Глава двенадцатая
Я резко просыпаюсь. Комната уже залита солнечным светом. Мой взгляд мечется из угла в угол, и все, что произошло прошлой ночью, всплывает в моей памяти.
Грей…
Привез нас сюда. В его дом.
― Грейси? ― зову я и вскакиваю с кровати. Где она? Она была рядом со мной. Не знаю, в котором часу я наконец уснула, но я прижимала к себе дочь так крепко, как только могла.
Я не хотела ее отпускать. Я не могу ее потерять. Все, что Грей говорил прошлой ночью, о том, что заберет ее… Я знаю, что его угрозы не пустые. Он сделает это, и сделает легко.
Я не позволю этому случиться. Я слишком много сил отдала борьбе за их безопасность. Я не позволю ему просто взять и все испортить.
Я беру блокнот, лежащий на краю кровати, и открываю его.
Отвез Грейси на утреннее катание.
Вернусь позже.
Он написал это. Грейсон. Я узнаю его каракули. Он забрал ее. Отвез на утреннее катание… Да кем он себя возомнил, черт возьми?
Черт. Я обуваюсь и хватаю сумочку. Затем нахожу свой телефон. Он почти разрядился, но я все равно звоню Лилиане. Зарядное устройство я поищу позже.
― Привет, ― отвечает она.
― Он нашел нас, ― торопливо говорю я. ― Он нашел нас и забрал ее.
― Стоп, притормози. Кто вас нашел?
― Грейсон, ― говорю я.
Лилиана вздыхает.
― Так, и он забрал Грейси?
― Он забрал нас обеих, но я проснулась, а он уже увез ее на утреннее катание. Он просто забрал ее. Оставил записку. Не разбудил меня или что-то в этом роде. Просто забрал ее. ― Я сбегаю по лестнице и оказываюсь в огромном холле.
У меня даже нет машины. Что, черт возьми, мне делать?
― Так, притормози. Если он оставил записку, значит, собирается вернуться.
― Мне нужно найти и забрать ее, ― говорю я.
― Думаю, ты должна позволить ему это, Кэтрин.
― Что?
― Ты прятала ее пять лет. Он только что отвез ее на каток. Что тебе нужно сделать, так это расслабиться.
― На чьей ты стороне? ― спрашиваю я.
― На твоей, всегда, поэтому я и говорю тебе это. Если ты попытаешься ворваться на этот каток, думаю, это не очень хорошо для тебя закончится, Кэтрин. Ты должна позволить ему. Пусть он узнает свою дочь.
― Это небезопасно…
― Ты продолжаешь говорить это, не объясняя, почему. Чего ты боишься? ― спрашивает она.
― Мне нужно идти. Прости, что позвонила так рано.
― Кэтрин, послушай. Меня всю жизнь окружали такие же мужчины, как Грейсон Монро. Так что поверь мне, когда я говорю это. Он не откажется от своего ребенка. Не сейчас, когда он нашел ее.
― Я знаю, ― говорю я, прежде чем завершить звонок.
Я оглядываюсь по сторонам и решаю вернуться наверх. Мне нужно найти зарядное устройство для телефона. Я направляюсь в спальню Грея, что оказывается огромной ошибкой. Похоже, в последнее время я часто совершаю ошибки. В комнате пахнет им, простыни все еще смяты после того, как он встал с постели сегодня утром. Но здесь есть зарядное устройство для телефона. Я подключаю телефон и делаю то, чего делать не следует. Я решаю осмотреться.
Я разглядываю вещи на комоде Грея и нахмуриваюсь, когда замечаю фотографию Грейси. Это из ее хоккейного клуба, когда Лиам Кинг приезжал тренировать детей. Газетная статья. Так он нашел нас. И это все, что у него есть о ней. Выцветшая газетная статья, которую он вырезал и сохранил. Я бы снова почувствовала вину, если бы не была так зла сейчас.
Я оставляю телефон заряжаться и спускаюсь вниз. Я хочу поехать на этот дурацкий каток и забрать свою дочь. Это то, что я должна сделать. Но что, если Лилиана права? Что, если мое вторжение только усугубит ситуацию?
Я мечусь по холлу, когда открывается входная дверь. Я поворачиваюсь, ожидая увидеть Грея, но вместо него вижу одного из его братьев.
― Кэтрин.
Я видела этого парня всего один раз, но точно знаю, кто он.
― Винни.
Неужели Грей послал его сюда, чтобы закончить то, что он начал прошлой ночью?
Нет, он не стал бы этого делать. По крайней мере, я надеюсь на это.
― Давненько не виделись. ― Винни закрывает дверь и направляется в мою сторону.
Я инстинктивно отступаю назад и оглядываюсь по сторонам в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия в случае необходимости. Но ничего нет. Я не отвечаю.
Что я могу на это ответить?
Словно прочитав мои мысли, он выгибает одну бровь и буравит меня взглядом.
― Нечего сказать? ― Если он пытается запугать меня, то у него это получается.
― Что именно ты хочешь от меня услышать? ― спрашиваю я.
― Может быть, начнешь с того, почему ты решила исчезнуть? Почему ты вырвала гребаное сердце моего брата и разорвала его в клочья? Потому что, скажу честно… С тех пор как я услышал, что ты вернулась, я ломаю голову, пытаясь понять причину, ― говорит он, делая еще один шаг ко мне. ― И у меня нет идей, Кэтрин.
Я качаю головой. Даже если я хочу рассказать ему, рассказать Грею, я не могу. Да и разве они мне поверят? После всего этого времени? Я даже не знаю, живы ли еще те люди. Я не знаю, угрожает ли мне что-то до сих пор. В Ванкувере. Но у меня есть Грейси, и я не могу рисковать ею.
― Нет? У тебя нет причины? Или нет, ты не хочешь мне рассказывать?
― Я не могу, ― говорю я, ненавидя тот факт, что мой голос дрогнул в конце.
Винни наклоняет голову и смотрит мне прямо в глаза. Я не знаю, что он видит, но после того, как прошла, кажется, целая вечность, он кивает головой.
― Грей вернется примерно через пятнадцать минут. Я приготовлю завтрак. Пойдем. ― Он проходит мимо меня, и я вздрагиваю от внезапной смены его поведения.
Какого черта?
Словно на автопилоте, я поворачиваюсь и иду за ним через дом прямо на кухню. Я не успеваю присесть, как слышу голос дочери.
― Грейси! ― вскрикиваю я и оборачиваюсь, чтобы поймать, когда она бежит в мои объятия. ― Боже мой, ты в порядке? ― Я притягиваю ее к себе и обнимаю ладонями ее маленькое личико.
― Я в порядке, ― говорит Грейси и хмурит брови. ― А ты в порядке, мама?
― Я в порядке. Я просто скучала по тебе, ― говорю я, прижимая ее к своей груди. Я закрываю глаза и вздыхаю. Мне нужно успокоиться. Мне нужно взять себя в руки и найти выход из сложившейся ситуации.
Я поднимаю глаза и вижу Грея, который стоит прямо за Грейси, скрестив руки на груди и устремив на меня испепеляющий взгляд.
Ну, знаете, что? В эту игру могут играть двое.
Я вызываю в себе столько ненависти, сколько могу, а это немало, учитывая, что он забрал мою дочь без моего разрешения, и свирепо смотрю на него в ответ. Я вижу, как уголок его губ слегка подрагивает, словно он находит мою реакцию забавной.
― Мама, я была в Замке, и Грей сказал, что теперь я принцесса. ― Грейси вырывается из моих объятий и смотрит в сторону кухни. ― Кто ты? ― спрашивает она Винни.
― Грейси, это мой брат. Винни. Твой дядя, ― говорит ей Грей.
― Привет, Грейси. Приятно познакомиться. ― Винни подходит к ней и протягивает руку, но Грейси не касается ее. Вместо этого она подходит ближе к Грею. Мне это кажется странным. Обычно она бежит за поддержкой именно ко мне.
― Привет, ― тихо говорит Грейси.
― Я как раз собирался приготовить блинчики. Ты любишь блинчики?
― Блинчики с шоколадной крошкой? ― спрашивает Грейси.
― М-м-м, думаю, я могу приготовить несколько таких специально для тебя. ― Винни поворачивается и уходит в кладовку.
Грейси снова поворачивается ко мне.
― Мама, я каталась на коньках с Греем, мистером Кингом и всей командой.
― Правда? ― спрашиваю я.
― Ага, и я забила гол. ― Она широко улыбается. ― И звучали горны, и все такое.
― Ух ты, как круто, ― говорю я ей. ― Думаю, тебе пора пойти принять душ и освежиться. Пойдем.
― А как же мои блинчики? ― хнычет она.
― Они будут готовы, как раз, когда ты закончишь. ― Я беру ее за руку и тащу прочь.
Она оглядывается через плечо на Грейсона.
― Ты же не съешь их все, правда?
― Я? Никогда. Я обязательно оставлю тебе самые вкусные, ― говорит Грей.
― Хорошо. ― С этими словами она радостно покидает кухню вместе со мной.
Я чувствую, как он провожает нас взглядом. Оказавшись в спальне, я роюсь в сумке, которую собрала, нахожу для нее чистую одежду, а затем веду Грейси в прилегающую ванную. Я включаю для нее воду, жду, пока она нагреется, и кладу ее одежду рядом на стойку.
― Так, все готово, детка, ― говорю я.
Как только я закрываю за ней дверь, в спальню заходит Грей.
― Ты должен был меня разбудить, ― говорю я ему.
― Да? А ты должна была сказать мне, что она существует, ― выплевывает он.
Я вздыхаю и сажусь на кровать.
― Мы не можем оставаться здесь, Грейсон.
Он оглядывается по сторонам.
― Ты вольна уйти, когда захочешь.
Я смотрю на него. Могу уехать в любой момент, оставив ему дочь. Как будто я когда-нибудь это сделаю.
― Пока Грейси в этом доме, я тоже. Я не оставлю ее, Грейсон, ― говорю я ему. ― Тебе придется убить меня для этого.
― Если бы я мог, я бы убил, ― рычит он. ― Я попрошу Алию принести тебе что-нибудь приличное, чтобы ты могла переодеться. У нас назначена встреча в школе.
― Какая школа? Зачем?
― Ванкуверская подготовительная, нужно записать туда Грейси.
― Нет. У нее есть школа, Грейсон. Ей там нравится. У нее там друзья.
― Ванкуверская ― лучшая школа, с лучшей безопасностью и лучшими друзьями.
― Ей пять лет. Ты не можешь просто взять и перевернуть ее жизнь с ног на голову. Она только что перешла в свой класс. Ей нужен распорядок дня. Стабильность, ― умоляю я его.
― Как только станет известно, что она Монро, ей понадобится охрана. Усиленная, ― говорит он.
― Ты не можешь появляться с ней на публике, Грейсон. Ты не можешь подвергать ее такому риску, как и себя. ― Я замолкаю, прежде чем сказать что-то еще.
― Что ты имеешь в виду? Какому риску я могу подвергаться?
― Ты сам это сказал. Ты ― Монро. Это связано с твоей фамилией. ― Я скрещиваю руки на груди.
― Что ты скрываешь от меня, Кэтрин? ― спрашивает он.
― Ничего. Просто не надо… Пусть она сначала привыкнет к этому дому. Привыкнет к тебе, прежде чем ты потащишь ее в медийный дурдом, который начнется после того, как ты предашь это огласке. Ты действительно хочешь, чтобы папарацци тыкали ей в лицо фотоаппаратами, снимали, и ее фото разлетелись по всему телевидению и газетам?