ГЛАВА 30
— Это был Джейс. Сегодня Эмерсон очнулась от комы.
Серебряные приборы Кэтрин звякнули о край китайской тарелки и упали на деревянный пол. Она поспешно отодвинула стул.
— Что? Наша Эмерсон? Столько лет прошло.
— Джейс сказал, что он абсолютно уверен. Ему только что позвонила ее мать. Она спрашивает о нас.
Ни хрена себе.
— Я могу остаться здесь, пока ты будешь там, малыш. Эмерсон меня не знает, и я не хочу ее перегружать.
— Нет, ты нужна мне. К тому же, она спросит о Ченсе и Брин, скорее всего. Рид, я завезу твои вещи завтра. Мам, может, ты отвезешь его за покупками? Он не вернулся домой ни с чем, кроме одежды на спине. Джейс водил его за покупками несколько дней назад, но ему нужно больше.
— Конечно, я сделаю это. Это будет весело.
Если бы все не было так серьезно, я бы рассмеялась. Судя по выражению лица Рида, он не был согласен с Кэтрин, но, по крайней мере, у них будет время побыть вместе. Я поспешила к нему, обняла Кэтрин на прощание и поблагодарила за ужин. Рид встал, обнял меня и поцеловал в щеку.
— Я позвоню тебе позже. — Я поцеловала его в щеку, затем мы с Холденом поспешили выйти из дома и сесть в машину Зейна.
— Нам нужно забрать Джейса, а потом отправиться в больницу, — объяснил Холден.
В зеркале заднего вида появился обеспокоенный взгляд Зейна.
— Нет, кто-то только что очнулся от пятилетней комы. — Холден пристегнулся, а я скользнула по гладкой черной коже на среднее сиденье и пристегнула ремень безопасности.
Бровь Зейна приподнялась, но он не стал задавать никаких дополнительных вопросов, переключившись на передачу и выехав на улицу.
— Полагаю, вы уже обсудили, как рассказать ей о случившемся? —Я провела ладонью по бедру Холдена, желая помочь ему.
— Да. Это засело у меня в голове. — Он взял мою руку и уставился в окно на улицу, где жила его мама. — Это какое-то безумие, что Максвелл сбил тебя своей машиной и ты сломала ногу. Я сразу понял, как только увидел повреждения, что ты останешься со мной.
— Не хочу признавать, но то, что он сбил меня, было лучшим, что со мной случалось. Это свело нас вместе. — Я поцеловала его, а потом прижалась к нему.
— Если бы я не заставил тебя остаться со мной, я бы все равно преследовал тебя. — Он усмехнулся, погладив меня по ноге, и мы замолчали. Я подозревала, что он проигрывает в уме миллион различных сценариев, касающихся ситуации с Эмерсон.
Надеюсь, Эмерсон сможет вылечиться и собрать свою жизнь воедино. Жаль, что Брин нет здесь, чтобы увидеть ее, но, возможно, хорошие новости дадут ей еще что-то, ради чего стоит жить.
Через час Джейса, Холдена и меня проводили в палату Эмерсон. Наконец-то мы оказались в больнице не из-за травмы. Никаких химиотерапий, никаких сломанных конечностей, просто ребята навестили друга.
У Эмерсон, должно быть, было личное пространство, поскольку в палате стояла только одна кровать. Белые стены были голыми, кроме доски с именами медсестры и врача, диетическими потребностями и лекарствами. На стене висел небольшой телевизор с выключенным звуком.
Чувствуя себя неловко в этой ситуации, я попыталась спрятаться за Холдена, но он не дал мне этого сделать.
— Холден, спасибо, что пришли, — сказала пожилая женщина с седыми волосами длиной до плеч, обнимая моего парня. — Джейс. — Они обнялись, затем она повернулась ко мне. — Привет, я Пегги, мама Эмерсон.
— Привет, я Ривер. — Я пожала ей руку, чувствуя себя не в своей тарелке. Впрочем, это было неважно. Холдену нужна была моя поддержка, и я готова была приложить все усилия, чтобы дать ему все необходимое.
Пегги отошла в сторону, открыв взору великолепную блондинку на больничной койке. Ее большие голубые глаза загорелись, когда она увидела нас.
— Привет, Эмерсон, — сказал Джейс, подходя к ней. — Рад тебя видеть.
— Джейс? — Она уставилась на него. — Спасибо, что пришел. Вау, ты выглядишь по-другому, но все тот же. — Ее взгляд метался по комнате. — Я не могу перепутать Холдена. Он выглядит так же, только еще сексуальнее. — Внимание Эмерсон переключилось на меня. — Я тебя не помню. — Она слегка наморщила лоб от смущения. — Доктор сказал, что у меня может быть небольшая потеря памяти, поэтому я прошу прощения. Пожалуйста, не принимай это на свой счет.
— Все в порядке. Ты еще не знакома с ней, Эмерсон. Это Ривер, моя девушка, — объяснил Холден.
— Ты остепенился? — Эмерсон попыталась улыбнуться мне, но без многолетнего движения ей потребуется время, чтобы восстановить контроль над мышцами. — Эти двое... ну, по крайней мере, когда мы учились в школе, были полны проблем, но они были одними из лучших друзей, которые у меня когда-либо могли быть.
— И до сих пор ими остаются. — Холден взял ее за руку. — Очень рад видеть тебя проснувшейся.
— Это так странно. Я выгляжу по-другому... все стали старше, но я понятия не имею, что происходит в мире сегодня. Когда мама сказала мне, какой сейчас год, я испугалась. Как же я смогу разобраться во всем этом? — В ее глазах промелькнули страх и волнение.
— Мы все тебе поможем, — сказал Джейс. — Мы справимся.
Эмерсон обыскала комнату.
— Где Брин? Ченс? Они больше не живут в Спокане?
— Да, но сейчас они в Портленде.
— О, вместе? То есть они женаты? — С нетерпением спросила Эмерсон.
— Нет... — Холден потер затылок. — У Брин рак. Ее лечат в Центре Найта.
Голубые глаза Эмерсон наполнились слезами.
— Это ужасно. Есть ли надежда?
— Всегда, — прошептала я. — К тому же она сильная и смелая. Она справится с этим.
Холден взял мою руку в свою.
— Ривер права. Брин справится с этим, и она будет в восторге, когда мы скажем ей, что ты очнулась. Уверен, она захочет позвонить тебе.
В течение следующего получаса Эмерсон засыпала Джейса и Холдена миллионом вопросов. Она напоминала мне Рида, впитывая все как губка.
Чем больше они говорили, тем яснее становилось, что все они близки. Мне было интересно, что она подумает, если узнает о клубе, о том, как парни защищали Брин и лгали ради нее - спасали ее. Договор, который они заключили, был доказательством того, что они готовы на все друг ради друга. У меня перехватило дыхание, и я на мгновение перестала дышать. Теперь это были мои друзья. Моя жизнь и семья. Переполненная благодарностью, я опустила голову и посмотрела в пол. Я не хотела проявлять эмоции в присутствии незнакомца.
Эмерсон тихонько захихикала, придя в восторг от того, как звучит ее голос. Она была глотком свежего воздуха, и я надеялась, что у меня будет возможность узнать ее получше.
***
Мы с Холденом забрались в кровать Ченса почти в полночь. Мы позвонили Брин и рассказали ей об Эмерсон. Все внутри меня хотело увидеть, как красивое лицо Брин озарится от этой новости, но она отказалась от FaceTime. Иногда она была упрямой задницей.
Зевнув, я поняла, насколько измотана и эмоционально перегружена, и предположила, что Холден тоже. Я посмотрела на своего парня и подперла голову кулаком.
— Что ты думаешь о переезде к маме?
Он положил большой палец на мою нижнюю губу и нежно погладил ее.
— Я не знаю. Часть меня думает, что Риду нужно, чтобы мама была одна. Ей определенно нужно, чтобы он был рядом. Она ни разу не брала отгулы на работе, и теперь я понимаю, почему. Она потеряла двоих детей, и быть трудоголиком было ее механизмом преодоления.
— Логично, но теперь она пытается поступить правильно по отношению к нему. И с тобой тоже. Мне просто интересно... знаешь... если Брин вернется домой, где мы будем жить?
— Когда Брин вернется, она, скорее всего, останется здесь с Ченсом. Мы с тобой можем занять комнату для гостей, которую использовал Рид. Я был там до того, как вы оба приехали. Мы также можем остановиться у Джейса, если захотим. У него просторнее. У нас есть варианты. Самое главное, я хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности.
Я посмотрела в его шоколадно-карие глаза и растаяла.
— Как мне так повезло? — Я разгладила его темные брови большим пальцем, а затем поцеловала его. — Полагаю, пока что мы будем играть по наитию и надеяться, что на следующей неделе у Брин будут хорошие новости.
— Это лучшее, что мы можем сделать на данный момент. — Холден перевернулся, и я прижалась к нему. Мягкие взлеты и падения его груди убаюкали меня, и я быстро уснула.