Глава 28
Возле здания Отряда Сверхов собралось на удивление большое количество оборотней. Макс стоял внутри, за стеклянной дверью прилегающего отеля, но я видела, что он выглядывает с весьма обеспокоенным видом. Его редко смущали сверхъестественные визиты, но, наверное, десятки волков, шумно протестующих, чтобы их услышали — это любого отпугнёт. Я сделала мысленную пометку извиниться и перед ним, и перед менеджментом отеля. Это будет не в первый раз, да и наверняка не в последний.
Как только мы с Лукасом вышли из Таллулы, вопросы и требования обратились в нашу сторону. Я изо всех сил постаралась не выглядеть как побитая собака и притворилась, что абсолютно в состоянии ходить, говорить и выслушивать их требования.
— Вы не имеете причин держать нашу Леди внутри этого чёртова здания, — пожаловался один из волков Салливан. — Вы должны немедленно выпустить её!
— Насколько мне известно, она не арестована, — сказала я. — Просто отвечает на несколько вопросов.
— То, что сделал Роберт — не его вина! — рявкнул на меня другой волк Салливан. — Его должны превозносить как героя за то, что он сделал с этим убивающим ублюдком! Он не преступник!
Ну-ну.
— Уверена, мы все можем согласиться, что правосудие линчевателей не поможет никому из нас, — спокойно ответила я.
— Она права, — вмешался высокопоставленный волк Макгиган. — Мы не можем допустить возвращения к тому положению дел, которое было до конференции сверхов. Мы должны применить к Роберту Салливану высочайшую форму легального правосудия. Он должен быть в цепях!
— Прямо сейчас, — ответила я, — он получает срочную медицинскую помощь. Что случится дальше, будет зависеть от многих факторов.
— Что ж, — прошипел член клана Карр, — Леди Салливан наверняка пора сложить полномочия. Она должна взять на себя ответственность за этот бардак.
Я втянула вдох. Лукас рядом со мной склонил голову и пробормотал:
— Хочешь, чтобы я позаботился об этой братии? Хватит одного слова.
Это не входило в его обязанности, и вампирам не было необходимости вмешиваться. Только не в это.
— Спасибо, но они имеют право быть здесь и озвучивать свои беспокойства. Если дело примет плохой оборот, Отряд Сверхов разберётся с ними.
— Как? Ты едва можешь стоять, и я не представляю, как Фреду, Оуэну или Лизе удастся угомонить лай пререкающихся оборотней.
— Ты недооцениваешь Лизу, — сказала я ему.
— Да, — согласился Лукас мгновение спустя. — Наверное, недооцениваю.
Мы вошли в здание. Дверь первой допросной комнаты была закрыта, и табличка над ней светилась красным, показывая, что помещение занято; несомненно, Оуэн Грейс и Фред были там с Леди Салливан. Я пошла в комнату для посетителей и заглянула туда. Лиза и Баффи сидели на одном из узких диванов.
— Вы никогда не думали подать заявление на обращение в оборотня? — интересовалась Баффи. — Думаю, клан Салливанов с радостью принял бы вас.
Я сомневалась, что ответ Лизы будет очень дружелюбным. Я откашлялась, и они повернулись ко мне.
— Детектив! — просияла Баффи, взглянув за меня на Лукаса. — И маленький Лорд! Вы уже нашли этого вашего убийцу-вампира?
Я почувствовала, как тело Лукаса напряглось.
— Баффи, — предостерегла я.
— Что? Это логичный вопрос.
Дело не в вопросе, дело в тоне её голоса. Я скрестила руки на груди и сердито уставилась на неё.
— Мой телефон у тебя, — сказала я.
— Вы бы хотели его вернуть?
— А ты как думаешь? — прорычала я.
Она улыбнулась.
— Скажите «пожалуйста».
Я пристально уставилась на неё. Она закатила глаза и сунула руку в карман.
— Божечки, — пробормотала она. — Вежливость же бесплатная, — она передала мне телефон и понизила голос. — Слушайте, я прошу прощения. Я верна в первую очередь своему клану. Я понимаю, что вы сердитесь, но в итоге всё вышло не так уж плохо, верно?
— Нет, неверно. Ничего ещё не закончилось. В результате твоих действий может погибнуть ещё больше людей.
Она посмотрела мне в глаза.
— Вы бы поймали Харриса без моей помощи?
Наверное, нет.
— Тебе позолоченную плашку выдать?
— Ключи от города стали бы неплохой наградой, — она подмигнула.
Я сделала глубокий вдох и ощутила волну головокружения. Я слегка пошатнулась, и Лукас мгновенно потянулся ко мне.
— Пора ехать.
Нет. Ещё нет.
— Всё нормально, — я развернулась вполоборота. — Пойду умоюсь холодной водой.
Лиза встала.
— Я поставлю чайник.
— Ооо, — Баффи оживилась. — Мне чай с двумя ложками сахара, пожалуйста.
Лиза зашипела на неё, и вопреки всей ситуации я слегка улыбнулась. Затем кивнула Лукасу.
— Я в порядке. Вернусь через минуту.
Оказавшись в уборной Отряда Сверхов, я схватилась за углы керамической раковины и посмотрела в зеркало. Я выглядела дерьмово, что неудивительно. Моё плечо ныло, лодыжка болела сильнее, чем я говорила, вот-вот должны были начаться месячные, и я до сих пор пыталась переварить травму от обнаружения изувеченного тела Зары.
Я смотрела на своё осунувшееся лицо, когда меня накрыла очередная волна головокружения. Я попятилась, пока не прижалась спиной к кафельной стене. Мои колени подкосились.
Последовала вспышка яркого, ослепительного света, и я едва не закричала. Я закрыла глаза. Пурпурный бархат. Перед мысленным взором я внезапно увидела кусок пурпурного бархата. Снова вспышка. Укуси Меня. Слова появились кроваво-красными буквами. И снова вспышка. Проблеск сверкающего синего и искрящего белого.
Я начала дрожать, бешено содрогаться. Моя голова ударилась о кафель, отчего череп пронзило болью.
Раздался громкий стук.
— Эмма! — голос Лукаса пробился сквозь туман. — Эмма! Или открой дверь немедленно, или я её сломаю!
Я часто заморгала и попыталась отозваться. Во рту пересохло, и язык ощущался как наждачная бумага. Я с трудом сглотнула, поднялась на ноги и отперла дверь.
— Я слышал, что ты стонала. Что случилось? Бл*дь, ты белая как простыня!
Я уставилась на него.
— Что такое?
Я встряхнулась. Тошнота и головокружение как будто рассеялись. Мои челюсти бесполезно двигались, пока я пыталась найти слова и объяснить.
— Ээ… — мой телефон зазвонил, и звук эхом отразился в небольшой уборной.
— Оставь, — грубо сказал Лукас.
— Это может быть важно, — я облизнула губы и посмотрела на экран. Джонас. Я должна была ответить. Я нажала кнопку и поднесла телефон к уху.
Лукас поморщился, но отошёл, чтобы я могла в уединении поговорить с владельцем клуба.
— Это во всех новостях, — сказал Джонас после краткого обмена любезностями. — Я пытался звонить в участок в Хакни, но они не дают мне информацию, — он казался нервничающим. — Это правда? Алан Харрис — один из убийц?
Информация уже сообщена широкой публике, так что нет смысла отрицать.
— Да, — сказала я. — Боюсь, что так.
Джонас протяжно выдохнул.
— О, — произнёс он. — О, — он умолк.
Я выждала несколько мгновений.
— Джонас?
Он прочистил горло.
— Да, да. Я всё ещё здесь. Просто… — он помедлил. — Я даже не знаю, что мне испытывать: облегчение или ужас.
— Вы с ним знакомы?
— Немного. Он бывал в «Фетише» и участвовал в некоторых играх. Я всегда думал, что он азартен и немного не умеет проигрывать, но он не казался таким парнем, который станет убивать людей.
Разве кто-то таким казался?
— Нам понадобятся от вас показания по поводу того, что вам о нём известно, — сказала я ему.
— Конечно, конечно. Помогу чем смогу. Более того, я неподалёку. Мне надо было немного выбраться из дома, так что я приехал в город сделать несколько дел и поговорить с Кармайклом. Я в его офисе. Мне не понадобится много времени, чтобы заехать в Отряд Сверхов, — он поколебался. — Если только мне не нужно вместо этого ехать в участок в Хакни?
— Отряд Сверхов тоже подойдёт, — заверила я его. Я была уверена, что Мюррей согласится; у него наверняка дел по горло с пресс-конференциями.
— В новостях сказали, что Харрис в больнице. Он выживет?
— Я не знаю, — честно ответила я. — Нам придётся подождать новостей.
— Ну, хотя бы семьи бедных жертв теперь могут успокоиться, раз он пойман, — Джонас понизил голос. — Зара, может, и была Кассандрой, но не предвидела свою смерть, так? Как трагично. Я рад, что вы его поймали. Один все, а… — он резко остановился.
— Джонас? — спросила я. Я услышала треск, а следом приглушённый удар. — Джонас? Вы там?
Его голос вернулся на линию.
— Он здесь, — он шептал, но его страх был осязаемым.
— Кто? — потребовала я.
— Помогите мне.
— Джонас! Что происходит?
— Маркус Лай… — звонок оборвался прежде, чем он успел договорить имя убийцы.
Я с секунду смотрела на экран, затем подняла голову и хрипло закричала.
— Офис Кармайкла! — заорала я. — Нам нужно согнать всех в офис Кармайкла немедленно!
***
Офис эсквайра Филеаса Кармайкла располагался прямо между Сохо, где жили вампиры, и Лиссон Гроув, обителью оборотней. Я несколько раз заезжала к нему, но никогда прежде не испытывала такого зловещего предчувствия.
Я стискивала арбалет и сглотнула. Нет времени ждать Мюррея и его подмогу. Мы должны действовать немедленно.
Не я одна так думала; не успела я остановить Таллулу перед синей дверью, как Лукас выскочил и бросился бежать. Я сдержала желание закричать, чтобы он подождал. Маркус Лайонс был его вампиром, и он имел право сделать это… и он был лучшим кандидатом, чтобы остановить Лайонса.
Когда Лукас пинком открыл дверь и скрылся внутри, я посмотрела по улице в обе стороны. Всё выглядело нормально; ни следа Лайонса, пытающегося сбежать, и пассажиры, которые не заметили бросок Лукаса, не выглядели встревоженными.
Я облизнула губы и позволила адреналину взять верх и погнать моё тело вперёд. Сейчас не время поддаваться болезни или усталости; это будет кровавая, жестокая схватка, и я должна быть готова. Я морально приготовилась и побежала за Лукасом, по возможности игнорируя кричащую боль в лодыжке.
Я резко остановилась, как только оказалась в комнате ожидания гремлина-адвоката и увидела открывшееся зрелище. Мы прибыли вовремя, но это не означало, что мы победим. Я проигнорировала дрожь в руках и подняла арбалет, осторожно прицелившись. Я пока не могла стрелять, но хотела быть наготове.