Я понизила голос, думая об оценке покровителя. — Почему все думают, что Дарио трахает всех, кто ходит?
— Может быть, потому, что он мужчина, — сказала Мирейя, пожав плечами.
Прежде чем мы смогли обсудить это дальше, к нашему разговору присоединилась Миа.
— Каталина, — сказала она, подходя ко мне. — Шампанское чудесное. А здесь мы ждали «Маргариту».
Мои зубы стиснулись.
— Я спрошу у официанта, хотите ли вы, — сказала Мирейя напряженным голосом.
— Нет. Я пошутила, — она помахала воздухом. Несмотря на то, что Мия была сестрой Дарио, у нее были более светлые волосы, чем у ее брата, и больше похожие на волосы ее матери. — Я не хотела смущать тебя этим подарком.
Мои щеки снова потеплели. — Я в порядке. Я скоро выхожу замуж. Мне следует к этому привыкнуть. Очевидно, я плохо знаю Дарио и женщин, которых он предпочитает.
Губы Мии сжались. — Дарио — частный человек. Он не святой. Я уверена, ты понимаешь, что до и после Джози были и другие женщины.
Джози?
Мирейя шагнула вперед. — Пока эти женщины в прошедшем времени.
Мию, казалось, удивила прямота Миреи.
— Миа, — сказала я. — Это моя кузина Мирея. Она заботится только обо мне.
— Ну, — сказала Миа нам обоим. — Я сказала это не для того, чтобы заставить тебя ревновать. Не на что обращать внимание. У Дарио есть работа, и ты поможешь ему сделать это. Забудь то, что я сказала о других женщинах.
Забыть.
Это было маловероятно.
— Джози? — я спросила.
Мия махнула рукой. — Мне не следовало упоминать ее. Я бы не привела ее к Дарио. Не лучшая тема.
— Они были женаты?
— О, нет. Отец никогда бы этого не допустил. Дарио – человек, который стремится жить по своим правилам. Это время прошло. Он скоро станет капо.
— Разве капо не устанавливает правила? — я спросила.