Изменить стиль страницы

Глава 13

img_3.jpeg

— Синьор Де Санти просил меня передать вам сообщение, мисс, — говорит с порога террасы одна из горничных. – Он ждет тебя в своей машине. Ноутбук нужно взять с собой.

— Ты можешь сказать синьору Де Санти, чтобы он пошел на хуй, — бросаю я через плечо и оглядываюсь на горизонт.

Джерквад. Прошли часы с тех пор, как я нашел последний – подарок– Рафаэля, а я до сих пор не могу успокоиться.

Прошлой ночью я почти не спала, слишком потрясенная поцелуями Рафаэля и неприятными чувствами, которые они вызывали. Острые ощущения и удовольствие, а также презрение к самому себе, потому что мне понравился этот опыт. Я не позволяю случайным мужчинам целовать меня до бессмысленности. Особенно мужчины, которые держат меня в плену! Я ворочалась часами, пытаясь искоренить мысленные образы Рафаэля, делающего со мной нечто большее, чем просто поцелуи.

А потом, когда я проснулся, еще более растерянный, чем накануне вечером, я нашел еще одну бархатную коробочку.

Мне даже не нужно было видеть подарок, чтобы знать, что он был в спальне, пока я спал. Я мог обнаружить его следы, дрейфующие в воздухе. Не то чтобы его запах был сильным, но, похоже, мои ноздри настроены на него и способны уловить даже самые слабые дуновения.

В шкатулке лежал красивый браслет-цепочка, три переплетенные нити золота с бриллиантами блестели в утреннем свете. Рядом со шкатулкой для драгоценностей стояла роскошная хрустальная ваза, наполненная несколькими стеблями белых орхидей. Внизу был чек на мое имя на сумму три миллиона долларов. По одному за каждый поцелуй, который мы разделили. Я не помню, когда в последний раз чувствовала себя такой несчастной и использованной, как какая-то шлюха. Я поцеловала этого придурка, потому что он мне нравится. Он нравится мне гораздо больше, чем я готов признать. И он оставил мне чертов чек!

— Ты получила мое сообщение, Василиса?

Неуместная, но приятная дрожь пробегает по мне только от тембра его голоса. Я стиснул зубы и сосредоточил взгляд на отдаленной точке передо мной. – Ага. Я отправил одно обратно, но горничная, вероятно, боялась передать его вам.

Тяжелые шаги раздаются позади меня, приближаясь. Я чувствую, как каждый удар отдается в моей груди, в то время как каждый нервный импульс гудит внутри моего тела. Рафаэль останавливается прямо передо мной, загораживая мне вид на глубокое синее море.

— И ты видел подарок, который я тебе оставил? он спрашивает.

Я щурюсь на него, рассматривая его огромную фигуру, нависшую надо мной. На нем классические брюки цвета хаки и белая рубашка с закатанными до локтей рукавами, обнажающими черные чернила, покрывающие его предплечья. Первые несколько пуговиц на рубашке расстегнуты, и я вижу фрагменты еще одной татуировки на его груди.

— Да, — говорю я настолько спокойно, насколько могу. – Я порвал чек и смыл его кусочки в унитаз.

— Цветы тоже?

– Неа. Они в мусорном баке на кухне. Не хотелось засорять канализационные трубы. Слишком большой. А браслет ты найдешь в ящике для галстуков.

Рафаэль склоняет голову набок, пристально глядя на меня. Темные солнцезащитные очки-авиаторы скрывают его глаза, затрудняя расшифровку его точного выражения, но я не упускаю из виду, как твердеет его челюсть.

– У меня есть данные об этом контейнере, и мне нужно, чтобы вы изменили маршрут. Измените формы отправки грузов, чтобы они попадали в порт Шанхая.

– Контейнер не был частью нашей сделки. Не стесняйтесь играть со своей чертовой стальной коробкой самостоятельно.

– Ты работаешь на меня. Это значит, что ты сделаешь все, что мне нужно. Он снимает солнцезащитные очки и приковывает меня взглядом. – Сегодня мы работаем из другого места. У тебя есть пять минут, чтобы взять ноутбук и дотащить свою задницу до машины.

— А что, если я этого не сделаю?

– Я не думаю, что ты захочешь играть со мной в эту игру. Он снова надевает очки и уходит. – Пять минут.–

Я изо всех сил сжимаю руки в кулаки и жду, пока звук его шагов не затихнет, а затем поднимаюсь наверх за чертовым компьютером.

Когда пять минут спустя я выбегаю из особняка, Рафаэль стоит возле внедорожника, держа приоткрытую пассажирскую дверь, как будто он никогда не сомневался, что я приеду. Я думаю, если вы держите в своих руках власть над жизнью и смертью, а на волоске висит жизнь чьей-то семьи, вы ожидаете, что кто-то будет танцевать под вашу дудку. Будь он проклят.

Я бросаю ноутбук на заднее сиденье, затем прижимаюсь виском к окну со стороны пассажира, создавая между нами как можно большую дистанцию.

Напряжение внутри автомобиля можно было снять ножом. Большую часть часа мы едем в полной тишине, петляя по преимущественно пустынным узким дорогам, окруженным оливковыми рощами и обширными фермерскими полями. Постепенно среди вездесущих холмов и долин красивого сельского пейзажа появляются несколько загородных домов. Рафаэль сворачивает на переулок, идущий вдоль побережья и спускающийся в причудливую деревню. Я опускаю окно, глядя на маленькие старые домики, прижавшиеся друг к другу. Балконы, выходящие на улицу, усыпаны множеством ярких цветов, некоторые из которых спускаются через перила и почти доходят до земли. Аромат в воздухе манит. Возле дверей многих домов пожилые женщины — иногда одни, иногда группами — сидят то на шатких стульях, то на старинных креслах с креслами. Наслаждаться жизнью? Или следить за своим окружением?

Мы проезжаем перекресток, когда Рафаэль так резко нажимает на тормоз, что ремень безопасности почти переворачивает мои внутренности. Я все еще прихожу в себя, а Рафаэль просовывает голову в открытое окно и начинает кричать. Он такой громкий, что мне приходится затыкать уши руками, чтобы не оглохнуть. Это не очень помогает.

– Ma che fai, stronzo?!– — ревет Рафаэль, махая рукой в ​​сторону пикапа, остановившегося посреди перекрестка и преграждающего нам путь. – Ваффанкуло! Sei cieco? Мадонна Санта!–

Водитель другой машины тоже высунул голову и кричит в ответ, в то время как мужчина рядом со мной продолжает произносить, я уверен, ненормативную лексику. Мой взгляд скользит обратно к Рафаэлю, с благоговением осматривая его. Он совсем не похож на хладнокровного убийцу, свидетелем которого я стал прошлой ночью. Сейчас он ведет себя как обычный парень. Хорошо . . . очень злой обычный парень, которого раздражает дорожная авария. Его . . . более чем мило. И чертовски сексуально.

– Коглионе! Mangia merda e morte, porca puttana!– — рычит он, ударяя ладонью по колесу, затем нажимает на газ и мчится через перекресток, едва не задев грузовик.

— Testa di cazzo, — бормочет он, качая головой, а затем смотрит на меня. – Тутто бене?–

Я смотрю на него, а затем расхохотаюсь. – Я понятия не имею, что ты сказал за последние пять минут, но это прозвучало болезненно.

Легкая улыбка тронула его губы.

– Ну, я сказал этому идиоту, чтобы он пошел на хуй самым болезненным способом. Отправили его к черту, потому что его мозг находится в яичках. Назвал его засранцем и придурком и предложил свинье-шлюхе съесть дерьмо и умереть. Затем я спросил, в порядке ли ты. Он протягивает руку и касается моим подбородком большим пальцем. — С тобой все в порядке, Веспетта?

— Да, — выдыхаю я.

Рафаэль поворачивает машину влево и останавливается возле старого одноэтажного дома. Массивный кустарник или, может быть, небольшое деревце с яркими фиолетовыми цветами ползет вверх по стенам строения, его лозы сплетаются вместе, образуя естественный навес над входной дверью. В его тени, свернувшись клубочком на коврике, спит большой ситцевый кот. На соседней скамейке вяжет женщина с длинной седой косой, лет восьмидесяти. Заметив нас, она бросает работу и смотрит на Рафаэля, пока он выходит из внедорожника и бросает солнцезащитные очки на приборную панель.

– Я сейчас вернусь– , — говорит он и закрывает дверь.

Легкий ветерок треплет волосы вокруг его лица, бросая несколько темных прядей ему на глаза, когда он приближается к дому длинными уверенными шагами. Рубашка подчеркивает его широкую спину, ткань натягивает бицепсы и плечи.

Рафаэль напоминает образ мстительного римского бога, который путешествовал во времени в настоящее. Эту идею подкрепляет пистолет, который он засунул за пояс за спиной. Перед моими глазами предстает сцена прошлой ночи — он весь в крови, и мое сердцебиение учащается от тревоги.

Собирается ли он убить бедную старуху?

Я хватаюсь за ручку двери и распахиваю ее. Мне плевать, какие у него претензии к ней, я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как он убивает чью-то бабушку.

Я выхожу из внедорожника и готов бежать туда, чтобы остановить его, когда Рафаэль приседает перед женщиной. Кажется, ее совершенно не встревожило его присутствие. Легкая улыбка озаряет ее лицо, когда она наклоняется вперед и начинает шептать ему на ухо.

Это длится почти пять минут. Женщина говорит, а Рафаэль слушает, время от времени кивая. Как только она заканчивает, Рафаэль выпрямляется и поворачивается, чтобы уйти. Женщина внезапно хватает его за руку. Я смотрю, потеряв дар речи, когда она целует его костяшки пальцев.

Когда она отпускает руку Рафаэля, ее взгляд встречается с моим. Нахмурив брови, она молча смотрит на меня секунду или две, затем что-то говорит и показывает влево. Рафаэль качает головой. На быстром итальянском языке следуют более серьезные слова, которые срываются с ее губ, когда она указывает на цветочный горшок у входной двери. Раскидистое растение с ярко-красными цветками. Вздохнув, Рафаэль смотрит в небо, затем подходит к цветочному горшку и срывает с лота единственный цветок.

Мое сердце тяжело колотится в груди, когда он сокращает расстояние между нами и поднимает цветок ко мне.

– Это герань. Здесь о нем думают почти как о сорняке– , — говорит он. – Я знаю, что его смоют в унитаз, но она настояла.