ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
БЕННЕТТ
M
оя поза была напряженной, напоминая моего отца, когда я сидел за столом в старом офисе Андреа в клубе "Euphoria", ожидая запланированной встречи. Мой темно-синий костюм был отутюжен до совершенства, туфли начищены до блеска, а волосы свежевыстрижены и уложены у парикмахера Рокки по соседству.
Я сделал глоток скотча из стакана, стоявшего на золотой подставке на вычурном столе, затем поправил запонки и окинул комнату критическим взглядом. Зак официально взял полный контроль над Клубом после смерти Андреа, но на то, чтобы стереть ее присутствие из этого места, ушло бы больше времени, чем те две недели, которые у него были. Безвкусные безделушки и худшие произведения искусства были убраны, но мебель по-прежнему была вычурной и чертовски французской.
Это был вечер пятницы, и к тому же это был день рождения Джона Тайлера. Усвоив на прошлых выходных тяжелый урок о том, как устраивать гигантские, нелепые вечеринки по случаю дня рождения, Зак предложил провести небольшую вечеринку в Клубе, чтобы он мог заскочить и проверить, как идут дела. Наш небольшой круг друзей сидел на танцполе за VIP-столиком, наслаждаясь музыкой, напитками и шоу.
Всю прошлую неделю Зак, Ной и я наблюдали за Джоли как троица нервных, одержимых преследователей, которых она чертовски ненавидела, но в то же время отчасти любила. Если бы я не знал точно, где она была в этот самый момент, я бы изо всех сил старался сохранить безмятежное поведение, которого мне хотелось для этой встречи.
Мой телефон зажужжал на крышке лилейно-белого стола.
Зак: Я предложил Джей Ти переночевать наверху в качестве подарка на день рождения, но он отказался.
Ангел: Он неравнодушен к Девин, как ты не заметил?
Ной: Неудивительно, что он выглядел таким неуклюжим.
Зак: Черт, я виноват.
Зак: Рад встрече, Спенсер?
Я: Я вне себя от радости.
Сарказм в сторону, на самом деле я с нетерпением ждал возможности вычеркнуть еще кое-что из нашего списка. С Харпер было покончено - ее передали под опеку родителей, но исключили из Холивэлла. Родители Чеда с пеной у рта выдвигали против нее обвинения, а междоусобица между двумя гигантами Первого уровня "Spencer" уже выбила из колеи немногих оставшихся верных союзников моего отца. Я подозревал, что Бенедикту Хендриксону не терпелось найти какой-нибудь новый способ заявить о себе, потому что он находился под домашним арестом с тех пор, как Джоли подослала федералов к его дверям и дверям всех остальных членов его клуба детского порно.
Осталось упасть еще нескольким костяшкам домино.
Раздался стук в дверь.
— Войдите.
Новый главный вышибала клуба, неуклюжий мужчина по имени Деметриус, которого я знал по спортзалу Дома, просунул голову в дверь.
— У вас назначена встреча на десять часов, мистер Спенсер.
Я махнул рукой. — Впусти ее. Спасибо, Ди.
Он исчез, и дверь со скрипом открылась еще шире, чтобы показать причину, по которой я был на собрании в гребаный вечер пятницы вместо того, чтобы наслаждаться временем с нашими друзьями.
Элиза Проктор.
Она крадучись вошла в кабинет, лукаво улыбаясь и обводя хищным взглядом мое лицо, тело и то место, где мои руки лежали сцепленными на столе. Она сменила свой обычный рабочий наряд в стиле сексуальной секретарши и вместо этого надела что-то более подходящее для ночи в клубе - облегающее красное платье, которое низко опускалось между ее большими грудями и облегало каждый изгиб ее тела. Босоножки на каблуках с ремешками увеличили ее рост на четыре дюйма, в результате чего она была почти такого же роста, как Джоли.
— Я так рада, что ты согласился встретиться со мной, Беннетт, — сказала она хриплым и взволнованным голосом. Она уселась на один из стульев перед столом, убедившись, что скрестила ноги медленно и обдуманно, позволив подолу платья задраться по бедрам. — Ты определенно выглядишь так, словно твое место за этим столом. Рабочий стол главы Четырех Семей.
Я не ответил, вместо этого просто сделал глоток виски, глядя на нее отстраненно и скучающе.
После того, как последний план моего отца отобрать у меня моего Ангела с треском провалился и сын одного из его ближайших соратников был убит, он не позвонил мне. В "Spencer Tower" было подозрительно тихо, но Элиза связалась со мной две ночи назад.
И она сделала это через одноразовый телефон, так мы узнали, что она окончательно оставила надежду на то, что мой отец был ее пропуском в жизнь, полную власти и роскоши.
Ее застенчивая улыбка не дрогнула. — Я уверена, тебе интересно, почему я попросила о встрече.
— Могу догадаться, Элиза.
Ее улыбка стала шире. — Конечно. Ты умный, способный человек, Беннет. Мне ясно, что у руля "Spencer" должен стоять ты. Я готова помочь тебе… любым способом, который тебе нужен.
Я откинулся на спинку стула, сцепив пальцы под подбородком, как это сделал бы мой отец, и притворился, что рассматриваю ее. — Я определенно кое-что узнал о тебе, Элиза, — тихо сказал я. — Похоже, ты сыграла решающую роль в заговоре, который едва не сделал моего отца богаче, чем кого-либо другого на планете.
Она самодовольно усмехнулась. — Чтобы чего-то добиться, Беннетт, нужна женщина. Мужчины... простые существа. Разумеется, исключая присутствующего.
— Конечно, — согласился я. — Я полагаю, что потребовалось совсем немного усилий, чтобы играть на Андерсе как на скрипке.
— О, я бы не заходила так далеко, милый, — ответила она со звенящим смехом, снова оглядывая меня с ног до головы. — Андерсу очень понравились мои усилия. Это было не самое веселое, что у меня когда-либо было, но все это было ради "Spencer".
Я приподнял бровь. Она, очевидно, думала, что я сочту привлекательным ее признание в том, что она распутничала ради Семьи. — И все же твои усилия были напрасны, не так ли? Открытие Джеффри Найта теперь находится в руках благотворительного фонда и двадцати исследовательских университетов по всему миру.
Она ощетинилась. — Поверь, что мужчина в конце концов все испортит. К сожалению, Андерс оказался бесполезен. — Она распрямила и снова скрестила ноги, затем ее знойная улыбка вернулась. — Но я слышала, что ты тот, кто избавил Сити от его нытья раз и навсегда. Джеймс был в ярости из-за всего этого, но я должна сказать, что нашла эту мысль довольно... стимулирующей.
Христос.
— И все же ты здесь, бросаешь "Spencer", — сказал я, фыркая. — Ты предаешь моего отца, Элиза.
— Ты Спенсер, Беннетт, — ответила она, наклоняясь вперед, так что мне был хорошо виден вырез ее платья. — Я уже давно это знаю. Я готова служить тебе. Чтобы удовлетворить все твои потребности.
Я подавил желание ущипнуть себя за переносицу. — Ты хочешь сказать, что готова трахнуть меня, Элиза. Перестань разыгрывать скромницу.
Она откинулась на спинку стула, невозмутимая, с той же настойчивой улыбкой на накрашенных красных губах. — Я бы показала тебе то, о чем ты никогда не мог мечтать, пока общался только с маленькими девочками и проститутками, Беннетт. Пришло время, чтобы рядом с тобой была настоящая женщина.
Я вздохнул. Этот фарс продолжался достаточно долго.
— Итак, позволь мне прояснить ситуацию, — начал я, наконец позволив части яда, который я испытывал к этой предосудительной женщине, просочиться в мой голос. — Ты видела как каждая из оставшихся семей пала от меча Джоли Найт. Покушения на ее жизнь провалились одно за другим. Питер Харгрейвз давно изчез. Андреа Ферреро мертва. "Spencer" на последнем издыхании. И вместо того, чтобы пойти ко дну вместе с кораблем - вместо того, чтобы оставаться верной человеку, для которого ты буквально разрушала жизни на протяжении последних восьми лет, человеку, которого ты трахаешь - ты думала, что можешь ворваться в этот офис, запрыгнуть на мой член, и я отброшу все в сторону, чтобы сделать тебя королевой моего нового королевства?
Ее соблазнительная улыбка померкла, когда я продолжил, ее глаза расширились от настоящего шока, когда я выложил правду прямо к ее ногам.
— Беннетт...
— Нет, — отрезал я. — Я услышал от тебя столько, что мне хватило бы на пять жизней, Элиза. Слушай внимательно: я бы не прикоснулся к тебе, даже если бы ты была последней женщиной на земле. Ты - причина, по которой я потерял любовь всей своей жизни на семь долгих, гребаных жестоких лет. Ты - причина, по которой ее родители были бессмысленно убиты прямо у нее на глазах. Ты - причина, по которой моя мать больше не может находиться в собственном доме. Ты презренная, коварная сучка, и твое время вышло.
Она резко встала, разглаживая платье, ее жеманная улыбка была натянутой. — Что ж, я вижу, что зря потратила свое и твое время, Беннет. Мне просто грустно, что тебя так далеко увели от того, кем ты был рожден. Я найду выход сама.
— О, я так не думаю, ты, злая гребаная сука.
Джоли стояла перед закрытой дверью офиса, небрежно вертя в пальцах нож и выглядя как падший ангел, готовый сжечь дотла весь мир. Ее облегающий фиолетовый топ, короткая черная юбка, колготки в сеточку и массивные черные армейские ботинки составляли разительный контраст с мягкими, воздушными волнами ее белокурых волос, обрамлявших лицо, и милой россыпью веснушек на щеках.
Намеки на маленькую девочку, которая была моей лучшей подругой, плавно перетекли в великолепного феникса, восставшего из пепла того, что сотворили Семьи.
И я был так влюблен в нее, что все мое тело болело при виде этого.
Элиза застыла на месте, не подозревая, что мой Ангел тихо сидела в укромном уголке офиса, сразу за входом, где Андреа держала свою тележку с продуктами для бара. Элиза поджала губы и вздернула нос. — Джоли Найт. Наконец-то мы встретились.
Ответная улыбка Джоли была медленной. Терпеливой. — Правда. У меня действительно была возможность познакомиться с твоей сестрой, но я уже некоторое время с нетерпением ждала нашего знакомства.