Изменить стиль страницы

ГРУБЫЕ МАЛЬЧИКИ И СЛОНОВЬИ ХОБОТЫ

Клэр

Джерард Гибсон становился суперниндзей при бегстве, к моему большому сожалению, ему каким-то образом удавалось избегать меня весь день в школе.

Я чувствовала себя ужасно из-за всей этой вчерашней драмы с Лиззи, и я знала, что он, должно быть, переживает о возвращении Марка. Тот факт, что он не появился в моей комнате вчера вечером или на кухне за завтраком сегодня утром, только доказал мне, что в голове Джерарда все было намного хуже, чем я изначально предполагала.

Хотя он не присоединился к нам за обедом, я знала, что он в школе, потому что пару раз проходила мимо него в коридоре, когда он был в полном эксцентричном настроении.

Как бы неуверенно я себя не чувствовала, после уроков я осталась в Томмене, чтобы посмотреть его игру. Как верный друг, я стояла под проливным дождем с Шэннон и поддерживала наших ребят, как и в любой другой игре.

После восьмидесяти минут интенсивных физических спортивных выступлений наша школьная команда по регби разгромила Сент Эндрюс, они покинул поле со счетом 64–3, а Джерард получил десять минут штрафа на скамье за тактический фол на тринадцатом номере соперника.

Вместо того, чтобы ждать у машины с Шэн, пока мальчики выйдут, я стучала в дверь раздевалки, одновременно не желая и не имея возможности пропустить еще одну минуту, не поговорив с ним об этом.

— Привет! — я просияла, когда дверь наконец открылась. — Джерард здесь? — Я полностью осознавала тот факт, что мальчики, вероятно, праздновали там, но я не могла ждать ни секунды. Отсюда и мое нынешнее нарушение границ и школьных правил. — Мне действительно нужно с ним поговорить.

— Кто спрашивает? — ответил незнакомый мне мальчик, крепко держа дверь в раздевалку, без сомнения, чтобы не дать мне войти.

— Э, я? — Я закатила глаза. — Клэр.

— И кто ты?

— Кто я? — Я медленно оглядела его, отметив, что полотенце опасно низко висит на его узких бедрах. — А ты кто?

— Дэмиен Клири.

— И откуда ты взялся, Дэмиен?

— Я новенький, — категорически ответил он. — Перевелся с Сент Патрикс на шестом курсе.

— Ну, Дэмиен Клири…— Я мило улыбнулась ему, — Я Клэр Биггс. Мне шестнадцать, я Лев, я студентка Томмена, и мне очень нужно поговорить с Джерардом, так что, если бы ты мог побыть милым и позвать его для меня, я была бы очень признательна.

Он тупо смотрел на меня несколько мгновений, прежде чем попытаться закрыть дверь перед моим носом.

— Эй! — рявкнула я, сунув ногу в дверь и толкая ее обратно. — Достаточно грубо.

— Может я и новичок, но я не тупой, — невозмутимо сказал он. — В команде нет Джерарда, принцесса, так что беги отсюда.

— Прости? — я сузила глаза. — Да, есть. Он только что забил два гола для твоей команды, Дэмиен.

— Нет, это не так. Думаю, я бы знал имена своих товарищей по команде. Теперь отвали на хер.

Мой рот открылся от шока. — Вау, ты действительно грубый.

— Эй, тебе сюда нельзя! — возразил Дэмиен, когда я толкнула дверь и попыталась протиснуться внутрь. — Ребята, здесь сумасшедшая блондинка. Спрячьте свои члены!

— Он номер семь в команде, идиот, — фыркнула я, проталкиваясь мимо грубого парня, пытаясь добраться до пункта назначения. — И фу! Как будто мне когда-нибудь захочется смотреть на хобот твоего слоненка.

— Биггс, твоя сестра на тропе войны.

— Эй, детка, этот слоновий хобот увеличивается.

— Конечно, Робби ¹⁹, — ответила я, закатывая глаза. — И я уверена, что когда это произойдет, его будет так же легко найти, как и Где Уолли ²⁰.

— Ох, гори, парень!

— Итак, вот на что похожа раздевалка для мальчиков, — размышляла я, уперев руки в бедра, наблюдая, как около тридцати мальчиков-подростков спешат одеться, одновременно чувствуя восхищение и зависть к первоклассным удобствам команды по регби. Черт возьми, у них даже был собственный физиотерапевтический кабинет. Изысканный. — Ну, я думаю, будет справедливо сказать, что вам всем должно быть стыдно за себя, — добавила я, закрывая нос от подавляющего запаха подростков. — Потому что это место — свинарник!

— Ого, Клэр, это раздевалка для мальчиков, — крикнул Патрик, торопясь прикрыть свое достоинство мячом для регби. — Ты же знаешь, что тебе сюда нельзя, да?

— Привет, Патрик! — Я направилась к нему. — Прощу прощения за вторжение, но мне действительно нужно поговорить с Джерардом.

— Он поздно вышел с поля. Попробуй душевые — ответил он, свободной рукой указывая мне правильное направление.

— Спасибо. — улыбаясь, я отмахнулась от него. — Ты лучший – ох, и классный мяч.

— Иисус.

— Клэр! — взревел Хью, врываясь в другую дверь, лишь частично одетый в серые спортивные штаны. Ох, сегодня он выглядел таким же злым, как и вчера вечером. Очевидно, сон не улучшил его настроения. — Что, черт возьми, ты делаешь?

— Ищу Джерарда, — объяснила я с раздражением. — И тот новенький мальчик был со мной очень груб, — добавила я, тыча пальцем в сторону Дэмиена. — Он сказал мне идти на хер.

— Ты сказал моей сестре, чтобы она шла на хер? — Внимание Хью сразу же переключилось на Дэмиена, и я почувствовала огромное удовольствие, когда он покраснел как свекла. — В каком мире ты посчитал, что с ней можно так разговаривать?

— Моя вина, Биггс. Я не знал, что она твоя сестра.

— В любом случае, это не имеет значения, — ответил Джонни, появившись из высокой арки, ведущей в душевую, в черных трусах-боксерах. — Ты новенький, Клири, поэтому на этот раз я дам тебе пропуск. Но на будущее: мы с нашими девочками так не разговариваем. Ты понял?

— Да, я понял. — Лицо грубияна приобрело еще более глубокий оттенок красного. — Больше не повторится, Кэп.

О, парень, это была чистая власть рядом с Джонни Каваной. Мальчик источал интенсивность. Везучая Шэн.

— Да, Клири, — бросила я, чувствуя себя храброй при поддержке альфы. — Ты видишь, что это не так! — А затем, поскольку мне было ещё три года в префронтальной коре моего мозга, я на всякий случай показала ему язык.

— У тебя есть около двух минут до того, как тренер придет для анализа игры, — объяснил Джонни, снова переключив свое внимание на меня. — Сделай это быстро.

— Ты лучший капитан на свете! — похлопывая его до смешного твёрдую грудь, я помчалась под арку. — И хорошая работа, молодец, что выиграл свою игру.

С бодрым шагом следуя за звуком льющейся воды, я остановилась, завернув за угол, и столкнулась лицом к лицу с обнаженным фланкером.

В тот момент, когда мой взгляд остановился на его голой заднице, с моих губ сорвалось пронзительное «боже», и я быстро закрыла глаза рукой и отодвинулась к противоположной стене, сердце бешено колотилось.

— Мне очень жаль за то, что я собираюсь тебе сказать, но мне кажется, что я только что видела, как твоя лестница болталась у тебя между ног.

— И? — Из душевой донесся знакомый смешок. — Ты уже видела мою лестницу.

Мое сердце забилось сильнее при этом. — Э-э, не с этой позиции, нет.

— Что случилось, Медвежонок-Клэр?

— Я пыталась связаться с тобой весь день, — объяснила я, чувствуя нелепое облегчение от того, что снова оказался в его компании. — Тебя сложно выследить, Джерард Гибсон.

— Я видел тебя в школе.

— Нет, — поправила я, все еще зажимая глаза, в то время как влажный конденсат на плитке за моей спиной мочил мою школьную форму. — Я помахала тебе рукой в коридоре между уроками, и ты помахал мне в ответ. Это не одно и то же. — Прерывисто вздохнув, я заставила себя обратить внимание на слона в комнате. — Где, черт возьми, ты был прошлой ночью? Я пришла, а тебя не было. И Марк был там!

Звук текущей воды резко прекратился.

— Джерард? — Позвала я, когда он не ответил. — Ты меня слышал?

— Да, я тебя услышал. — Его голос теперь доносился ближе. — И да, я знаю. — Я почувствовала, как его ладонь коснулась моей руки, и это заставило все мое тело вспыхнуть горячим пламенем. — Извини. — Я почувствовала его руку на своем бедре, нежно толкающую меня в сторону. — Мое полотенце висит позади тебя на крючке.

— Оки-доки, — пропищала я, чувствуя, как мое лицо горит от осознания того, что его обнаженное тело находится так близко ко мне. Но это было нечто большее, потому что мне хотелось разжать пальцы и взглянуть. Не просто взглянуть. Я хотела прикоснуться. Вспоминая, каково было в моей комнате той ночью, когда его большое тело прижималось к моему, а его пальцы были глубоко внутри меня…

— Чисто. — Я почувствовала, как он осторожно убирает мою руку с глаз. — Лестница надежно спрятана.

Когда я моргнула и открыла глаза, я обнаружила, что это, к сожалению, правда. Белое полотенце, обернутое вокруг его узких бедер, было тому доказательством.

Ох, крекеры.

Чувствуя слабость, я откинулась на плитку. — Итак, Марк вернулся, да?

— Видимо да.

— Ты не знал?

— Нет, — ответил Джерард, упираясь рукой о стену за моей спиной. — Не знал

У меня перехватило дыхание, я глубоко сглотнула и слегка улыбнулась ему, отчаянно пытаясь игнорировать жар, заливающий каждый дюйм моего тела. — Ты в порядке?

— Конечно. — Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. — Я всегда в порядке.

— Ты не пришёл вчера вечером. — Я пожала плечами, чувствуя себя жалкой. — Это было…— мне это не понравилось. — Странно.

— Да, извини за это. — С дрожащим выдохом, Джерард протянул свободную руку и откинул влажные кудри со лба. — Ты имела дело с Лиззи, и мне, э, мне пришлось уйти.

— Итак, куда ты пошел?

— К Кэпу.

— Ох.

— Ага.

Чувствуя себя немного обделенной его ответом, я заставила себя еще раз широко улыбнуться.

Он улыбнулся мне в ответ, но опять же, это не коснулось его глаз.

Ох, крекеры.

Мне не нравится это. Ни капельки. Потому что Джерард, возможно, физически стоял передо мной, прикрытый только полотенцем, но внутри него было несколько слоев закрывающие его сердце. — Поговори со мной, Джерард.

— О чем?

Я сузила глаза. — О том, что произошло прошлой ночью.

Он тупо посмотрел на меня. — А что произошло прошлой ночью?

— Э, але? Лиззи фактически напала на тебя, а потом ты узнаешь, что твой злой сводный брат вернулся в Баллилаггин.