Глава 11
Иден
Ручка полировальной машины вибрирует в моей руке, пока я смотрю в пустоту.
Последние двадцать четыре часа выбили меня из колеи. Сначала я потеряла утреннюю смену в закусочной, затем у меня украли сумку. Мне пришлось убирать блевотину, и меня то и дело ругала миссис Стаффорд.
Я согласилась потанцевать для Дарио, потому что мне нужно было снять стресс, давящий на мои плечи, но я не планировала заниматься с ним сексом. Так уж получилось.
Я была настолько поглощена моментом, что не задумывалась о том, что делаю.
Я бы не стала называть это сексом на одну ночь. И даже если бы это было так, для меня это не был бы первый опыт. Но я была безрассудна. Мы не предохранялись, и хотя я принимаю противозачаточные, мне следует быть более осторожной, чтобы не подхватить ЗППП.
Я уверена, что Дарио чист, и из всего, что меня беспокоит, ЗППП не находятся в списке моих главных проблем. Чтобы немного снять стресс, я достаю телефон и отправляю ему сообщение.
Иден: Ты чист, или мне следует провериться?
Не прошло и минуты, как мой телефон вибрирует.
Дарио: Я чист. Ты принимаешь противозачаточные?
Иден: Да.
Дарио: В следующий раз я обязательно возьму с собой презервативы.
Я хихикаю.
Иден: Ты предполагаешь, что будет следующий раз.
Дарио: Ты снесла мне крышу. Определенно будет второй... третий... четвертый... пятый... и т.д.
Иден: Все зависит от того, как пройдет свидание.
Дарио: Тогда мне просто придется произвести на тебя впечатление.
После разговора с Дарио я чувствую себя немного лучше, и пока занимаюсь своей работой, продолжаю прокручивать в голове эту ночь снова и снова.
Секс был горячим и эмоциональным, чего я раньше не испытывала. Я привыкла к быстрому траху с мужчинами, которым все равно, получу ли я оргазм.
Господи, Дарио даже не пришлось стараться. Только того, что он был во мне было достаточно, чтобы я кончила.
Я все еще чувствую, как его руки блуждают по моему телу. Все еще чувствую его вкус. Все еще чувствую его запах на себе.
И теперь я снова возбуждаюсь.
С улыбкой на губах я продолжаю думать о Дарио, пока не заканчиваю работу. Убрав тележку для уборки и оборудование, я иду в раздевалку, где снимаю фартук и кепку.
Я проверяю свой шкафчик в поисках сумки, но вспоминаю, что ее украли.
Дерьмо.
Ключи от моей квартиры были в сумке.
Я захлопываю шкафчик и, идя к выходу, понимаю, что у меня нет денег на метро.
Чувствуя себя несчастной, я подхожу к столу Куинси и говорю:
— Ненавижу просить, но могу я занять десять долларов? Я верну тебе сегодня вечером.
— Конечно. — Он достает из бумажника банкноту, и я беру ее с благодарной улыбкой.
— Будь осторожна по дороге домой. — Говорит он одно и то же каждое утро, потому что в два часа ночи улицы не самые безопасные.
— Конечно, — отвечаю я, одаривая его улыбкой. — Спасибо за деньги. — Я подхожу к боковой двери и жду, пока Куинси выпустит меня.
Порыв холодного воздуха бьет мне прямо в лицо, и я кутаюсь в пальто, направляясь в сторону метро.
Теперь, уйдя с работы, я понимаю, насколько опрометчивым было мое решение заняться сексом с Дарио. Не уверена, что пойти с ним на свидание будет хорошей идеей.
Что, если он захочет большего, и между нами возникнут серьезные отношения? Что, если он узнает, что я всего лишь бедная девушка из неблагополучного района города?
Я очень сомневаюсь, что он захочет продолжать встречаться со мной. Такие вещи случаются только в кино.
Но, может быть ...?
Я качаю головой и, оглядев улицу вдоль и поперек, быстро перехожу на другую сторону, после чего спускаюсь по ступенькам в метро.
Несмотря на то, что сейчас половина третьего ночи, вокруг все еще полно людей. Все выглядят усталыми, и от этого атмосфера становится мрачной.
Проходит еще сорок пять минут, прежде чем я добираюсь до своей квартиры, и, зная, что окно у пожарной лестницы забито гвоздями, у меня не остается другого выбора, кроме как разбудить Тайрона.
Я захожу в здание и, поднимаясь по лестнице, набираю номер Тайрона.
Его голос звучит сонно, когда он отвечает:
— Что случилось? Ты в порядке?
— Я в порядке. У меня украли сумку, и я не могу попасть в свою квартиру. Можно мне переночевать у тебя на диване?
— Конечно.
Как только я поднимаюсь на третий этаж, входная дверь Тайрона открывается, и я захожу внутрь. Подождав, пока он закроет за нами дверь, я подхожу ближе и прижимаюсь головой к его груди, обхватывая его руками.
— Мне нужно, чтобы ты меня обнял, — бормочу я, чувствуя, как слезы грозят захлестнуть меня.
Я так устала.
Тайрон некоторое время успокаивающе поглаживает меня по спине, после чего говорит:
— Поспи немного, малышка. Когда откроется хозяйственный магазин, я куплю новый замок для твоей двери и поменяю его.
Отстранившись, я заставляю себя улыбнуться.
— Спасибо, Тайрон. Не знаю, что бы я без тебя делала.
Отеческая улыбка кривит его губы.
— К счастью для тебя, тебе никогда не придется это узнать. Я планирую остаться здесь надолго.
— Тебе лучше так и поступить.
Я подхожу к дивану и скидываю кроссовки, а затем ложусь. Несколько секунд спустя Тайрон накрывает меня двумя одеялами.
Он целует меня в макушку, затем шепчет:
— Поспи немного.
Когда он возвращается в свою спальню, я говорю:
— Тайрон.
— Да?
— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, малышка.
_______________________________
Увидев Юкгеджан, ресторан, где мы с Дарио договорились встретиться, я останавливаюсь.
Я оглядываю улицу в поисках R8, за рулем которого видела его, но подобной машины поблизости нигде нет.
Я достаю телефон и смотрю на время. Почти шесть часов, но я ни за что не войду в ресторан, только чтобы меня оттуда выгнали.
Я жду несколько минут, и, когда наступает шесть, а машины Дарио не видно, странное чувство скручивает мой желудок.
Я подхожу ближе к ресторану и, чтобы убедиться, что его здесь нет, заглядываю в окно.
Не увидев Дарио, я понимаю, с каким нетерпением ждала этого свидания.
Уф. Ради него я даже надела юбку и чулки. Каблуки на ногах неудобны, и меня злит, что я потратила столько сил, чтобы хорошо выглядеть на свидании.
Развернувшись, я иду обратно в сторону метро, одновременно отправляя ему сообщение.
Иден: Ты мог бы избавить меня от хлопот и просто отменить встречу, вместо того чтобы так обмануть меня.
Я удивляюсь, когда вижу, что он сразу же прочитал сообщение, и останавливаюсь.
Не прошло и секунды, как мой телефон начинает звонить.
— Привет, — бормочу я.
— Не потрудишься объяснить, что за сообщение ты отправила?
От звука его глубокого голоса по моему телу пробегают мурашки.
— Уже двадцать минут седьмого, а тебя здесь нет.
— Я здесь. Где ты?
Потрясенная, я разворачиваюсь и иду обратно к ресторану, говоря при этом:
— Я не видела твоей машины, и тебя не было ни за одним из столиков.
— Где ты? — снова спрашивает он.
— В квартале от ресторана.
Дарио вешает трубку, и, засовывая устройство обратно в карман, я не могу удержаться от улыбки, потому что он меня не обманул.
Через пару секунд Дарио выходит из ресторана и оглядывает улицу вдоль и поперек. Когда его взгляд останавливается на мне, он не ждет, а идет ко мне.
Каждый его шаг наполнен решимостью, и от этого в моем животе вспыхивает калейдоскоп бабочек.
В отличие от своего обычного костюма, сегодня он надел выцветшие черные джинсы и темно-серый свитер, который выглядит дорого, но при этом уютно.
Как только он оказывается достаточно близко, чтобы услышать меня, я говорю:
— Извини, я думала, ты меня бросил.
Не говоря ни слова, его рука скользит по моей пояснице. Затем притягивает меня вплотную к своей груди, и его рот обрушивается на мой.
Все, что я могу сделать, – это схватить его за бицепс, пока он целует меня со всей страстью.
Это настолько захватывающе, что я забываю о людях вокруг нас и не слышу звуков города.
Когда он прерывает поцелуй, то не сразу отстраняется, а ждет, пока я не посмотрю ему в глаза. Он подносит руку к моему лицу, и его большой палец касается моей нижней губы.
Наконец, придя в себя, я спрашиваю:
— И к чему это было?
— Просто хочу убедиться, что между нами нет недопонимания. Я хочу узнать тебя получше, и одного траха мне недостаточно.
Мне нравится исходящая от него взволнованность, и я не могу сдержать улыбку, появляющуюся на моих губах.
— Хорошо.
Дарио берет меня за руку и ведет в ресторан. Когда мы заходим внутрь, я оглядываю заведение, думая, что оно выглядит дорого.
С другой стороны, для меня все выглядит дорого.
Когда он отводит меня в отдельную комнату, я понимаю, почему не видела его ни за одним из столиков. Такое ощущение, что я попала в бамбуковый лес, освещенный мягким, теплым светом фонарей.
— Здесь красиво.
— Я рад, что тебе нравится, — бормочет Дарио, выдвигая для меня стул.
Входит официант и улыбается мне.
— Могу я взять ваше пальто, мэм?
Вау. Необычно.
Я снимаю пальто, протягивая его ему.
Когда я сажусь, Дарио окидывает меня взглядом, который говорит о том, что он оценил увиденное.
— Ты прекрасно выглядишь.
Я бросаю взгляд на свою юбку и колготки, радуясь, что не надела джинсы, и говорю:
— Спасибо.
Официант наполняет два бокала чем-то что, как я предполагаю, является шампанским, после чего выходит из комнаты и закрывает за собой дверь.
Я переключаю внимание на Дарио и замечаю, что он смотрит на меня.
Внезапно почувствовав неловкость, я бормочу:
— Нууууу... вот мы и тут.
Сексуальная усмешка изгибает уголок его рта.
— Вот мы и тут.
— Ты ел здесь раньше? — спрашиваю я, чтобы поддержать разговор.
Он кивает и отвечает:
— Моя подруга – владелица. Она также один из лучших шеф-поваров, так что подготовь себя к особенному блюду. — Он делает небольшую паузу, после чего говорит: — Надеюсь, ты не возражаешь, но я уже заказал нам фирменное блюдо.
— О ... я не возражаю.
Боже, надеюсь, это не креветки или какие-нибудь моллюски. От этого дерьма у меня мурашки по коже.
— Что ты делала вчера? — спрашивает он.