Изменить стиль страницы

ГЛАВА СТО ВОСЕМНАДЦАТАЯ ДРЕМ

Дрем соскользнул со спины Друга.

"Ты не вмешивайся", - сказал Дрем медведю. "Убей Кадошима или аколитов, но оставь Асрота нам". Он протянул руку Рив, помогая ей встать.

"Возьми это", - сказал он Мейкалу, протягивая черный топор.

Мейкал посмотрел на него, увидел клубы черного дыма и холодно улыбнулся. Он убрал меч в ножны и взял топор.

Дрем повернулся лицом к Асроту.

Асрот взмахнул крыльями, выпрямился и пошел обратно к ним, его топор снова поднялся.

"Ты должен был видеть: Я знаю, как обращаться с медведями", - прорычал Асрот.

"Сегодня ты больше не убьешь ни одного из моих друзей", - сказал Дрем, подойдя к Асроту. Рив прихрамывала на левую сторону, Мейкал - на правую.

Асрот рассмеялся. "Сегодня я убью всех твоих друзей, и тебя тоже". Он покачал головой. "Люди, думаете, что можете сделать выбор, чем все закончится".

"Мы покончим с тобой, ублюдок с бледным лицом", - крикнул Каллен, подбегая к ним. Кадошим взвился с неба, нанося удар, но Каллен уклонился и ударил копьем с черным лезвием, и кадошим закричал, его кишки вывалились на землю.

Дрем кивнул Каллену, когда тот подошел и встал рядом с ними.

Асрот посмотрел на них, на оружие из звездного камня в их руках. Меч, топор, нож и копье. По его лицу пробежала рябь.

"Ничто стоящее не дается легко", - мрачно сказал Асрот и начал идти к ним.

Свистящий звук, что-то огромное пронеслось по воздуху между Дремом и Рив. Меч Сига, вращающийся из стороны в сторону. Он вонзился в грудь Асрота, острием вперед, пронзил бы и дрейга, но его кольчуга как-то удержалась. Меч разлетелся на тысячу осколков, но от удара Асрот свалился наземь и полетел по воздуху, утратив хватку топора.

Дрем обернулся и увидел, что к ним бежит Балур Одноглазый. Он помедлил у тела Этлинн, глядя на нее сверху вниз, потом посмотрел на Асрота. Лицо его дергалось и вздрагивало, в глазах застыло горе от незаживающей раны. Медленно Дрем увидел, как она переходит в ярость. Холодная, жгучая ярость. К ним приближался Балур. Он снял со спины свой боевой молот, с длинным черенком, окованный железом, с массивной глыбой покрытого трещинами железа на конце. Он передернул плечами, щелкнул себя по шее.

Асрот медленно поднялся, посмотрел на Балура и остальных. Посмотрел на небо.

"КО МНЕ!" прорычал Асрот на своих кадошим, снимая с пояса плеть, позволяя железным шнурам упасть на землю, вынимая из ножен короткий меч.

Кадошим пытались отвлечься от сражений, некоторые летели к Асроту, собирались позади него, зависали. Их было пятнадцать, двадцать.

Балур бросился на Асрота, Дрем отстал на мгновение. Рив поднялась в воздух, Каллен и Мейкал последовали за Дремом и Балуром.

Хлыст Асрота треснул прямо по Балуру, но Балур каким-то образом покачнулся и отклонился, шнуры с шипением пронеслись по воздуху мимо его лица, и Балур прыгнул.

Асрот ударил своим коротким мечом.

Балур парировал удар черенком своего молота, железные полосы заскрипели, посыпались искры. Он с размаху ударил молотом по голове Асрота, раздался скрежещущий хруст, отчего Асрот споткнулся и попятился, его черный шлем закружился в воздухе, кожаная пряжка сломалась. Крылья Асрота забили, поддерживая его, и он с рычанием повернулся к Балуру, серебряные волосы струились по его спине.

Балур бросился на него, Кадошим пикировал, нанося удары, и Балур вбил его в землю.

"Talamh a shealbhú mo namhaid", - крикнул Асрот, и земля вокруг ног Балура превратилась в засасывающую трясину, и Балур погрузился в нее.

Дрем был близко, увернулся от кадошима, ударил мечом, с лязгом парировал удар. Каллен пронзил кадошима копьем, раздался крик. Дрем продолжал двигаться вперед, ближе к Асроту, отбил копье кадошима, полоснул демона по горлу.

Асрот шагнул к Балуру, его меч поднялся, гигант крепко уперся в землю. Асрот улыбнулся.

"Scaoileadh talún mo chara", - закричал голос, и Дрем повернулся, чтобы увидеть, как Бирн пробирается по земле к ним, а ее ноги волочатся за ней. "Scaoileadh talún mo chara", - снова крикнула Бирн, и земля вокруг ног Балура затвердела, выплевывая его. Великан споткнулся, упал на землю и покатился, пока меч Асрота с шипением рассекал воздух.

Асрот зарычал от досады.

Мейкал настиг Асрота, увернулся от его меча и вонзил черный топор, который дал ему Дрем, в бедро Асрота.

Асрот с воплем отмахнулся от Мейкала, Мейкал увернулся, но слишком медленно, и лезвие меча пробило ему крыло, отбросив на несколько шагов. Кнут Асрота снова затрещал, обвиваясь вокруг Мейкала, раздались крики, словно черное железо прокусило его, и Асрот протащил Мейкала по воздуху, отбрасывая его в сторону, разрывая плоть.

Рив пронеслась вниз сквозь бурю кадошим, обогнула Асрота и его меч и ударила своим черным ножом, пробив длинную прореху в черной броне по ребрам Асрота. Хлынула кровь. Затем она взметнулась вверх, выходя из зоны досягаемости, и Кадошим обрушился на нее.

Асрот остановился, посмотрел на кровь, зарычал, отвел руку назад и ударил Рив кнутом.

"Scuabann an ghaoth é", - крикнула Бирн, и воронка ветра поднялась вокруг Асрота, раскачивая его и посылая удар кнута во все стороны.

Асрот закричал без слов, в ярости и гневе. Он бормотал слова, не сводя глаз с Бирн. В ране на его руке затрещали языки пламени; Асрот собрал их в кулак и, отведя руку назад, метнул их в Бирн. Дрем врезался в Асрота, пошатнув его, языки огня полетели на землю, взрыв пламени и искр; жар охватил Дрема, опалив волосы, Дрем отпрыгнул в сторону.

Асрот зарычал.

Балур бросился на него, размахивая боевым молотом. Ноги Асрота подкосились, и он взмыл в воздух, широко расправив крылья, а молот с шипением пронесся под его ногами. Он замахнулся мечом на Балура, тот поднял свой молот, и меч врезался в древко. Раздался треск, и древко разлетелось на куски. Балур бросил две половинки. Асрот ударил его ногой в лицо, Балур упал назад и рухнул на землю, а плеть Асрота с треском обхватила руку Балура, железные крюки глубоко вонзились в нее.

Балур взвыл от боли.

Асрот напрягся и потянул за плеть, плоть на руке Балура стала разрываться.

Дрем шагнул вперед и взмахнул своим черным мечом, разрывая путы плети. Раздался треск, подобный грому, и в месте соприкосновения меча и кнута взорвался черный дым. Асрота отбросило в сторону, сопротивление внезапно прекратилось.

Балур поднялся на одно колено.

"Думаю, я посмотрю, как это мне подходит", - прорычал он. Он поднял с земли длинный топор Асрота и поднялся на ноги.

Асрот уставился на него, крылья бились, поднимаясь в воздух.

Дрем увидел это в глазах Асрота.

Страх. Он собирается улететь.

Крылья Асрота бились, поднимая его все выше.

Копье Каллена вонзилось в бок Асрота, пробив броню, в ребра.

Асрот закричал, вырвал копье из своего тела, еще один удар крыльев поднял его выше, кровь каскадом хлынула из раны от копья.

Рив врезалась в него, и оба они закружились вместе. Дрем видел, как нож Рив поднимается и опускается, вонзаясь в спину Асрота, разрезая одно из его крыльев на лоскуты. Рив снова и снова выкрикивала имя своей матери. Асрот взвыл от боли, ударил рукоятью меча в голову Рив, и Рив упала, потеряв контроль над собой. Она рухнула на землю кучей, Асрот спустился следом за ней, его оборванное крыло подвело его. Споткнувшись, он упал на землю, и Каллен прыгнул на него, нанося удар мечом Корбана. Лезвие врезалось в плечо Асрота, кольчуга повернула клинок, но Дрем услышал звук ломающейся кости. Асрот захрипел и полоснул коротким мечом по плечу Каллена, пробив кольчугу и глубоко вонзившись в мышцы, хлынула кровь.

Каллен вскрикнул. Асрот ударил его кулаком в перчатке. Нос Каллена сломался, хлынула кровь. Он упал на спину, Асрот стоял над ним, подняв короткий меч.

Дрем шагнул к нему, держа меч так, как учил его отец, - высоко в двуручном хвате.

Парящий сокол.

Он ударил Асрота справа налево, разбил черную кольчугу, от плеча до ребер появилась красная полоса. Асрот вскрикнул и упал. Кадошим набросился на Дрема. Раздалось шипение воздуха, и части тела дождем посыпались на него - Балур размахивал длинным топором с черным лезвием.

Дрем и Балур шли за Асротом, шагая вправо и влево.

"КО МНЕ!" крикнул Асрот, отступая назад, меч метался от Дрема к Балуру. Но никто не откликнулся на его зов, его кадошим были мертвы или увязли в битве. Асрот взмахнул крыльями и поднялся в воздух.

"Fréamhacha an aeir, greim air", - крикнул Бирн, и корни вырвались из земли, прыгая в воздух, как поражающие змеи, обвились вокруг лодыжек Асрота, схватили его и потащили обратно на землю.

Дрем шагнул вперед, меч наготове поперек его тела.

Железные ворота, - прошептал голос его отца.

Асрот зашатался, рубил корни, увидел Дрема и набросился на него: Дрем широко взмахнул мечом, затем быстро шагнул вперед, нанося удар снизу вверх, двумя руками.

Клык кабана, - мысленно произнес его отец.

Дрем вскрикнул, когда его черный меч вонзился в живот Асрота, пронзил кольчугу, глубже, сквозь лен, шерсть и в плоть. Асрот уставился на него, удивление, шок, неверие ползли по его лицу.

Дрем сделал шаг навстречу удару, всаживая клинок еще глубже, и Асрот хрипел, задыхаясь. Черная кровь хлынула из раны.

"Моя клятва выполнена, отец", - прошептал Дрем. Затем он вырвал меч, кровь хлынула потоком. Асрот отступил на шаг назад.

Затем черный топор Балура вонзился в шею Асрота - удар снизу вверх, пробив броню, ключицу и глубоко вонзившись в грудь Асрота.

Асрот открыл рот, чтобы что-то сказать, но на его губах запеклась кровь.

Он упал назад, рухнул на землю и застыл на месте.