― Почему ты это сказала? ― спрашиваю я, прежде чем успеваю остановиться.
― Что сказала?
― Что ты этого не стоишь?
― Потому что я не заслуживаю любви, Лиам Кинг, и не стоит ставить на кон свою жизнь и работу ради меня, ― говорит она так просто, что я понимаю, что она действительно в это верит.
Я подхожу к кровати, где она свернулась калачиком. Как, черт возьми, она может думать, что не заслуживает любви? Я беру ее за подбородок, заставляя поднять голову. Я не думаю. Я просто прижимаюсь к ее губам. Провожу языком по линии ее губ, наслаждаясь ее вкусом, пытаясь показать этим поцелуем, насколько она того стоит. Затем я отстраняюсь, немного шокированный тем, что она поцеловала меня в ответ, если честно. Но я не могу позволить этому зайти дальше, пока она все еще находится в состоянии алкогольного опьянения.
― Ты заслуживаешь любви, Алия Монро, ― говорю я, прежде чем встать и выйти из комнаты.
Не знаю, почему я хотел сказать ей это, почему мне нужно было, чтобы она поняла, насколько она этого достойна. Еще одна вещь, которую я никак не могу понять, ― это внезапное желание найти того мудака, который вбил ей в голову эту мысль. Я хочу найти его, их, кого угодно, и показать им, каково это ― чувствовать себя недостойным. Прежде чем зарыть их в землю.
Не заслуживает любви? Я качаю головой, заходя в душ.
Утром произойдет одно из двух. Либо Алия проснется и, надеюсь, не вспомнит, что между нами произошло, либо вспомнит и захочет, чтобы я сделал это снова.
Само собой разумеется, я надеюсь на второй вариант.