Изменить стиль страницы

Я качаю головой и встречаю его взгляд.

— Нет.

— Непокорная и дерзкая. - Он проводит рукой по своей покрытой щетиной челюсти. — Я собираюсь повеселиться с тобой, малышка.

Малышка.

Услышав, как он меня так называет, я чуть не застонала.

— Но ты не можешь, - пролепетала я, сжимая руки на коленях. — Ты священник, Данте.

Я не встречаю его взгляда, уставившись на проплывающие мимо здания.

— Мы не можем... ты не можешь этого сделать.

Я чувствую на себе его взгляд. Наступает долгое молчание, единственным звуком которого является гул двигателя и редкие проезжающие мимо машины.

— Я буду делать все, что захочу.

Он останавливается перед "Вороном" и выключает двигатель, заставляя меня нахмурить брови.

— Спасибо, что подвез, увидимся завтра...

— Я иду выпить. Может быть, но пока я здесь.

— Но...

Он хватает меня за бедро, останавливая на полуслове. — Тихо, маленькая лань. Я сяду подальше от тебя. Мы не привлечем подозрений. Мне нужно быть там, где ты.

— Но, Данте...

Голос Данте тверд и решителен, его темные глаза сверкают опасным блеском, когда он наклоняется ближе.

— Притворись, что ты меня не знаешь, - предлагает он, и уголок его рта дергается в ухмылке. — Я буду сидеть на расстоянии вытянутой руки и следить, чтобы ни один ублюдок не вздумал к тебе подойти.

От его слов у меня по позвоночнику пробегает волнующая дрожь. Он собственник, даже властный, но, как ни странно, это заставляет меня чувствовать себя в безопасности.

С покорным вздохом я киваю, понимая, что спорить с ним бесполезно.

— Хорошо, - бормочу я, выходя из машины и поправляя куртку.

Это будет странная ночь. Я пропускаю его вперед. Примерно через минуту я вхожу в "Ворон" и сразу же замечаю Еву с девушками, о которых она говорила. С ней сидят еще трое.

Меня мгновенно охватывает тревога. Я не очень хорошо себя чувствую в толпе незнакомых людей.

— Мэдисон!

Ева зовет меня по имени.

Я заставляю себя улыбнуться и подхожу к столу.

— Привет, Ева. Спасибо, что пригласила меня, и извини, что опоздала.

Она пренебрежительно машет рукой.

— Не беспокойтесь об этом.

Ева жестом показывает на трех женщин, сидящих с ней.

— Мэдисон, познакомься с Тессой, Райли и Харпер, - говорит она, указывая на каждую из них. Тесса с ее огненно-рыжими волосами и живыми зелеными глазами кажется воплощением заразительной энергии. Райли, брюнетка со спокойным характером и мягкой улыбкой, вежливо кивает. Харпер, блондинка, излучает уверенность в себе, а ее ледяные голубые глаза с любопытством рассматривают меня.

— Девочки, это Мэдисон, - представляет меня им Ева, и за столом воцаряется выжидательная тишина.

— Привет, Мэдисон, приятно познакомиться, - первой приветствует меня Тесса, в ее голосе бурлит энтузиазм. — Надеюсь, с тобой весело.

Райли, тихоня, протягивает руку через стол, бормоча: — Добро пожаловать, Мэдисон. Не обращай внимания на Тессу. Она немного живая колючка.

Харпер откинулась на спинку стула, изогнув бровь.

— Итак, Мэдисон, Ева сказала нам, что ты недавно в городе. Как тебе здесь нравится?

Ева вмешивается, прежде чем я успеваю ответить, и игриво добавляет: — Да, Мэдисон, поделись. И помни, никакого давления, но от твоего ответа зависит, позволим ли мы тебе остаться в нашем отряде.

Стол разражается смехом, ослабляя напряжение. Это меньше похоже на допрос и больше на приветственную вечеринку.

Улыбаясь, я откидываюсь на спинку стула, находя утешение в их смехе.

— Ну, - начинаю я, оглядывая каждого из них, - мне здесь, честно говоря, нравится. Здесь... хорошо и тихо.

Я пожимаю плечами и добавляю: — Хорошая перемена по сравнению с суетой, к которой я привыкла.

За столом на мгновение становится тихо, прежде чем Тесса нарушает тишину, подшучивая над тем, что "хорошо и спокойно" не продлится долго, если я буду болтаться с ними. Смех возвращается, и я чувствую себя непринужденно с этими девушками.

После нескольких рюмок я чувствую себя подвыпившей и забываю, что Данте здесь и наблюдает за мной, как заботливый волк. Я ловлю его взгляд с другого конца комнаты, и волнение в моем нутре возвращается. Это странная смесь волнения и страха, которую я не могу понять. Ночь продолжается, напитки все прибывают, а смех становится все громче.

К нашему столику подходит мужчина, его уверенная ухмылка соответствует развязности его шага.

— Привет, девочки, - говорит он.

— Привет, Кев, - отвечают они с разной степенью энтузиазма. Он обращает свое внимание на меня. — Ты здесь новенькая, да? - спрашивает он. Он красив в хорошем, чистом смысле этого слова. Совсем не похож на Данте.

— Да, я Мэдисон, - отвечаю я.

Я бросаю взгляд на Данте, который теперь стоит. Он наблюдает за Кевом с мрачным выражением лица, от которого у меня по позвоночнику бегут мурашки.

Кев садится на свободный стул рядом со мной и наклоняется ко мне.

— Я могу показать тебе город.

Тесса смеется.

— Поверь, Кев первым примчится сюда и попытается наловить новых жертв.

Остальные девушки смеются.

— Не обращайте на них внимания, - говорит Кев. — А ты что скажешь?

Я качаю головой.

— Очень мило с твоей стороны, но у меня уже есть отличные гиды.

Я улыбаюсь девушкам за столом.

— Вот именно, ты ей не нужен, Кев, - говорит Ева.

Я бросаю взгляд на Данте, и он подходит ближе, в его глазах пляшет едва сдерживаемая ярость.

— Да ладно, они не смогут показать тебе как хорошо можно провести время, как я, - говорит он, кладя руку мне на бедро.

— Я сказала "нет", спасибо, - говорю я, пытаясь убрать его руку.

Он сжимает ее сильнее, почти причиняя мне боль.

— Что за...

Данте оказывается рядом прежде, чем я успеваю возразить, что он явно игнорирует мою незаинтересованность.

— Она не заинтересована, Кевин, - говорит он, странно спокойный, несмотря на то, как опасно выглядят его глаза.

Кев нахмуривает брови.

— Какого хрена священник делает в баре?

Данте прочищает горло.

— Выпиваю. Это не запрещено. А теперь убери руки от женщины. Она сказала "нет".

Кевин встает, его лицо бледнеет от тона Данте.

— Ладно. Успокойся.

Он поднимает руки вверх, отступая. Оставляя меня с чувством облегчения.

Если бы он этого не сделал, мне бы не хотелось думать, к какой демонстрации насилия мог бы прибегнуть Данте.

Взгляд Данте смягчается, когда он возвращает свое внимание ко мне.

— Простите, я проходил и подслушал. Мне не нравится, когда мужчины так пользуются женщинами.

Он смотрит на всех девушек одинаково долго. — Приятного вам вечера, дамы.

Он выходит из бара, оставляя меня смотреть ему вслед. Как никогда ясно, что Данте опасен, но меня тянет к нему еще больше.

Я замечаю, как девушки бросают на меня недоуменные взгляды.

— Это было странно, - говорит Харпер, нахмурив брови. — Я никогда не видела здесь отца Дженсена за четыре года, прошедшие с его приезда, и уж точно он не ведет себя так, будто собирается устроить драку в баре.

Тесса смеется.

— Может, священник запал на новенькую?

Я тяжело сглатываю, чувствуя, как по коже разливается жар, ведь она попала точно в цель, хотя и шутит.

— Не будь смешной. Он священник.

— Да, священник, который отпугнул Кева, как опытный вышибала, - добавляет Харпер, потягивая свой напиток. Ее глаза смотрят на меня с любопытством.

— Он определенно другой, - говорю я.

— Отличается в том смысле, что я полностью увлечена нашим приходским священником? - Тесса дразнит меня с ухмылкой, ее глаза искрятся весельем.

Я закатываю глаза, пытаясь рассмеяться.

— Да, точно. Я и священник, представьте себе, - говорю я, уводя разговор от Данте.

Тесса и Харпер обмениваются взглядами и хихикают, убежденные моей притворной незаинтересованностью. Но по мере того как длится ночь и льется вино, мои мысли возвращаются к Данте, загадочному священнику с опасной гранью. Ночь превращается в сплошное пятно, но одно остается ясным: Данте Дженсен - человек, которого я не смогу так просто забыть.