Поэтому вместо этого я сажусь на шезлонг рядом с девочкой.
— Что ты читаешь? — спрашиваю я.
Она поднимает переднюю часть книги в мягкой обложке.
— Самую лучшую книгу из когда-либо написанных. — Она указывает жестом на название: — «Единороги под радугой».
Решив, что я ничего не знаю ни о единорогах, ни о радуге, я меняю тему.
— Почему ты не плаваешь с мамой?
Иззи пожимает плечами и отводит взгляд, не отвечая.
— Ты не любишь плавать? — снова интересуюсь я.
— Не очень. Я лучше посижу здесь и почитаю.
— Хорошо. — Я смотрю в сторону бассейна и вижу, как Анжелика вылезает из воды. Затем, оглянувшись по сторонам, я бросаю убийственный взгляд на мужчин, которым поручено патрулировать территорию, а они смотрят на моего Ангела.
Анжелика подходит к нам, берет полотенце и оборачивает его вокруг себя. Меня терзает противоречие. Я не хочу, чтобы она прятала от меня это тело. Я хочу продолжать смотреть. С другой стороны, когда она обернута полотенцем, никто не сможет увидеть то, что принадлежит мне.
— Ты выглядишь так, будто у тебя на плечах вся тяжесть мира, Нео. — Анжелика улыбается, садясь на шезлонг к Иззи.
— Может, так и есть?
— Может быть. Как Тео?
— Он в порядке. Очнулся, немного болит голова, но он выживет.
— Мама, можно я пойду к дяде Ти? — Иззи подпрыгивает.
— Конечно, можно. Сделай мне одолжение, Бел, расскажи ему о своей книге про единорогов. Я знаю, что он их очень любит, — отвечаю я за Анжелику.
Иззи наклоняет голову, обдумывая мои слова.
— Хорошо, но я знаю, что дядя Ти не очень-то заботится о единорогах. — С этими словами она подпрыгивает и бежит к дому.
Я киваю одному из охранников.
— Проследи, чтобы она добралась до комнаты босса.
— Конечно. — Он следует за Иззи внутрь.
Анжелика смотрит вслед своей дочери. Поднявшись на ноги, я тяну своего Ангела к себе.
— Пойдем.