Глава 46
Парк
Я захлопнул за нами дверь сарая и побежал за Лэйси к небольшому трейлеру, припаркованному рядом со старым зданием. Вчера Дерек действительно помог, снабдив нас всем техническим оборудованием, необходимым для выполнения этой миссии.
Лэйси опускается в одно из кресел перед компьютерами и вводит пароль. Экран загорается, показывая сарай изнутри. — Хорошо, мы в эфире.
Глаза Тодда медленно открываются, и его рука подносится к голове.
— Потребуется минута, чтобы сонливость прошла. – Я сажусь рядом с ней и увеличиваю громкость.
— Почему ты не дал мне наркотик, чтобы разбудить меня, когда мы были в бегах?
— Потому что я не хотел, чтобы ты просыпалась. – Я игриво улыбнулся ей. — Я лучше буду нянчиться с твоим безжизненным телом, чем иметь дело с истеричной Лэйси.
— Ха-ха. – Она ударяет меня по плечу. — Посмотрим, будет ли Мэри хоть наполовину такой же хорошей актрисой, как я.
— Что? Ты переживаешь, что появилась конкурентка на «Оскар» за лучшую женскую роль?
— Едва ли. Но, – вздыхает она, — разве мы не ужасные люди, раз оставили Мэри там одну с обученным оперативником?
— Не-а. – Я качаю головой. — Мы проверили его одежду и забрали пистолет. Он безоружен. Всё, что у него при себе, это два компьютерных чипа.
— С которых мы уже скачали информацию и отправили Дереку.
— И всё стёрли. – Я улыбаюсь Лэйси. — Почему мы так хорошо справляемся со своей работой?
Высокомерие появляется на моём лице. — Я не знаю.
— Видишь? – Я жестом указываю на экран. — Мы всё продумали. С Мэри всё будет в порядке. Кроме того, мы рядом. Если что-то пойдёт не так, мы будем внутри этого сарая в считанные секунды.
— Да, но мы, наверное, должны были связать ему руки или что-то в этом роде. – Она гримасничает. — Я просто не хочу, чтобы на моих руках была смерть невинной пожилой женщины.
— Я тоже. Она же моя мама, в конце концов.
— О, ты собираешься оставить её себе?
— Почему бы и нет? – Я пожимаю плечами. — Ей нужен друг, а мне нужна мама. К тому же, половину времени она даже не знает, что происходит, так что это идеальный вариант. Я обещал ей, что, возможно, проведу с ней Новый год, чтобы компенсировать тот факт, что я пропустил Рождество.
Улыбка Лэйси расширилась от радости. Если бы мы не пытались обвинить директора ЦРУ в шпионаже и, если бы между нами было не всё кончено, я бы притянул её к себе и поцеловал. И не просто поцеловал бы. Это было бы похоже на одну из тех аттракционов в парке, где твоя сила измеряется ударом молотка. Поцелуй, который я представляю в своём воображении, достиг бы вершины, и сработали бы всё чёртовы лампочки и мигалки. Но поскольку у нас больше не такие отношения, я отворачиваюсь, чтобы не смотреть на её губы.
Тодд всё ещё потирает голову, когда Мэри ударяет по деревянному столу перед собой, заставляя меня, Лэйси и Тодда подпрыгнуть на стульях.
— Подъём, – рявкает Мэри со своим русским акцентом, который на самом деле не так уж плох. — У меня нет в запасе целого дня.
— О, Боже. – Лэйси напряглась рядом со мной. — Это будет интересно.
— Расслабься. – Я кладу свою руку поверх её, потом вспоминаю, что это больше не разрешено, поэтому неловко отстраняюсь, пытаясь изобразить непринуждённость из-за своего прикосновения. — Мэри контролирует ситуацию. Всё будет хорошо.
Тодд несколько раз моргает, его глаза открываются, осматривая комнату. — Где я?
— Порт Сиэтла. Где ещё ты можешь быть?
Его взгляд переместился на Мэри. — Кто ты?
— Саша Петров. Кем ещё я могу быть?
Лэйси сжимает руку. — Она немного повторяется.
— Мне это нравится. – Я улыбаюсь, глядя на видеомонитор. — Она серьёзно подходит к делу.
Тодд качает головой. — Ты не Саша Петров.
Я затаил дыхание, ожидая, что Тодд скажет, что они встречались раньше или что Саша – мужчина. Они обменялись пятьюдесятью шестью письмами по электронной почте, которые мы не расшифровали. Они могли вести всевозможные разговоры, которые раскрыли бы тонну информации о том, кто настоящий Саша Петров. Мы пошли на риск.
— Пфф. – Мэри плюёт в него – буквально плюёт – слюни случайно вылетают из её рта и падают на стол перед Тоддом. Я думаю, это один из недостатков привлечения пожилых актрис. Они не очень хорошо контролируют свои телесные жидкости. Но Мэри надо отдать должное. Слюна даже не потревожила её. — Почему все думают, что мужчины правят миром? Разве женщина не может быть торговцем оружия?
Это решающий момент, и мы с Лэйси наклоняемся вперёд, ожидая ответа Тодда.
Он качает головой. — Всё это время я представлял тебя мужчиной, вот и всё.
Мэри высокомерно приподнимает подбородок. — И я позволила тебе в это поверить. Это идеальное прикрытие, тебе не кажется?
— Полагаю, да. – Он размеренно кивает.
Моя грудь опускается, и я выдыхаю.
— Фух! – Лэйси тоже расслабляется. — Это было напряжённо.
— Мы уже на полпути.
Одна из нарисованных бровей Мэри приподнимается. — У тебя есть что-то для меня?
— Ты принесла деньги? – спрашивает Тодд.
— Принесла. – Она откидывается на спинку стула, демонстрируя уверенную манеру поведения. — Но мне интересно, что агент ЦРУ собирается делать с таким количеством денег.
— А мне интересно, что будет делать торговец оружием с таким количеством смертоносных ракет.
— Это всё для моей страны. Всё, что я делаю, делается для Советского Союза.
Моя голова падает на руки. — Она только что назвала Россию её старым названием.
— Ага. – Лэйси вздыхает.
— Может, Тодд не заметит.
— Советский патриотизм? – Его брови вскидываются.
Он заметил.
Тодд ухмыляется, явно заинтригованный. — Это многое объясняет о тебе и о том, почему ты, возможно, хочешь собрать арсенал оружия.
— Вау. – Я потираю подбородок. — Не могу поверить, что её оплошность только что сработала.
— А что насчёт тебя? – Мэри постукивает пальцами по бедру. — Ты знаешь, почему я делаю то, что делаю, но я ничего не знаю о твоих мотивах.
Она пытается добиться от Тодда признания.
— Скажем так, деньги в твоей сфере деятельности более заманчивы, чем деньги в моей.
— Большинство людей не идут против своего правительства из-за денег.
— Я пошёл против своего правительства, потому что люди, стоящие у руля, заинтересованы только в своей собственной выгоде. Нет никакой преданности к кому-то вроде меня. Но ты, – склизкая ухмылка расползается по его губам, — ты доказала свою преданность мне в прошлом году, заплатив за ядерные коды во Франции.
Тодд, признавший своё участие в той миссии, лучше, чем рождественское утро. Особенно это рождественское утро, когда меня схватили и связали.
— Вот так! – Лэйси подскакивает. — Получилось!
Я призываю её сесть. — Мы прошли только первый этап, но это ещё не конец.
— Мне нравится работать с людьми, которые дают мне то, о чём я прошу. – Мэри поднимает подбородок. — Итак, где мои компьютерные чипы?
Тодд сжимает губы, сохраняя каменное выражение лица, и лезет в карман брюк. Он достаёт небольшой конверт и бросает его на стол. Он скользит по ровной поверхности и останавливается прямо перед Мэри. Она ничего не говорит. Просто берет его и высыпает содержимое на ладонь.
— Мне нравится, как она пригвоздила его взглядом, – говорит Лэйси, глядя на происходящее.
— Мне тоже. Очень загадочно.
Мэри опускает взгляд на чипы, и её губы сжимаются в тонкую полоску.
— О, оу. – Лэйси садится прямее. — Мы должны были предупредить её, что чипы маленькие.
— Что это такое? – кричит она на Тодда. — Это не компьютерные чипы. Это крошки.
Лэйси качает головой. — Пожалуйста, скажи мне, что она не ожидала увидеть дискету примерно 1987 года выпуска.
— Судя по тому, как она использовала словосочетание "Советский Союз", вероятно, так оно и было.
Брови Тодда нахмурились. — Это была твоя идея использовать два чипа.
— Не рассказывай мне о том, что я уже знаю! – Мэри наклоняется вперёд, смотрит на микрочипы на своей ладони, затем тянется вниз по платью, вытягивая пару очков.
У Лэйси отвисает челюсть. — Она действительно только что вытащила очки для чтения из своего декольте?
— Боюсь, что да.
Мэри надевает очки на нос, а затем снова наклоняется, изучая чипы. — Что же, очень хорошо.
Тодд поднимает подбородок в направлении чипов. — Это всё, что тебе нужно. Коды, местоположение и чертежи, чтобы создать больше оружия в будущем, если ты захочешь. У тебя есть то, за чем ты пришла, – говорит Тодд. — Теперь, где мои деньги?
Она наклоняется, поднимает портфель, полный денег – спасибо Дереку за это – и бросает его на стол, подталкивая к Тодду.
Он разворачивает его и открывает защёлки. Крышка открывается, и он улыбается. Его пальцы перебирают деньги, прежде чем закрыть крышку. — На этом наше дело закончено. – Он встаёт, протягивая руку Мэри. — Я с нетерпением жду возможности снова работать с тобой в будущем.
— Пора! – говорю я.
Мы оба вскакиваем, достаём свои пистолеты и идём из трейлера к сараю. Мы останавливаемся перед зданием, держа оружие наготове. Металлическая дверь открывается, и Тодд замирает.
— Директор Аллен, – говорю я с фальшивой улыбкой, — забавно встретить вас здесь.
Тодд оглядывается, явно удивлённый тем, что он не в порту Сиэтла. — Что это значит? – Он смотрит на Лэйси. — Офицер Уоррен, что происходит?
— Вы мне скажите. – Лэйси указывает на портфель, полный денег. — После двух лет работы я наконец-то нашла двойного агента, которого искала.
— Это смешно, – прошипел Тодд. — Почему я должен быть двойным агентом? Я директор.
Мэри выходит из сарая с широкой улыбкой. — Вы директор фильма? (прим. пер.: с англ. director – это не только директор, а и – режиссёр) – Её акцент исчез, как и серьёзный облик Саши. — Я получила роль?
— Да, Мэри. – Я улыбаюсь ей. — Ты была великолепна. Почему бы тебе не вернуться в свою комнату, а я найду тебя позже, чтобы поговорить о твоей новой роли в фильме?
— Мистер Аллен, было так приятно играть с вами в этой сцене. – Она похлопала его по руке, проходя мимо. — Я с нетерпением жду возможности поработать с вами над этим фильмом.