Изменить стиль страницы

Глава 44

Катарина

img_11.png

Как только за нами закрывается дверь, Массимо ведет меня по коридору и прижимает к последней двери в конце.

— Не плачь, милая. Пожалуйста. Твои слезы меня убивают.

Я даже не осознавала, что плачу, пока он не вытер слезу на моих щеках.

— Я уже много лет не думала о детях, — честно признаюсь я, кладя руки ему на бедра, когда он прижимает меня к себе. — Я была так зла, когда впервые узнала, что не смогу родить. Первые несколько лет было тяжело. Но я научилась принимать это. В любом случае, тогда я не видела в своем будущем брака и семьи.

— А теперь? — он проводит большими пальцами по моим влажным щекам.

— Теперь я хочу получить все это от тебя, — выпаливаю я.

— Тогда получишь.

Я заглядываю ему в глаза, когда он приподнимает мой подбородок.

— Ты мне доверяешь?

— Полностью, — отвечаю без колебаний.

— Тогда поверь, я сделаю все, чтобы это произошло.

Его слова наполняют меня теплом, светом и надеждой, и он действительно обладает талантом успокаивать мою израненную душу.

— Хорошо, — говорю я, когда из-под двери рядом с нами доносится громкий стон.

За ним следует пронзительный крик и «Калеб!», произнесенное слишком знакомым голосом.

Я без колебаний открываю дверь и врываюсь внутрь. Калеб Аккарди склонил мою сестру над столом, ее платье задрано до бедер, а голая задница выставлена на всеобщее обозрение.

— Свалите, — рявкает Калеб, на мгновение поворачивая голову в нашу сторону, когда я пересекаю комнату в сопровождении Массимо.

Невероятно. Он вообще не уважает правила, и если будет продолжать в том же духе, то ему повезет, если он доживет до двадцати одного года.

— Какого черта, ты делаешь? — кричу я на Анаис, когда подхожу к ней. Она прижимается всем телом к столу, а Калеб продолжает трахать ее, кряхтя и постанывая, засовывая свой большой член в ее киску.

— На что похоже? — парирует Калеб. Он поворачивается к Массимо. — Чувак, серьезно. Уведи отсюда свою жену. Это не ее дело.

— Да, отвали, — выдыхает Анаис в перерывах между стонами.

— Вас убьют, — говорю я, не обращая внимания на их протесты.

— Ты не можешь трахать жену будущего дона, — Массимо пытается урезонить Калеба. — Это самоубийство.

Трудно что-то до них донести, когда они все еще трахаются у нас на глазах.

— Старик, держись подальше от дерьма, которое тебя не касается. Ты не знаешь, о чем говоришь.

Я с трудом сдерживаю улыбку от слова «старик» и мрачного выражения лица Калеба, когда он говорит эти слова моему мужу.

— Господи Иисусе.

Мы все поворачиваемся, смотря на новоприбывшего. Калеб тихо ругается, когда Лео врывается в комнату, как разъяренный ураган.

— Держись, шлюха, — Калеб впивается пальцами в бедра Анаис, ускоряя темп, врываясь в нее как сумасшедший. — Сейчас будет быстро, благодаря этим обломщикам.

Это действительно нужно увидеть, чтобы поверить. Он неуважительный мудак, который всерьез мечтает о смерти. Я признаю, что он чертовски привлекателен, если кому-то нравятся блондины с явными недостатками. Как Анаис может позволять ему так с ней обращаться? Очевидно, что Калеб использует ее только для секса и для того, чтобы давить на Круза, всячески нарушая установленные правила. И еще мне интересно, Круз сделал что-то, из-за чего Калеб нацелился на его жену, или это моя сестра приударила за ним первой.

— Я разберусь с этим, — говорит Лео, подходя к нам.

Мы киваем и собираемся уходить, но он отводит нас в сторону.

— И был бы очень признателен за ваше благоразумие.

— Мы никому об этом не скажем ни слова, — говорю я ему.

У него вырывается усталый вздох.

— Спасибо. Я ваш должник.

Массимо обнимает меня за плечи, мы пересекаем комнату и выходим в коридор. Мой муж закрывает дверь под звуки того, как Калеб изливает свое порочное семя в мою не менее порочную сестру.

***

— Что ж, это были насыщенные событиями день и ночь, — говорит Массимо три часа спустя, когда мы едем домой на машине. Рикардо сидит впереди, рядом с водителем, а охрана из десяти человек сопровождает нас домой на двух машинах — одна спереди, другая сзади. Мне это кажется чрезмерным, но если моему мужу хочется это сделать, чтобы быть спокойнее, я не буду жаловаться.

— А когда наши дни были небогаты событиями? — я сбрасываю туфли на каблуках и забираюсь с ногами на заднее сиденье, еще крепче прижимаясь к мужу.

Он нежно целует мои волосы.

— Я так горжусь тобой, — говорю я, глядя в его великолепные глаза цвета лесной зелени. — Твоя речь была красноречивой, и очевидно, что тебя уже уважают больше, чем твоего брата.

— Раскрыть правду о моем прошлом наемного убийцы было гениальной идеей, mia amata. Ты не просто симпатичная, а еще и умная, — он трется своим носом о мой.

— Осторожнее, мистер, или будешь сам сосать свой член, когда мы вернемся домой.

— Хорошая идея, тогда мне не будет нужна девушка, — он хихикает, щипая меня за нос.

Я двигаюсь, чтобы врезать ему, но он хватает меня за руку.

— Не злись, милая. Мы оба знаем, что ты чертовски промокла и умираешь от желания попрыгать на моем члене.

— Верно, — я сдаюсь. — Не буду делать глупостей, — я запечатлеваю долгий поцелуй на его челюсти, зарываясь носом в его короткую бороду.

— Это был блестящий ход, и я рад, что у меня такая умная жена, — он запускает пальцы в мои волосы. Ему нравится играть с ними, когда они распущены. — Мой опыт наемного убийцы помог заслужить уважение, но по-настоящему я получу их преданность только тогда, когда докажу это.

— Им не потребуется много времени, чтобы понять, какой ты на самом деле.

— Или какие мы, — он подносит костяшки моих пальцев к губам и целует мою кожу. — Небо — не предел, mia regina.

— Мир — это наша цель.

— Возможности безграничны, — уголки его губ приподнимаются.

— Ограничений нет, — я сдерживаю смешок.

— Мы гораздо умнее, чем эти банальные фразы, — Массимо заключает меня в объятия, и мы въезжаем в ворота нашего дома.

— В нашу защиту могу сказать, что уже поздно и мы устали. Мы не всегда можем быть блестящими лингвистами.

— Кто сказал, что не можем? — он мнет мою грудь через платье. — Мы можем делать все, что захотим.

— Ладно, никогда не позволяй страху мешать тебе играть в эту игру.

Он ухмыляется.

— Хорошая идея, милая, но у меня есть кое-что получше, — он прочищает горло. — Не бойся отказываться от хорошего ради великого.

— Пф-ф, — я пренебрежительно машу руками в воздухе. — Самое сложное — это принять решение, остальное — это просто упорство.

— О, в ход пошли цитаты Амелии Эрхарт. Мне нравится, — он морщит лоб, пытаясь придумать фразу, и я фыркаю от смеха, видя серьезное выражение его лица. Потом он перестает хмуриться и выпячивает грудь. — Ты победила.

— Раз уж ты так говоришь, — я с трудом сдерживаю смех.

Пригвоздив меня взглядом, полным превосходства, он говорит:

— Сбрасывайте тросы, отплывайте от безопасной гавани, ловите попутный ветер в свои паруса. Исследуйте. Мечтайте. Познавайте.

— Окей, Марк Твен победил, — я хихикаю, признавая свое поражение, ведь больше не могу играть, потому что слишком много смеюсь.

Я все еще хихикаю, когда Массимо выводит меня на улицу.

Но мне не до смеха, когда раздается оглушительный вой сирен и нас окружают мигающие красные огни — это высокотехнологичная система безопасности выдает предупреждение.

— Блять! — Массимо чертыхается, снова открывает заднюю дверь и пытается посадить меня внутрь. — Садись в гребаную машину, Рина, я выясню, что происходит.

— Ни за что, — огрызаюсь я в ответ, хватаю свои туфли на каблуках и надеваю их на ноги. Достаю пистолет и нож, которые были пристегнуты к моему телу. — Мы сделаем это вместе.

— Ты такая упрямая, — он хватает меня за запястье и тянет за машину, в то время как из других машин выскакивают люди и окружают нас. Мы направляемся к дому, а Массимо звонит кому-то по телефону.

Прежде чем мы успеваем благополучно забраться внутрь, из сада слышится град пуль.

— Ри-ри, — кричит мужчина со знакомым голосом, и я зажмуриваю глаза, притворяясь, что ничего не слышу.

Если Ренцо действительно здесь, его судьба больше не в моих руках.

— Отвали от меня на хрен, — рычит Ренцо.

Я вскакиваю и бегу на звук голоса.

— Рина! — кричит Массимо, бросаясь за мной. Он хватает меня за локоть и тянет назад, в то время как Ренцо продолжает выкрикивать мое имя в перерывах между приглушенными криками. — Ты совсем спятила? — кричит мой муж. — Тебе нельзя туда! Он не в себе и может убить тебя по ошибке вместо меня.

— Скажи им, чтобы не убивали его, Массимо, — я бросаю на него угрожающий взгляд. — Быстрее. Мне нужно с ним поговорить.

— Нет, милая. Ты не понимаешь. Отпусти ситуацию. Отпусти его. Ты знала, что до этого дойдет, — я вижу, что он что-то недоговаривает.

— Ты что-то знаешь, но не сказал мне.

— Все встало на свои места только сегодня. Планировал рассказать тебе завтра, —

я вырываюсь из его объятий и делаю шаг назад. — Мы договорились, что больше никаких секретов, Массимо, — укоренившееся недоверие вырывается наружу, когда я делаю еще один шаг назад. — Я хочу поговорить с Ренцо сейчас же. Отдай приказ, Массимо.

Он колеблется, и у меня в груди трепещут тревожные бабочки.

— Если тебе нечего скрывать, ты приведешь его ко мне.

— Мне нечего скрывать, Рина. Я пытаюсь защитить тебя.

— Мне не нужна твоя гребаная защита! — кричу я. — Если будет нужна, я попрошу об этом. А до тех пор обращайся со мной как с равной, или я ухожу. Я серьезно, Массимо.

— Хорошо, хорошо. Расслабься. Я отдам приказ, — он говорит по рации, которую передал ему один из его людей.

Напряжение проникает в пространство между нами, пока мы смотрим друг на друга.

— Я тебе не враг, mia amata. Я твой муж, и люблю тебя. Ты должна позволить мне защитить тебя и поверить. Прошедшая неделя была дерьмовой. Я знаю, что ты сильная. Чертовски сильная. Но ты еще не справилась со своими эмоциями, и я не хотел добавлять к этому еще дерьма.

— И что? Ты собирался убить его и сказать мне об этом после?