— Хорошо. — Она рассмеялась.
— Серьезно, миссис Анджелини — просто жемчужина. Было приятно с ней познакомиться. Спасибо, что пригласила меня сегодня вечером.
— Не за что. И да, я знаю. Мне повезло, что я живу здесь.
— Насколько я понял, миссис Анджелини тоже считает, что ей повезло, что ты есть в ее жизни.
— Она лучшая.
— Думаешь, она бы и меня приютила? — поддразнил я.
— Ну, тогда ты стал бы моим сводным братом, и это было бы омерзительно.
— Потому что я бы пытался пробраться в твою комнату по ночам? — Я озорно улыбнулся.
— Однажды я читала книгу с похожим сюжетом. Это плохо кончилось.
— Интересно. — Я расслабился на кровати, утонув в ее подушке.
— Не стесняйся, устраивайся поудобнее, — сказала она, приподняв бровь.
— Прости. Тебя это беспокоит?
— Я шучу.
Я закинул руки за голову.
— Я заметил, что ты держишься на расстоянии. Наверное, это хорошая идея после того, что произошло сегодня?
— Возможно. — Фелисити покраснела.
— Ты поступаешь очень разумно, потому что я бы наверняка попытался поцеловать тебя снова.
Ее щеки покраснели. Она выглядела такой красивой, одетая в футболку персикового цвета, которая удивительно шла ее цвету волос и кожи.
— Кстати, миссис Анджелини предупредила меня сегодня вечером, — сказал я.
— О чем?
— Она сказала, чтобы я не причинял тебе слишком много боли.
Фелисити закрыла глаза.
— Лучше бы она этого не говорила. Мне очень жаль.
— Не стоит. Она права. Поэтому я удивляюсь, почему ты пригласила меня. Ты уже решила, что нам лучше больше не встречаться. Неужели поцелуй изменил ситуацию?
Она наклонила голову.
— Ты поцеловал меня или я тебя?
— Если подумать, то, возможно, ты была инициатором. — Я улыбнулся. — Подожди, ты воспользовалась тем жалким состоянием, в котором нашла меня в продуктовом магазине?
Она пожала плечами.
— Ты вызывал сочувствие. Макароны с сыром и спагетти? Это было жалко. Я должна была как-то помочь.
Я выпрямился у ее изголовья.
— Ладно, если говорить серьезно, то, кроме поцелуя, что заставило тебя пригласить меня сюда сегодня вечером?
Фелисити продолжала держать дистанцию, не встречаясь со мной глазами.
— В Гарварде я занималась экстремальным фрисби, помнишь? — сказала она, поднимая взгляд. — Я была одним из худших игроков в команде, и мы нечасто выигрывали. Я заранее знала, что в большинстве случаев проиграю. Но меня это устраивало, потому что получаемое удовольствие стоило поражения. Пока я не рассчитывала на победу, я была в порядке. Я могла просто наслаждаться процессом. — Она вздохнула. — Влюбиться в тебя — это заранее проигранная игра.
— Но в которую ты готова сыграть? — Мое сердце заколотилось. — Я готов, если ты хочешь.
— Если мы собираемся проводить время вместе, я должна сообщить тебе, что... не буду спать с тобой.
Ладно. Черт.
Я уж точно не ожидал, что она заговорит о сексе прямо сейчас, хотя мысль о нем не покидала меня все эти дни.
— Я понимаю. — Даже если это убьет меня. Но она снова рассматривает возможность провести лето вместе. Я встал и подошел к полке, где лежали ее ежедневники. — Ты можешь подарить мне один?
Она прищурилась, выглядя озадаченной.
— Эм... конечно. Те, что справа, чистые.
Я взял с полки синий.
— Я верну его в конце лета. Ты не против?
Фелисити пожала плечами.
— Хорошо.
Меньше всего мне хотелось оставлять ее сегодня вечером. Но раз уж она смирилась с тем, что я причиню ей боль, чутье подсказывало мне, что спешить не нужно.
— Спасибо за прекрасный вечер, Фелисити.
— Ты уходишь?
— Думаю, будет лучше, если я уйду. Тем более что завтра у нас длинный день.
— У нас?
— Если только ты не работаешь в ресторане?
— Нет, через день.
— Тогда отлично. Я заеду за тобой утром, и мы отправимся в магазин, чтобы купить материалы для ремонта. Сколько человек, по твоим словам, могут помочь?
— Моя подруга Бейли и ее парень живут в Провиденсе. Я знаю, что они точно помогут. Я свяжусь с ними сегодня вечером и выясню, кто из них сможет приехать завтра.
— Ничего страшного, если они не смогут. Мы в любом случае начнем сами. Но чем больше людей, тем лучше. Что у тебя есть из инструментов? Я интересуюсь, чтобы понимать, что нам нужно будет купить.
— Наш сосед работает на стройке. У него в гараже куча электроинструментов — пожалуй, почти все, что нам нужно, не считая материалов. Он сказал, чтобы я просто сообщила ему, когда мне понадобится что-то одолжить. Я могу написать ему. — Она улыбнулась. — Не могу поверить, что это действительно происходит.
Пока мы спускались по лестнице, мной овладело предвкушение. Завтра я проведу с ней весь день. И работа над этим проектом будет лучшим способом потратить энергию, чем рисование картин, которые я стеснялся кому-либо показать.
Мы стояли лицом друг к другу у ее входной двери. Я решил не поддаваться желанию снова поцеловать ее.
— На случай если ты сомневаешься, Фелисити, — сказал я, поворачиваясь, чтобы уйти, — это точно я поцеловал тебя сегодня.
На следующий день я заехал за Фелисити рано утром, и мы отправились в ближайший магазин товаров для ремонта. У соседа Фелисити, Хэнка Роджерса, мы смогли одолжить многое: воздушный компрессор, пневматический пистолет для гвоздей, дисковую пилу и многое другое. Итак, первым делом нужно было собрать каркас. Я арендовал грузовик, чтобы мы могли перевезти доски, которые будем использовать для этого. Затем мы должны были нанять электриков и сантехников, прежде чем приступить к отделочным работам — обшивке гипсокартоном, покраске и настилу полов.
Миссис Барбозы не было дома, когда мы приехали к ней после магазина. Мы с Фелисити сразу же отправились в старый гараж, который нам предстояло отремонтировать, и приступили к работе. К счастью, я помнил многое из того, чему научился у отца, когда он взял меня с собой на волонтерскую миссию в Танзанию несколько лет назад. В той поездке мы строили пристройку к школьному зданию.
Фелисити подавала гвозди, пока я забивал их. Я также научил ее правильно распиливать дерево. Я бы сказал, что наша команда из двух человек неплохо сработалась. Но через пару часов наше уединение было нарушено, когда на помощь пришли ее друзья. В гараж вошли два парня и девушка.
— Извините, мы опоздали, — сказала девушка.
— Я не знала, что ты вернулся в Наррагансетт, — обратилась Фелисити к одному из парней.
Он кивнул.
— Давно не виделись, Фелисити.
Почувствовав странное напряжение, я переводил взгляд с одного на другого.
Фелисити, казалось, испытывала неловкость, когда повернулась ко мне.
— Лео, это моя лучшая подруга, Бейли.
— Рад познакомиться, — сказал я.
— Я тоже. — Она улыбнулась.
— А это ее парень, Стюарт.
— Стюарт, как дела? — Я пожал ему руку.
Затем она повернулась к другому парню.
— А это Мэтт.
Я кивнул в его сторону, поскольку мои подозрения усилились.
— Привет.
— Привет, — сказал он, похоже, также настороженно глядя в ответ.
Мэтт был на пару дюймов ниже меня, с темными волосами и темными глазами. Надо будет расспросить Фелисити о нем позже. Она несколько минут показывала им помещение.
— Если кто-то из вас хочет заняться распиловкой дерева, это было бы здорово, — сказала она. — Тогда я смогу продолжать помогать Лео.
Мэтт вызвался, а Бейли и ее парень начали расчищать от остатков хлама ту часть гаража, где я работал.
В какой-то момент Фелисити прервала меня.
— Кажется, миссис Барбоза только что подъехала. Надо пойти поздороваться.
Я отложил кусок дерева, который собирался прикрепить к стене.
— Хорошо...
Мы оставили ее троих друзей в гараже и направились к главному дому.
Не успел я и глазом моргнуть, как из дома выбежал крупный парень и приземлился прямо мне на грудь, едва не сбив с ног. Не говоря ни слова, он схватил меня за руку и с огромной скоростью потащил на задний двор.
— Что происходит, приятель? — спросил я.
Он вскрикнул, но ничего не сказал. Через несколько секунд я понял, что это тот самый мальчик. Ребенок с особыми потребностями, для которого мы ремонтировали гараж. Я рассмеялся, радуясь тому, что у меня не возникло рефлекторной реакции на то, что меня чуть не сшиб с ног ребенок почти такого же роста, как я. Я знал, что ему всего тринадцать или четырнадцать лет.
Мальчик подвел меня к качелям, и мы сели. Он начал раскачивать нас ногами, продолжая держать меня за руку. Наверное, в жизни все бывает в первый раз.
Я заметил, что к нам бежит Фелисити.
— Итак, ты познакомился с Тео, — сказала она, запыхавшись.
— Конечно, познакомился. Мы сделали это за считанные секунды.
Появилась женщина, которую я принял за миссис Барбозу.
— Лео, мне очень жаль. Тео обожает, когда к нам в дом приходят новые люди, особенно парни. Он так привык ко всем женщинам-терапевтам, которые занимаются с ним. Думаю, он слишком сильно обрадовался, увидев тебя.
Я посмотрел на него, а он на меня, прежде чем положить голову мне на плечо.
— Надеюсь, ты не испытываешь дискомфорта, — сказала она.
— Конечно, нет.
Тео был похож на плюшевого медведя весом почти в двести фунтов. Здесь уж точно не было ничего неудобного.
— Спасибо за терпимость. Он не говорит, но я вижу, что ты ему нравишься, даже если он не может этого выразить словами. И поверь мне, он чувствует хороших людей.
— Значит, его радар сегодня не работает, — пошутил я, продолжая раскачивать нас.
Она улыбнулась.
— Я не могу выразить тебе свою благодарность за пожертвование, которое помогло сделать все это возможным. Фелисити сказала мне. Я не знаю, как тебя отблагодарить.
— Не нужно ничего говорить. Я счастлив это сделать. В ближайшие несколько недель вы будете часто видеться с нами.
— Я так понимаю, ты из Англии и приехал сюда только на лето?
— Да. И возможность поработать над этим проектом придаст смысл последнему этапу моей поездки.
Миссис Барбоза оглянулась в сторону дома.
— Я бы хотела остаться и поболтать, но я нужна своим детям внутри. Пора готовить обед. — Она помахала мальчику рукой. — Пойдем, Тео.