Изменить стиль страницы

Глава 31

img_2.jpeg

Я уже как минимум десять раз связывался с Джеймсом. Все на месте. Место безопасно. Однако этого недостаточно. Я все еще чувствую себя не в своей тарелке из-за сегодняшнего вечера. Санто говорит мне, что это нервы. Это не чертовы нервы.

Это страх.

Чувство, которое я не привык испытывать. С тех пор, как Элли вошла в мою жизнь, я чертовски боюсь ее потерять. Я до сих пор помню то утро, когда мы нашли Санто, держащего на руках окровавленный труп Шелли. Это воспоминание преследует меня. Наполняет меня ужасом, напоминая мне обо всем, что может пойти не так; что может случиться с Элли, если я, блять, не буду держать все в своих руках.

Я беру бутылку и наполняю свой стакан. Янтарная жидкость плещется в стакане, когда я подношу его к губам, но рука замирает, когда в комнату входит Элли. Мои глаза расширяются, а член мгновенно становится чертовски твердым.

Вот же блять. Элли всегда прекрасна. Но сейчас… Черт возьми, сейчас у меня перехватывает дыхание. На ней черное платье в пол. Оно облегает ее изгибы вплоть до колен, где ниспадает, как гребаный русалочий хвост. А ее волосы свисают свободными локонами на одно плечо.

— Джио? Ты в порядке? — спрашивает она, подходя ко мне.

Я подношу стакан к губам, и залпом выпиваю виски.

— Нет, не в порядке, — говорю я ей.

— Что случилось?

— Моя невеста пытается убить меня, — стону я, после чего обхватываю ее рукой за спину и прижимаю ее грудь вплотную к своей.

— У тебя есть невеста? Она знает обо мне? — Бровь Элли вопросительно приподнимается.

— Смешно. Ты выглядишь чертовски сногсшибательно. Думаю, нам стоит пропустить это мероприятие и остаться здесь. — Я вдавливаю в нее свой член.

— Ммм, заманчиво, но это мероприятие для твоего бизнеса, Джио. Ты не можешь не пойти, — говорит она.

— Я босс. Я могу делать все, что захочу, — ворчу я. — И прямо сейчас я хочу сорвать с тебя это платье и перегнуть твою задницу через диван.

— Когда мы вернемся домой, после посещения мероприятия, ты сможешь сделать именно это, — говорит она.

— Пойдем. Чем раньше мы появимся, тем раньше сможем вернуться домой. — Я вытаскиваю Элли за дверь, где Дэн ждет с машиной. Перед ним стоят два внедорожника, и два позади. В каждом из них полно моих людей.

— Зачем тебе такой конвой? — Спрашивает Элли, подозрительно разглядывая вереницу машин.

— Потому что со мной едет драгоценный груз. — Ухмыляюсь я, пытаясь поднять настроение и успокоить ее. Затем я помогаю ей сесть на заднее сиденье, проскальзывая следом за ней. — Пристегнись, Элли. Навыки вождения Дэна в лучшем случае сомнительны.

Дэн смотрит в зеркало заднего вида и смеется.

— Готовы, босс? — спрашивает он.

— Да, давай покончим с этим дерьмом. — Я дергаю бабочку у себя на шее.

— Перестань дергаться. Ты все испортишь, — говорит Элли.

— Ненавижу эти гребаные штуки, — ворчу я сквозь стиснутые зубы.

— Ты ведь сам назначил дресс-код на этом мероприятии, Джио.

— Это не значит, что мне это должно нравиться.

— Ну, я в восторге. — Элли улыбается мне огромной улыбкой. Если такие выходы в свет делают ее счастливой, нам придется делать это чаще.

Когда Дэн останавливается перед заведением, я поворачиваюсь к Элли.

— Мне нужно, чтобы ты осталась со мной сегодня вечером. Никуда не уходи, — говорю я ей.

— Хорошо. Но куда мне уходить? Я здесь никого не знаю, кроме тебя и твоих братьев.

— Знаю. Я просто… Мне нужно, чтобы ты была рядом, — подчеркиваю я.

— Все в порядке. Я буду рядом с тобой всю ночь. — Элли сжимает мою руку, и я пытаюсь избавиться от чувства страха, которое велит мне отвезти ее домой.

Когда Дэн открывает дверь, я выхожу из машины, держась спиной к Элли и загораживая ей выход. Я оглядываю пешеходную дорогу, затем другую сторону улицы и внимательно рассматриваю лица всех моих людей, окруживших здание. Затем я поворачиваюсь и протягиваю руку внутрь машины. Элли берет мою протянутую ладонь и выходит. Мои люди обходят окружают нас со всех сторон, пока я провожаю ее до двери.

— Джио, что происходит? Почему у тебя так много охраны? — спрашивает Элли вполголоса.

— Да так. Просто не хочу рисковать, — говорю я ей.

Как только мы входим в здание, я осматриваю комнату, пока не нахожу своих братьев, и веду Элли прямо к ним.

— Почему все пялятся? У меня что-то на лице? — Спрашивает Элли.

— Они пялятся, потому что ты самая красивая женщина здесь, и они пялятся, потому что все они, блять, хотят то, что принадлежит мне, — ворчу я, глядя на каждого ублюдка, который в данный момент разглядывает Элли с головы до ног. У меня руки чешутся взяться за работу.

— Ты опоздал, — говорит Санто, когда мы подходим к столику. — Эл, ты выглядишь потрясающе. — Он встает и целует Элли в щеку.

— Спасибо, ты тоже. Все вы. Кто бы мог подумать, что вы все так будете безупречно выглядеть? — Говорит Элли, глядя на каждого из моих братьев.

— Я знал, что мы будем выглядеть шикарно. — Поднимает руку Гейб.

Я выдвигаю стул для Элли, а затем сажусь на соседний.

— Что мы пропустили? — Спрашиваю я.

— Ничего интересного. Много поцелуев в задницу... и, похоже, их будет еще больше. — Марсель кивает головой в сторону, где к нашему столику приближается пожилой мужчина в костюме.

— Мистер Де Беллис, поздравляю с новой разработкой, — говорит он, протягивая руку.

— Спасибо. — Я киваю в ответ, надеясь, что он сразу же отвалит.

— Я Лайл. Лайл Андерсон, — говорит он. — Я был знакомым вашего отца.

— Мистер Андерсон, я знаю каждого из знакомых моего отца, а значит, я бы знал и вас, если бы вы были одним из них. — Я поднимаюсь со стула, и встаю напротив Элли. Я не знаю этого человека и не понимаю, чего он добивается.

Ублюдок улыбается.

— Ты такой же самоуверенный, как и отец. Наслаждайся вечером, Джованни, — говорит он, поворачивается и уходит.

Я смотрю туда, где стоит Джеймс, и показываю на этого Лайла Андерсона. Джеймс знает, как от него избавиться. Он также выяснит, кто этот ублюдок.

— Джио, ты в порядке? — Спрашивает Элли.

Я откидываюсь на спинку стула.

— Отлично, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.

— Эм, мисс Натт хочет прийти завтра позаниматься со мной, — говорит Вин, нагнетая напряжение.

— Во сколько? Я обязательно буду дома. — Ухмыляется Элли.

— Ты не обязана этого делать, — говорю я ей.

— О, я буду не одна. Мы сделаем это вместе. — Она указывает на нас. — Это будет весело.

— Думаю, нам нужно поработать над твоим представлением о веселье, Элли. — Смеется Гейб.

— Все будет прекрасно. — Огонек в глазах Элли говорит мне, что она что-то задумала. Что? Понятия не имею.

Я смотрю, как она вытаскивает телефон из клатча и хмурится.

— Кто это?

— Моя сестра. Прости, — говорит она, после чего отвечает на звонок. — Дженни?

Я не слышу, что говорят на другой линии, но все тело Элли напрягается, а лицо бледнеет.

— Я еду. Оставайся на месте, пока я не приду. Не двигайся, Дженни. — Затем Элли вскакивает. Ее стул опрокидывается назад, и я так же быстро вскакиваю на ноги.

— Что случилось? — Спрашиваю я ее.

— Дженни… Мне нужно идти. Я должна забрать ее, — говорит Элли. В ее словах нет смысла. Она в панике.

— Ладно. Пойдем. Все в порядке. — Я беру ее за руку и пытаюсь успокоить.

— Нет, Джио, ты должен остаться. Это твое мероприятие.

— Я не позволю тебе уйти отсюда в таком виде, особенно одной. Если ты нужна своей сестре, я отвезу тебя к ней. Пойдем, — повторяю я.

— Я не знаю, что произошло. Она плакала, Джио, и сказала, что заперлась в своем общежитии. Я слышала, как кто-то ломился в дверь и кричал на нее.

— Все в порядке. Мы сейчас поедем к ней, — говорю я Элли, а затем оглядываюсь на своих братьев. — Марсель, Гейб, пойдемте.

Они оба встают и без вопросов следуют за нами.

img_8.jpeg

Дэн останавливает машину перед общежитием Дженни. Элли выскакивает и бежит к двери.

— Блять, Элли, подожди. — Я догоняю ее как раз в тот момент, когда она вводит код, чтобы попасть в здание. — Какой этаж? — Спрашиваю я ее.

— Третий, — говорит Элли, нажимая кнопку лифта.

Когда двери открываются на этаже Дженни, Элли снова начинает бежать. Блять, она быстрая. Я догоняю и толкаю ее за спину, прежде чем она успевает вбежать в комнату. Пронзительные крики, сопровождаемые звуком ударов плоти о плоть -–единственное, что я слышу.

Красная дымка застилает мне зрение, когда я вхожу в комнату и нахожу какого-то парня сверху на Дженни, избивающего ее. Я не думаю. А действую. Я оттаскиваю его от нее и начинаю наносить удары. Сейчас ничто другое не имеет значения, кроме как покончить с этим ублюдком. Я наношу удар за ударом. Затем, схватив его за волосы, поднимаю голову и с силой бью ею о пол. Я не останавливаюсь, пока Гейб и Марсель не тянут меня за обе руки.

— Джио, остановись. Он без сознания, — говорит Гейб.

— Этого недостаточно, — шиплю я, высвобождая руку, чтобы снова врезать этому засранцу.

— Джио, мне нужна помощь. Пожалуйста. — Мольба Элли прорывается сквозь мою дымку. Я поднимаю взгляд и вижу слезы, текущие по ее щекам. — Нам нужно отвезти ее в больницу, — говорит она.

Я бросаю взгляд на Дженни. Ее лицо в синяках и уже опухло. Со лба и носа стекает кровь.

— Блять! — Кричу я, нанося еще один удар по бессознательному телу подо мной.

— Давай, Джио. Забери ее отсюда. Мы позаботимся о нем, — говорит Марсель.

Я поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь к Элли.

— Прости.

Это все, что я могу сказать. Я пообещал ей, что с ее сестрой все будет в порядке. Она должна была быть в порядке. Джеймс и Дэн сказали, что Тейлора предупредили. Обычно этого, блять, достаточно. Словесной угрозы от семьи Де Беллис должно быть достаточно.

Я теряю хватку?

К черту все это, у меня слишком многое поставлено на карту, чтобы терять уважение и страх, связанные с моей фамилией. Я позабочусь о том, чтобы каждый в этом городе получил напоминание о том, кто мы, блять, такие.

Я наклоняюсь и подхватываю Дженни на руки.

— Все в порядке. Мы отвезем тебя к врачу, — говорю я ей.

— Мне очень жаль... — плачет она, стиснув окровавленные зубы.