По какой-то причине мисс Читтервик презирала молодых представительниц своего пола.

- Вот именно об этом я и подумал, тетя,- заметил мистер Читтервик, слегка удивившись, что в кои-то веки они с тетушкой в чем-то согласились.

- Но ведь смешно предполагать, что этот человек невиновен,- несколько запальчиво сказала Джудит, хотя никто этого и не предполагал.

- О да, совершенно верно,- поспешил поддакнуть мистер Читтервик.Действительно смешно. Тем не менее мы должны учесть тот установленный факт, что мисс Синклер выпила яд не раньше чем в два часа пятьдесят шесть минут, а возможно, и на несколько минут позже. Как раз в это время я вернулся в Зал.

- Вы чего-то недоговариваете, Читтервик,- обвинил его Маус.

- Уверяю вас, ровным счетом ничего,- отверг мистер Читтервик подобную инсинуацию.

- Но вы же знаете ответ на этот вопрос.

- Понимаете,- сказал очень скромно мистер Читтервик,- у меня есть одна теория.

- Вот молодец! Разите наповал. Выкладывайте!

Мистер Читтервик откашлялся и немного нервно посмотрел на тетушку.

- Она может показаться вам несколько надуманной. Мне она тоже такой кажется. Однако так или иначе мы можем утверждать, что имеем дело с тщательно продуманным и искусно составленным планом. И любой план, имеющий дело с заменой одного человека другим, таким и должен быть. Миссис Синклер, мне не надо спрашивать вас, покупал ли ваш муж синильную кислоту и совершенно не скрываясь спрашивал ее в нескольких аптеках, а полиция, однако, считает, что у нее есть свидетельства насчет этого. Не менее трех фармацевтов узнали по фотографиям в газетах майора Синклера, который пытался купить у них синильную кислоту как раз накануне убийства.

- Что?- вскричала в ужасе Джудит.

- Это еще одна ложная персонификация, цель которой сделать его вину более очевидной. Хотя, по моему мнению,- осторожно заметил мистер Читтервик,- здесь преступник переиграл самого себя. Ведь никто в здравом уме, если он действительно виноват, не пойдет в открытую покупать яд накануне убийства. Хотя,- счел он своим долгом добавить,- существует много известных случаев убийства, когда убийцы совершали такую глупость, но при этом они были, конечно, умственно недоразвитыми людьми. К несчастью, полиция, по-моему, очень мало интересуется проблемами сравнительной психологии и такие различия в расчет не принимает. Как бы то ни было, факт остается фактом, что весь план заговора против майора и его осуществление были продуманы чрезвычайно предусмотрительно, и моя теория, какой бы надуманной она ни казалась, позволяет в этой предусмотрительности усмотреть очень сильное желание чрезвычайно хитрого и коварного убийцы отвести подозрение от себя, если, несмотря на все предосторожности, оно все-таки падет на него. Думаю, с его стороны такая забота о себе была не безосновательна.

- Это та самая теория, на которую вы намекали днем?- спросил Маус.- Та, что коренным образом должна переменить все наши представления об убийстве?

- Неужели я так далеко зашел в своих предположениях?- обеспокоился мистер Читтервик.- Господи помилуй, какая непростительная торопливость. Да, это та самая теория, но она очень условна, это просто повод для обсуждения. Эта идея внезапно озарила меня в "Пиккадилли-Палас", но я, конечно, не должен был говорить, что это обязательно переменит все наши представления. Это уж чересчур. Я должен был только предположить, что эта теория могла бы изменить наш подход, потому что в некотором смысле она действительно может показаться совершенно фантастичной. По крайней мере, полиция, я уверен, именно так бы ее и расценила.

- Ладно, Эмброуз, рассказывай, что и как,- ворчливо, но вполне резонно потребовала мисс Читтервик.

- Итак,- начал мистер Читтервик с приличествующей скромностью,- я совершенно ошибался, когда думал, что тот человек яростно глядит на меня, чтобы заставить отвести от него глаза. Нет, на самом деле он так глядел с явно выраженным желанием добиться прямо обратного, чтобы мой взгляд был прикован к каждому его движению.

И мистер Читтервик покраснел, словно извиняясь за столь противоестественную идею.

- Чепуха,- кратко резюмировала мисс Читтервик, утверждаясь в своем мнении, что ее племянник со всеми своими теориями просто дурак.

У Мауса, однако, был такой вид, словно он совершенно не разделял мнения тетушки, а Джудит просто охнула от неожиданности.

- Что... что вы имеете в виду, мистер Читтервик?

Еще более неуверенно мистер Читтервик попытался объяснить.

- Ну вы, наверное, знаете, что если кто-то упорно и неотрывно смотрит на вас, то просто невозможно самому подолгу не глядеть на этого человека. Все время посматриваешь, перестал он на тебя глазеть или нет. Не смотреть выше сил человеческих. По крайней мере, так всегда бывает со мной, хотя, конечно, ручаться не могу, что другие тоже испытывают такую потребность.

- Совершенно верно,- подтвердил Маус.- Так бывает всегда. Продолжайте.

- И чем пристальнее смотрят на вас, чем сердитее взгляд,- продолжал ободренный поддержкой мистер Читтервик,- тем все больше хочется украдкой поглядеть, все ли на вас еще смотрят. Взгляд этого человека полыхал яростью и можно предположить, что он таким образом заставлял меня смотреть на него тогда, когда ему это было нужно. В зеркале он мог видеть, что я на него посматриваю, и просто неминуемо должен заметить, как его рука (довольно нарочито, как мне теперь кажется) зависает над чашкой мисс Синклер.

Мистер Читтервик, затаив дыхание и довольно сильно покраснев, оглядел всех присутствующих.

- Клянусь Юпитером!- негромко воскликнул Маус. Однако на Джудит предположение мистера Читтервика произвело впечатление меньшее, чем можно было ожидать.

- О, мистер Читтервик, это уж действительно очень надуманно.

- Я опасался, что вы именно так и скажете,- сокрушенно признался мистер Читтервик.

- А я так не думаю,- бросился Маус на защиту своего шефа.- Но, Читтервик, я не совсем уловил, зачем этому типу надо было, чтобы вы увидели, как он бросает в чашку яд?

- Да потому, что он этого не делал,- тихо и просто объяснил мистер Читтервик.- Потому, что он отравил мисс Синклер совсем другим способом. Он настолько умен, что уже придумал, как совершенно очистить себя от подозрений, а то, каким способом он дал яд, должно было остаться тайной.

- По-вашему, он мог очиститься от подозрений, указав на механизм действия синильной кислоты и на то, что мисс Синклер не могла умереть от той дозы яда, которую он ей якобы дал с кофе?

- Отчасти так, но если моя теория верна, ему надо было иметь еще какое-то подтверждение своей невиновности, этакое солидное, положительное свидетельство в его пользу, которое поставило бы его вне всяких подозрений, но о котором мы ничего не знаем.

- Но почему?- с глупым видом спросил Маус.

Джудит быстрее поняла то, что недоговорил мистер Читтервик.

- А потому - потому, что это доказательство свидетельствовало бы и о невиновности Линна! Вот что вы имеете в виду, да, мистер Читтервик?

- Да, так,- признательно и скромно улыбнулся мистер Читтервик.

На мгновение воцарилось сосредоточенное молчание.

- Клянусь Юпитером!- повторил Маус.

- О, если бы я только могла думать как вы,- вздохнула Джудит.- Но, по правде говоря, я боюсь... А вы что думаете об этом, мисс Читтервик?

- Если Эмброуз считает, что существует это "солидное" доказательство,отрезала мисс Читтервик,- то пусть он его и представит.

- Но вот это как раз неимоверно трудно сделать,- скорбно заявил ее племянник.

Джудит задумчиво взглянула на него исподлобья.

- Вы хотите рассказать полиции о вашей теории?

- Боюсь, они найдут ее довольно фантастической,- признался мистер Читтервик.

- Думаю, это просто бесполезно,- решительно заявила Джудит.- И даже хуже, чем бесполезно. Они уверены, что виноват Лини, и с этой позиции, не имея на руках определенных доказательств, мы их не собьем. Если в вашей теории действительно есть что-то положительное (хотя, честно говоря, я этого не вижу), мы можем нужное доказательство отыскать сами, не прибегая к помощи полиции. Если есть доказательство, обеляющее Линна, я не хочу, чтобы они его скрыли. А мне говорили, что полиция, решив в чем-то обвинить человека, может действовать совершенно непорядочно.