А дальше все пошло как по маслу. Обед с Максвеллом. Речь шла о Гэри Максвелле из «High Nine», любимого бара Рэта. Мы извинились за то, что Рэт ушёл не заплатив. Я сказала, что у него возникли неотложные дела и он очень сожалеет. Гэри был великолепен, он знал, что Рэт все исправит, и когда мы все уладили, я сунула ему пачку «Скитлс». После этого мы отправились в магазин ковров, выбрали велюровый ковер серого цвета с коротким ворсом — идеальный вариант, чтобы стук моих каблуков не был слышен, — и попросили доставить его через час.
— До полудня осталось полчаса, думаешь, мы успеем? — спрашиваю я держа пакеты с едой.
— Мы в трех кварталах отсюда. Успеем. Я высажу Вас в гараже, оттуда можно попасть к его личному лифту. Поднимитесь на нем, и вытрясете из него все дерьмо. — говорит Джоэл, который уже в команде Чарли.
— Это входит в мои планы. — Я улыбаюсь. — Также, я очень ценю твою помощь. Это очень много для меня значит.
— Все, что угодно, для девушки, которая хочет проявить себя. Мне нравится Ваш настрой, мисс Кокс.
— Пожалуйста, зови меня Чарли. Я зачахну, если ты будешь называть меня мисс Кокс.
— Ну, мы же не можем этого допустить, правда?
Я качаю головой.
— Нет, потому что кто же тогда будет раздавать «Скитлс?»
— Уж точно не мистер Уэстин.
Мы смеемся, а затем я наклоняю голову к нему.
— Думаю, мы станем отличными друзьями, Джоэл.
— Я тоже так думаю, мисс Чарли.
Пожалуй, с этим я соглашусь.
* * *
Я еще раз проверяю поднос, затем беру пакет с рубашками, которые только что доставили, и еду.
Мы зашли в местный магазинчик, где продают салаты, купили Рэту стейк-салат с колой без сахара и печенье, потому что я подумала, что он не прочь подкрепиться.
Глубоко вздохнув, стучу в его дверь и, когда он кричит, чтобы я вошла, протискиваюсь внутрь. Поднос на котором был завтрак стоит на полу рядом с дверью, всё съедено. Я с трудом сдерживаю улыбку, и направляюсь к его столу без обуви.
Подхожу беззвучно, и он это замечает.
Он поднимает взгляд от компьютера и смотрит на мои ноги.
— Где твоя обувь?
Я стараюсь скрыть саркастический тон, когда отвечаю, но ничего не могу поделать с тем, что вырывается у меня изо рта.
— Я не хотела, чтобы у Вас пошла кровь из ушей от стука моих каблуков, поэтому разулась перед входом. Новый ковер привезут в течение часа, что будет как нельзя кстати, потому что через полчаса Вы должны быть на встрече с финансовым отделом и освободить свой кабинет.
Он что-то ворчит, а затем возвращается к компьютеру. Уставившись на экран, он спрашивает:
— Почему ты стоишь здесь? У тебя обед с Максвеллом.
— Нет, с ним я уже разобралась. — С улыбкой ставлю поднос на его стол и указываю на список, который он мне дал, с добавленными чеками на покупку ковра и обеда. — Все готово. Вот Ваши любимые рубашки от Тома Форда. Ваше парковочное место перекрашено, вещи из химчистки доставлены в Вашу квартиру, документы «Hoosier» завезла в девять тридцать. Все сделано в лучшем виде. Я также нашла вкусный салат в магазинчике за углом, подумав, что Вы не взяли с собой обед, я права?
Он сидит, откинувшись на спинку кресла, и смотрит на список лежащий на подносе.
— Ты разговаривала с Джоном?
— Да, прекрасный человек. Парковочное место перекрашено.
Его челюсть ходит туда-сюда, и знаю, что его задело не только то, что я расшифровал его список, но и сделала все к полудню.
— А теперь, с Вашего позволения, мне нужно ответить на несколько писем и телефонных звонков.
Я направляюсь к двери, когда Рэт говорит:
— На моем подносе печенье. Я не ем печенье.
— Попробуйте, — говорю я, поворачиваясь к нему лицом и отступая назад. — Оно может помочь превратить Вас из ворчуна в кого-то менее... грубого.
Его брови сходятся на переносице, когда он говорит:
— Я не грубый.
— Ну, уж точно и не милашка. — Я машу рукой на прощание. — Наслаждайтесь, босс-ворчун.
Я закрываю за собой его дверь и улыбаюсь.
Очко в пользу Чарли Кокс. #Победа.