Изменить стиль страницы

8

ДЖУЛИАН

— Ты, чертов слабак! Никак не мой сын...

Голос Чарльстона звучит в моих кошмарах, а воспоминания смешиваются со снами, напоминая моему телу обо всем, через что ему пришлось пройти. Я неглубоко дышу, ворочаясь в спальне, которую взорвала моя семья. Никакая переделка не защитит меня от осознания того, как это звучит, когда я бьюсь лицом о стену. Ослепительные вспышки красных и белых цветов при каждом ударе моего жестокого отца по моему подростковому телу.

Страх и боль прошлого заставляют меня проснуться за несколько минут до звонка будильника. Пот заливает постельное белье, и я досадую на себя за то, что позволил ему нарушить мой сон. Мы оставили следы насилия на полу этой комнаты более двух десятилетий назад, где я убедился, что Чарльстон больше никогда не нанесет мне ни удара, а мои друзья не позволят оставшимся Блэквеллам попасть в тюрьму.

С моей историей, преследующей меня в моменты бодрствования, я не хочу столкнуться с Клэр. Есть риск, что я выйду из себя, и я решаю, что лучшее для меня – это отправиться на работу. Я могу просмотреть работу Фионы, чтобы убедиться, что она снова выполняет приказы. Написав Эдварду, чтобы он встретил меня в гараже, я не удивляюсь, что он уже готов. Его кошмары не дают ему спать чаще, чем мои собственные.

В каком-то смысле мне повезло. То дерьмо, через которое я прошел с Чарльстоном, продолжалось только четыре-пять лет. А Эдвард? Его травма началась с того дня, как он родился.

— Долгая ночь? — Эдвард говорит низким голосом, когда мы садимся в большой внедорожник.

С заднего сиденья я смотрю на него, прежде чем повернуться и посмотреть в окно.

— Слишком длинная.

— Я чувствую это. — Ободряющие слова Эдварда говорят мне о многом. Мы давно дружим и можем почувствовать, когда у другого не задался день. Наши глаза встречаются в зеркале заднего вида: — Мне позвонить ей?

— Кому? — Спрашиваю я.

— Малии. — Эдвард отводит глаза от меня и переключает внимание на дорогу.

Черт. Я провожу пальцами по волосам.

— Ого, ты даже вытащил эту карту? Неужели я так плохо выгляжу?

Он фыркает.

— Ты выглядишь так, будто Клэр сводит тебя с ума и тебе не помешала бы разрядка. Как давно это было?

— С момента моего освобождения? — Спрашиваю я с извращенной ухмылкой.

— Нет, блядь. С тех пор, как ты ее видел.

— Не помню. С ней все еще можно связаться по тому же номеру? — Спрашиваю я.

Он медленно кивает.

— Видел ее на прошлой неделе. Она спрашивает о тебе.

— И что ты ей говоришь?

— Что работа не дает тебе покоя.

Я хихикаю.

— Она знает, что это чушь.

— Знает. Вели мне передать ей, что ты нашел женщину, которая не пускает тебя в ее темницу.

— Ради всего святого. Это чертовски хороший способ навсегда вычеркнуть Клэр из моей жизни. Какого черта, Эдвард?

Он пожимает плечами.

— Я не осуждаю. Ты тратишь столько времени и денег, чтобы защитить Клэр. То, как она смотрит на тебя, то, как ты борешься, трудно игнорировать напряжение между вами.

— Я никогда не хотел, чтобы это произошло. Я просто хотел обезопасить ее из-за того, что Дерек сделал для меня. Я чувствую себя придурком, влюбившись в нее.

У Эдварда свои искаженные взгляды на мир. Его честность острее любого клинка, когда он говорит:

— Повторюсь, я не осуждаю ни тебя, ни Клэр. Если ты будешь продолжать хоронить части себя, единственный человек, который гарантированно причинит ей боль, это ты сам. Ты - бомба замедленного действия. Ты не можешь скрывать эту сторону от нее или от любого, с кем решишь быть. Это плохо для тебя, это заставляет тебя выглядеть так, как ты выглядишь сейчас.

— И как же я сейчас выгляжу?

— Убого, — говорит он с окончательностью. Это все, что я услышал от Эдварда на эту тему, пока мы ехали в центр города, чтобы я начал свой рабочий день за несколько часов до всех остальных.

Я не высовываюсь, сортируя документы, чтобы продолжить свою корпоративную войну против Кармина Скарпеле. В конце концов я выкидываю из головы ночные кошмары и предложение Эдварда посетить нашу терапевтическую доминатрикс. Только когда я замечаю суету и шум сотрудников, заходящих в свои кабинки, я понимаю, что рабочий день официально начался.

Входит Клэр, ничуть не удивляясь тому, что я уже сижу за своим столом. В ее поведении чувствуется неожиданная легкость, когда она занимается обычными делами, словно наша вчерашняя размолвка ничего не значит. Бестия держит меня за горло, практически паря в королевских синих туфлях на высоком каблуке. Они дополняют ее серые глаза, но едва ли способны отвлечь меня от облегающего черного платья, обтягивающего ее стройную фигуру.

Любопытство берет верх, превращая меня во временного мазохиста. Я нажимаю кнопку внутренней связи на телефоне.

— Клэр, ты мне нужна.

Черт, Эдвард может быть прав. Визит к Малии может снять этот зуд, но я не хочу никого другого. Я бы предпочел, чтобы Клэр доставила мне ту боль, которая мне нужна, чтобы я почувствовал хоть унцию нормальности.

Ей требуется меньше минуты, чтобы впорхнуть в мою дверь. Мои глаза впиваются в нее, как будто я никогда больше ее не увижу. Я не хочу отталкивать ее, но не могу удержаться от того, чтобы не начать драку.

— Что ты хотел, Джулиан? — Спрашивает она, ее улыбка сияет от уха до уха.

— Ты опоздала сегодня утром, — говорю я ей. Я знаю, что затеваю драку на пустом месте, но что-то внутри меня хочет быть единственной причиной ее широкой улыбки.

— Да, я опоздала на семь минут, — признает она, слегка кивнув. — Прими мои извинения. Этого больше не повторится.

— Закрой дверь, пожалуйста. — Я показываю подбородком на дверь и продолжаю: — Почему ты опоздала?

Клэр закрывает дверь и подходит к столу.

— У меня появились планы на ужин, и я хотела переодеться, чтобы не терять времени по возвращении домой. Вам что-то нужно конкретное, мистер Блэквелл?

Что-то в том, как мое имя слетает с ее губ, злит меня.

— Ты куда-то собралась?

— Выйти вечером, да. Через час у тебя встреча в десять ровно. Хочешь, я что-нибудь распечатаю? Я могу попросить Фиону зайти, если ты хочешь просмотреть свою презентацию.

— Что за игра, в которую ты играешь? — Спрашиваю я.

— Я не играю ни в какие игры, мистер Блэквелл. Я просто выполняю свою работу. Работу, для которой вы меня наняли. — Она ухмыляется и обходит стол, прислоняясь к нему. Когда она скрещивает руки под сиськами, что подчеркивает ее декольте.

— Мне нужно знать, что ты в безопасности, Клэр. Адрес и номер телефона, куда ты отправляешься сегодня вечером. Сейчас же, — требую я.

— Джулиан, у тебя есть мой номер телефона, который, я уверена, оснащен GPS-локатором, который укажет тебе, куда бы я ни пошла. А еще меня сопровождает Бонни, как мы и договаривались. Ты ведь помнишь ее, верно? Моего телохранителя? Так что я в безопасности, как и всегда.

— Погоди-ка. Ты только что сказала "как мы и договорились". Это свидание? — Спрашиваю я. Ярость толкает меня через край. Я заключаю ее в клетку между своими руками, упираясь ладонями в стол. Я так близко. Если я ее поцелую, то размажу помаду, которая блестит у нее на губах. И тут я замечаю, самый нежный оттенок легкого макияжа. Черт, она идет на свидание.

— Джулиан, мне нужно работать. Мне нужно приготовить файлы к твоей следующей встречи, которая будет после первой, и я должна подтвердить команду парковщиков с Эдвардом для вечеринки по случаю дня рождения, которая на самом деле не является днем рождения. Как только я подтвержу команду, мне нужно будет достать файлы, чтобы проверить водителей из этой команды. Могу ли я сделать для тебя что-нибудь еще, а мистер Блэквелл?

— Не называй меня так. Ты меня бесишь.

— Джулиан, у меня есть работа. Ты не можешь держать меня в заложниках в своем офисе. — Говорит она. —Если кто-нибудь войдет, это будет выглядеть неуместно.

Она бросает взгляд через плечо, что заставляет меня отступить от нее. Мне хочется сделать все, что я не должен делать. Мысль о том, чтобы закружить ее, нагнуть и отхлестать по тугой маленькой попке до красноты, заставляет мой член напрячься. Однако гнев и логика берут верх над моими примитивными желаниями.

Глубоко вдохнув ее запах, я отступаю от нее.

— Отмени их все, — говорю я ей.

То, как она нахмурила брови, говорит мне о том, что я могу быть таким же непредсказуемым.

— Что именно отменить? — Спрашивает она.

— Все мои встречи на день, — говорю я ей.

— О, мы собираемся сделать что-то еще?

Я качаю головой.

— Нет. Мы ничего не будем делать. Ты останешься здесь и выполнишь все задания из своего списка. Я отправлю больше на планшет после того, как выйду отсюда. Я ухожу на целый день. Отмени мои встречи и перенеси их на следующую неделю.

Она усмехается.

— Значит, ты планируешь нагрузить меня таким количеством работы, что мне придется задержаться и отменить свидание?

— Вообще-то нет, но это неплохая идея. В смысле, когда все это произошло волшебным образом? Может, ты все это время играла со мной, чтобы я ослабил вожжи? Пыталась залезть мне в голову, пока я не выдержал. Заставила меня оттолкнуть тебя.

— Джулиан. — В ее глазах, искренний взгляд, словно мои слова задели ее. Ее уверенность тает, когда она начинает умолять меня. — Джулиан, пожалуйста, дело совсем не в этом. Я хочу быть только с тобой. Я хочу встречаться только с тобой, но ты сказал мне это сам, ты оттолкнул меня.

Она права.

— Мне жаль, Клэр. Ты права. Просто освободи мое расписание. Не беспокойся ни о чем, кроме заданий на день. Все, что я пришлю, можно будет сделать завтра. Ты можешь идти.

Я звоню в службу безопасности, пока Клэр уходит от меня, ее молчание громче, чем хлопанье дверью после ее ухода. Вот почему я не хочу с ней связываться. Я - кусок дерьма, который не может обладать ею, но я не хочу, чтобы она досталась кому-то еще. Я не могу сидеть здесь весь день и смотреть, как она расхаживает в этом черном платье, дразнит меня, искушает. Это кошмар для отдела кадров, который только и ждет, чтобы случиться.