувствовал, посмотрел на диван напротив них и увидел взгляд Марго на своей женщине.
Взгляд перешел на Тоби.
Марго одарила его ласковой улыбкой.
Он ответил тем же.
Затем она подняла руку, щелкнула пальцами в сторону мужа и потребовала:
— Закажи яичные рулетики, Дэвид. И побольше. Все любят яичные рулетики.
— Яичные рулетики, Лэнс! — крикнул Дэйв.
— Записал, дедуля! — крикнул Эммет в ответ.
— Спасибо, сынок! — ответил Дэйв криком.
— Боже, — пробормотала Марго.
Тоби усмехнулся.
— Боже! — закричал Брукс.
Тоби посмотрел вниз и увидел его на полу, плохо хлопающего в ладоши и покачивающегося, потому что он хихикал.
— Это на твоей совести, дорогая, — заявил Дэйв, улыбаясь жене.
— Боже, — повторила Марго.
— Боже! — крикнул Брукс.
И тут все рассмеялись.
Вся семья сидела за обеденным столом Марго и Дэйва, куда Марго заставила их сесть, чтобы поужинать китайской едой. Сразу после того, как Тоби откусил огромный кусок яичного рулета, Адди снова наклонилась к нему.
— С тобой действительно все в порядке? — прошептала она так, чтобы мог слышать только он.
Он повернул голову, прожевал, проглотил и тоже тихо ответил:
— Да.
— Уверен? — настаивала она. — Ты не расстроен?
— Дорогая, — начал он, — как я могу быть расстроен? — Он указал на стол остатком яичного рулета. — Я со своей семьей, которой бы у меня не было, если бы Сьерра осталась.
Его внимание переместилось, он потянулся свободной рукой за крабовым вонтоном, прежде чем они закончились бы, и пробормотал, засунув в рот остатки яичного рулета:
— Все получилось так, как должно было получиться.
— Это путешествие, — сказала она.
Он снова повернул голову к Адди.
— Жизнь, — объяснила она. — Это путешествие в поисках своего места. Своих близких. У тебя всегда было свое место, свои люди. И ты только что... — она замешкалась, — понял это.
— Да, — мягко сказал он, одарив ее улыбкой. — Я в порядке.
— Люблю тебя, — ответила она с улыбкой. — И рада, что ты в порядке.
Затем она потянулась за крабовым вонтоном.
Месячная рождественская пищевая оргия постепенно возвращала его женщине вес.
Что касается Адди.
Все было хорошо.
На самом деле в тот момент за этим столом жизнь была такой, какой и должна была быть.
Тоби был на своем месте.
Со своими близкими.
И со своей Адди.