Изменить стиль страницы

— Она едва ли произнесла два слова.

Питер встретил ее сердитый взгляд в полумраке.

— Она в шоке.

— Это до боли очевидно. Ты собираешься объяснить мне почему?

— Нет, — сказала Уайатт, прежде чем Питер успел придумать ответ.

Лейн появилась снова, зависнув под освещенными солнцем призмами люстры.

— Колтон внизу, в спортзале, — сказала она. — Скорее всего, он не поднимется. Ты же знаешь, каким он бывает.

— К сожалению, да. — Маккензи сдвинула солнцезащитные очки на лоб и оглядела пустой холл. — Где здесь ванная?

— На втором этаже, — сказала Лейн. — В дальнем конце коридора. Вода, как правило, холодная, так что дай ей минутку нагреться.

Питер толкнул Уайатт в плечо.

— Тебе нужна помощь?

— У нее есть помощники, — сказала Маккензи с немалой долей злобы. Подтолкнув Уайатт к лестнице, она уговорила ее подняться по ступенькам, и они скрылись из виду, прежде чем та смогла ответить Питеру тем или иным образом. Лейн последовала за ними, на ходу включая свет.

— Тогда я просто постою здесь, — сухо сказал Питер, шаркая ботинком по коврику. Лейн остановилась на полпути и посмотрела на него сверху вниз, будто только что вспомнила, что он здесь.

— Ваш друг, о котором упоминала Маккензи, — начала она, с сомнением произнося каждое слово, — носит ли он пять черных повязок на пальцах?

У Питера скрутило живот.

— Да. Почему ты спрашиваешь?

Но Лейн уже возобновила подъем, и ее голос разносился вниз по ступенькам позади нее.

— Мы можем задержаться. Ты можешь пройти в гостиную, если хочешь. Или приготовь себе что-нибудь на кухне.

— Я справлюсь, — сказал Питер, но она уже ушла.

Он не знал, как долго простоял там, слушая, как где-то вне поля зрения тяжело тикают часы, а темнота наползает на него и проникает сквозь. Ему здесь не нравилось, с тенями, густыми, как пленка, и запахом серы в воздухе. Ощущение было такое, словно стоишь у открытой пасти ада. Наверху он услышал скрежет старых труб и журчание воды. Женские голоса сливались в бессловесный шепот.

В конце концов, он почувствовал чье-то присутствие в дальнем конце фойе. Он обернулся и увидел мужчину, стоявшего в тишине холла. Тот был высок и погружен в тень, его футболка потемнела от пота, а лицо частично скрывала бейсболка. Глубокий шрам на лице превратил неулыбчивую линию рта в тревожную усмешку. Как Питер предположил, это был Прайс.

— Кто ты? — спросил Прайс голосом, в котором не было ни дружелюбия, ни чего-либо еще.

Его подозрительность раздосадовала Питера сверх всякой меры. Он ответил с такой же настороженностью.

— Я — гость.

— Хм. — Прайс приподнял бейсболку, вытирая со лба струйку пота. — Лейн приводит домой самых разных гостей. Обычно они не такие материальные.

— Хочешь сказать, она разговаривает с призраками?

— С призраками разговаривает Медиум, — поправил его Прайс. — Лейн больше склоняется к некромантии. Хочешь выпить? Выглядишь так, будто повидал настоящее дерьмо.

— Так и есть.

— Я тебе не нравлюсь, — заметил Прайс. Он приподнял подбородок, и наконец-то из-под бейсболки показались его глаза, казавшиеся черными. — Но ты в моем доме.

— Колтон? — На верхней площадке лестницы появилась Лейн, в руках у нее были аккуратно сложенные полотенца. — Все в порядке?

Улыбка Прайса сразу смягчилась. Это придало ему мальчишеский, серьезный вид, который заставил Питера усомниться в том, что он видел.

— Все в порядке. Я просто хороший хозяин.

— Я не верю тебе.

— Стал бы я тебе лгать, Уэнсдей?

— Да, — ответила она, но в ее голосе не было ничего обвиняющего. Повернувшись к Питеру, она сказала: — Она почти закончила.

— Спасибо.

— Уверен, что не хочешь чего-нибудь перекусить, пока ждешь?

— Я в порядке.

— Ладно. Держись. — Лейн исчезла, поднимаясь по лестнице, с полотенцами в руках. Когда Питер оглянулся на то место, где стоял Прайс, его там уже не было. Остались только тени. Тени и тихий щелчок двери в дальнем конце коридора.

Оставшись наконец в одиночестве, он бессильно привалился к стене. Впервые за долгое время Питер позволил себе подумать о том, что может произойти дальше. Он был свободен. Зверь исчез, и теперь вдове и ее паучкам предстояло настоящее пиршество. Больше не было ничего, что могло бы выслеживать его, травить, играть с его мозгами, как на скрипке. Было только одиночество его мыслей, возможность жизни с Уайатт.

Настоящая жизнь, а не притворство. Что-то, построенное на честности, а не на обмане. Казалось невозможным даже думать о будущем. У него никогда не было такого раньше. Каждая жизнь, которую он когда-либо проживал, обрывалась прежде, чем он успевал мечтать о большем.

Как только он подумал об этом, перед его мысленным взором снова всплыло лицо стража смерти. Залитое светом восходящего солнца, на него смотрело его подобие — смиренное, бескровное лицо. Он знал, что это значит.

В его будущем была смерть.

И это неизбежно.

Прошло еще двадцать минут, прежде чем Уайатт, наконец, вернулась. К тому времени у него подкашивались ноги, а в животе бурчало от голода. Она осторожно спускалась по ступенькам, держась за перила так, что побелели костяшки пальцев, и тщательно вытирая лицо. На правой щеке у нее были три неглубоких пореза. На ней была узорчатая юбка и одолженный свитер, и это напомнило ему о смене времен года, о конце года, когда Уайатт возвращалась домой из школы Святой Аделаиды в отглаженной униформе и кожаных сабо.

Что-то в этом воспоминании вызывало у него боль. У них больше никогда не будет этого. Ни беззаботных летних дней, ни бессонных летних ночей. Ни рассказов в темноте, ни игр в поле. Все это время, все эти годы он отчаянно стремился куда-то еще.

Мечтая о месте, которое всегда было только мечтой.

А теперь все это ушло — и мечта, и реальность, и то, и другое — и у него так и не было возможности насладиться ни тем, ни другим. Ему была дана вечность, и он растратил каждую минуту.

Теперь он наверстает упущенное.

Он найдет способ.

Он переминался с ноги на ногу, чувствуя, как Маккензи оценивает его, пока Уайатт по подсказке Лейн примеряла пару ботинок. Наконец, после нескольких томительных секунд, которые прошли незаметно, любопытство Маккензи взяло верх.

— Ладно, я достаточно долго терпела. Думаю, пришло время…

Уайатт встревоженно подняла голову.

— Маккензи, не надо.

— … объяснить, что, черт возьми, случилось с моей кузиной.

— Оставь его в покое, — отрезала Уайатт. — Он ничего не сделал.

Маккензи усмехнулась.

— Я этого и не говорила. Но теперь у меня возникли подозрения.

— Ну, не стоит. Все в порядке. — Уайатт наклонилась, чтобы зашнуровать туфлю, и при этом краска схлынула с ее лица. Пуговица Кабби — голубая подвеска — вывалилась, как магический кристалл, когда она, наклонившись, стиснула зубы от очевидной боли.

— Все в порядке, — повторила Маккензи. — Да, хорошо. Ты думаешь, я куплюсь на это? Уайатт, дорогуша, ты даже не можешь завязать шнурки на ботинках.

— Ботинок завязан. — Уайатт откинулась назад, на лбу у нее выступили капельки пота. Подняв ногу, она нараспев произнесла: — Видишь?

— Он сказал мне, что тебя пырнули ножом, — сказала Лейн, глядя от шкафа, где она раскладывала обувь. — Он сказал, что нашел тебя в лесу, но не смог тебе помочь.

Уайатт замерла, не успев надеть второй ботинок на левую ногу. Раздраженный тишиной, Питер оттолкнулась от стены.

— Твой парень говорит, что ты можешь разговаривать с мертвыми.

— Они навещают меня время от времени, — призналась Лейн. — Иногда люди не могут пересечь границу. Иногда что-то ужасное привязывает их к этому плану. Когда это случается, они находят меня.

— Лейни, — предупредила Маккензи.

— Ты просила меня подождать, пока она не будет в безопасности, и она в безопасности, — сказала Лейн. — Я не могу скрывать это от них. Они должны знать.

— Знать что? — спросила Уайатт. В тусклом свете фойе в ее глазах появилось странное выражение.

— Джеймс, — сказал Питер, когда понимание заставило его похолодеть. — Ты все это время говорила о Джейми, не так ли?

Он скорее почувствовал, чем увидел, как Уайатт впилась в него взглядом. Он не мог заставить себя оглянуться на нее. Не сейчас, когда ужасная правда была написана на лице Лейн.

— Я слышу его в помехах, — призналась она. — В белом шуме и тишине. Я его видела, но ему трудно долго сохранять какую-либо форму. Такое иногда случается, когда у тела нет места последнего упокоения.

Уайатт неуверенно поднялась на ноги и побледнела.

— Он здесь?

— Сейчас нет, — ответила Лейн. Она выглядела слегка виноватой. — Я бы рассказала Маккензи раньше, но не знала, кто он такой. Не сразу. Я понятия не имела, что здесь есть связь. Он рассказывал мне о себе по крупицам. Так всегда бывает. Только во время последнего посещения я даже не думала упоминать об этом.

Питер подумал, что ему, возможно, плохо.

— Как это было?

— Это было ужасно, — с содроганием призналась Лейн. — Он появился глубокой ночью. Его энергия была такой сильной, что я проснулась от нее. У меня было то, что Колтон называет гипнопомпическими галлюцинациями. Иногда я просыпаюсь парализованной и абсолютно уверенной, что по моим рукам ползают пауки. Но на этот раз они были на самом деле. Я их чувствовала. И твой друг был там, стоял надо мной. Он испытывал невообразимую боль. Я никогда раньше не слышала, чтобы человек издавал такие звуки, ни живой, ни мертвый. Но ему удалось передать сообщение, прежде чем он затих.

Питера чуть не стошнило на пол. Он схватился за челюсть трясущейся рукой. Проглотив ком в горле, он сумел выдавить из себя:

— Что это было за сообщение?

— Найди Беккет, — сказала Маккензи.

Питеру не дали возможности сказать что-либо еще. Раздался глухой удар, звук падения тела на пол. В темном фойе с закрытыми ставнями Уайатт потеряла сознание.