― Лиам, ― ответил он. Веселье искрилось в знакомых глазах цвета виски в зеркале заднего вида.
У Зои отвисла челюсть.
― Викки…
― Расслабься, ― ответила Викки.
― Расслабься? Ты хоть представляешь, через что его брат заставил меня пройти сегодня? ― требовательно спросила Зои. ― Мне надрали задницу на глазах у Силовиков, а он сидел там такой и просто копался в моих мыслях, чтобы найти доказательства твоей вины.
― Всё было не совсем так, ― сказала Викки. Она обернулась к Зои, шикая на неё и многозначительно указывая взглядом на Лиама.
― Именно так, черт возьми. У них были гребаные фотографии вас двоих, и они расспрашивали меня. Я врала изо всех сил, а потом показали фотографию, на которой я выхожу из того дома, и всё… игра окончена. Дэклан сказал: правило номер два: никогда не лги мне. Правилом номер один было… ― она замолчала, растерявшись.
― Никакого оружия, ― подсказал Лиам.
― Да! Викки, ты знаешь, что Лиам из Инкубатти?
Остановившись на красный свет, двое на переднем сиденье обменялись долгими взглядами. Лицо Викки покраснело, а брови Лиама приподнялись.
― Ты ведь не говорил ей этого? Да, Лиам? ― давила Зои. Она хотела ударить его за то, что он солгал ее подруге, но из-за алкоголя и таблеток Викки ее тело ощущалось намного тяжелее, чем обычно. Зои хотелось спать, и теплое заднее сиденье стало казаться отличным местом для сна. ― Викки ― моя лучшая подруга. Я солгала чертову главе Силовиков! Не то чтобы это что-то изменило, ведь он просто вытащил всё из моего…
― Зои, прекрати! ― не выдержав, завопила Викки.
Зои замолчала, удивленная. Взгляд Викки вернулся к Лиаму.
― Ты пара Дэклана? ― спросил Лиам у Зои. ― Серьезно?
Казалось, его забавляла вся эта ситуация.
― Я не его, ― отрезала она. ― Он забрал у меня Викки. Он знает, что сегодня вечером у меня было свидание с бывшим. Сказал лишь что-то про правило три, типа он всегда знает, когда я притворяюсь, а когда я готова переспать. Эрик не видел разницы, а он видит.
Лиам рассмеялся.
― Зои… ― вздохнула Викки.
― Говори, куда едем. Домой или домой? ― спросил Лиам.
― В чем подвох? ― спросила Зои, впервые осознав, что она чего-то не понимает. ― Почему два дома?
― Решай ты, Ви. Дэклан в любом случае своего добьется, ― сказал Лиам.
― Домой с нами, ― ответила Викки. ― Кто-то должен позаботиться об этой несчастной жертве.
― Причем тут Дэклан вообще? ― требовательно спросила Зои.
На перекрестке Лиам повернул направо, и Викки закатила глаза.
― Ты начала обряд с Дэкланом? ― спросил Лиам Зои.
― Заканчивать не собираюсь. И насрать мне на то, кто что думает по этому поводу.
― Какие знакомые слова, ― произнес Лиам, взглянув на Викки.
― Лиам, мы собираемся организовать отряд мстителей, ― сказала Зои.
― Может, расскажешь ему об Эрике? ― огрызнулась Викки.
Зои поникла.
― Прощай, жестокий мир. Спасибо, что испортила мне настроение.
― Черт возьми, Зои, ― сказала Викки. ― Ты не можешь держать рот на замке, не так ли?
― Что за фигню ты мне подсыпала?
― Не то, что нужно было. Завтра у тебя будет адское похмелье.
― Неееет!
― Дэклан это исправит, ― сказал Лиам. ― Викки, напиши ему.
― Нет! ― воскликнула Зои. ― Просто отвезите меня домой. Я не хочу иметь с ним ничего общего. Я только что рассталась с парнем. Даже если бы Эрик захотел дать мне шанс, я бы не смогла им воспользоваться, потому что на этот раз я действительно изменила ему. С другими пятью сотнями парней я не спала. Дэклан спросил, хочу ли я истечь кровью или переспать с ним. Не уверена, что сделала правильный выбор.
В ушах у нее так громко гудело, что ей пришлось кричать, чтобы услышать себя.
Лиам смеялся долго и громко. Викки обхватила голову руками, сдаваясь. Они припарковались в каком-то месте, напомнившем Зои гараж рядом с общежитиями. Она вылезла из машины, сделала два шага и чуть не упала. Викки подхватила ее.
Зои изо всех сил пыталась сосредоточиться на ней сквозь пьяный туман, который, казалось, надвигался на нее. Она была такой сонной, что ей требовалось прилагать усилия, чтобы держать глаза открытыми и сосредоточиться на окружающем мире. Лиам подошел к ним. Он поднял ее на руки.
― Я так понимаю, мы сегодня никуда не пойдем? ― спросила Зои у Викки.
― Нет, ― кивнула Викки.
― Но это наша последняя ночь.
― У нас есть план, помнишь?
Внезапно устав, Зои положила голову на Лиаму. Они вошли в лифт, ее одурманенный таблетками разум не помнил, чтобы в доме Профессора, или в общежитии, или в доме Эрика был лифт. Куда они ее привезли?
― По крайней мере, я поставила точку в наших отношениях и закрыла гештальт, ― пробормотала Зои. ― Так ведь?
― Да. Я горжусь тобой. ― Викки улыбнулась. В лифте раздался сигнал, и двери открылись. ― Позвони мне, если тебя нужно будет подвезти утром.
― Хорошо, ― сказала Зои. Печаль овладела ею. Ей снова стало больно, когда алкогольный кайф прошел, уступая место сонливости.
Лиам поставил ее на ноги и постучал. Зои огляделась, не понимая, где именно она находится.
― Приятно было познакомиться, Зои.
― Мне тоже, Лиам, ― произнесла она, глядя на него в замешательстве.
― Кажется, это твое, ― он обращался к кому-то другому.
Зои подняла глаза на открытую дверь.
Дэклан критически оглядел свою вторую половинку. Одета для похода в клуб, пахнет дымом и алкоголем, нос в крови, а один глаз заплыл. Она покачивалась на ногах, а Лиам пытался поддержать ее. Что, черт возьми, с ней такое? Она всегда оказывается в его объятиях в полусознательном состоянии.
― Похоже на то, ― ответил он.
― Черт, нет, ― выдохнула она, узнав его голос, даже не видя его остекленевшими глазами.
― Викки дала ей слишком много чего-то, ― объяснил Лиам. ― Зои вела себя… интересно.
Он втолкнул ее в дверной проем. Дэклан поймал ее. Она не пыталась сопротивляться, но вздохнула и упала в его объятиях. Щека, которой она прижалась к его груди, была холодной. Их связь гудела, успокаивая его и растопляя ее. Судя по всему, Викки дала ей лошадиный транквилизатор. В девушке, которую он держал, не было ни борьбы, ни огня.
Лиам ухмыльнулся и закрыл дверь. Дэклан потянулся вперед, чтобы запереть ее.
― Как прошло жаркое свидание? ― спросил он, сумев скрыть свое раздражение. Он притворился, что его не расстроило ее рвение встретится с бывшим. Отчасти поэтому он весь вечер боксировал со своим отцом, который несколько раз победил его всухую. Второй причиной была мысль, что эта девушка, уткнувшаяся носом в его шею, не только убила инкуба, но и может быть секретным оружием, которое намерены использовать против него самого.
― Знаю я, знаю, ― пробормотала она и вздохнула.
― Что ты знаешь?
― Ты собираешься сказать, что все остальные были правы. Я была неправа. Я должна забыть Эрика и надежды на нормальную жизнь.
― Я собирался сказать: «Я же говорил, что ты всё равно придешь ко мне», ― поддразнил он. ― Но да, тебе нужно отпустить его.
― Это больно.
Она отстранилась достаточно, чтобы встретиться взглядом с Дэкланом. В ее глазах блестели слезы. Он чувствовал ее боль и сочувствовал ей. За последние двадцать четыре часа она потеряла свою стабильную жизнь и место, которое считала своим домом.
Дэклан проник в ее разум, снова ища признаки того, что она убила Джулиуса.
Пусто.
Дэклан был в замешательстве. Он понятия не имел, можно ли ей доверять, но это не мешало ему зверски хотеть ее.
― Я знаю. Чувствую, ― сказал он и поцеловал ее в лоб.
― Потому что мы связаны?
― Да. Что бы ни случилось, пути назад нет.
Дрожь от переполнявших эмоций пробежала по ее телу. Дэклан почувствовал, как Зои поддается действию наркотика. Он крепче сжал ее и наклонился, чтобы поднять на руки. Он отнес ее в гостиную и усадил на диван, а сам сел на кофейный столик лицом к ней.
― Что ты хочешь в обмен на спасение от похмелья? ― спросила она. ― Кажется, оно будет жестким.
― Почему бы нам не подождать и не посмотреть, какую цену ты будешь готова заплатить утром? ― спросил он, улыбаясь.
― Нееет, ― захныкала она.
― Ты знаешь цену.
― Никакого второго страйка, ― упрямо заявила она.
― Ты поменяешь свое мнение утром.
Она застонала, и он усмехнулся.
― Это не может так продолжаться. Каждую ночь ты оказываешься у меня на руках то без сознания, то избитой, то полумертвой, ― сказал он ей. ― У тебя есть обязанности, Зои. Что, если меня не будет здесь, чтобы помочь тебе? Тебе следует больше думать о последствиях своих действий.
― Ты не можешь указывать мне, что делать.
― Технически, могу, ― отметил он. ― Причем легко. Однако это не очень хорошее начало отношений. Я надеюсь, что ты скоро разрулишь всё это дерьмо.
― А если нет, ты отправишь меня обратно к Профессору?
Дэклан раньше не задумывался о том, что она может никогда не остепениться. Знать, что она дикая, и понимать, что это никогда не изменится, ― разные вещи. Он знал, как укротить ее ночью. Но днем…
― Нет, ― твердо сказал он. ― Мы предназначены друг для друга. Я сомневаюсь только, впишешься ли ты в эту жизнь.
― Я ни во что не вписываюсь. ― В ее голосе прозвучали печальные нотки.
― Ты подходишь мне, во всех отношениях, ― ответил он. ― Я Силовик. Родственные души обычно сопровождают нас на всех мероприятиях. Но для этого тебе придется расстаться с оружием.
― Я убиваю камбионов. Я не хочу меняться.
Это может быть проблемой. Он не произнес этих слов вслух. Ее глаза были закрыты, голос стал сонным.
― Ты займешься со мной любовью, Дэклан? ― прошептала Зои. Она взяла его за руку и притянула к себе.
― Когда ты в таком состоянии, это не интересно, ― ответил он, не в силах сдержать легкую улыбку. Она одновременно и бесила его, и приводила в чувства ― всё разом. Он слишком легко поддавался ее влиянию, но, по крайней мере, она тоже поддавалась его влиянию.
― Но я… хочу… тебя… сейчас…
Ее дыхание стало глубоким, и она погрузилась в сон.
― Нужно будет спросить Викки, что, блин, такое она тебе дала. Это может понадобиться мне в будущем, ― тихо сказал он. Он протянул к ней руку и коснулся ее лица.