ЭПИЛОГ
АША
К лучшему или худшему, пока смерть не разлучит нас...
Я чуть не рассмеялась, произнося эти клятвы перед священником с Финном, Тео и Николаем, их семьями и небольшим количеством других друзей. Мне не понадобилась свадьба и произнесенные вслух клятвы, чтобы понять, что это правда для нас. Мы уже прошли через все лучшее и худшее, вместе встретили смерть задолго до того, как я стояла у алтаря, держа руки Финна в своих, и клялась любить его до конца своих дней.
Я уже знала, что так и будет. С того момента, как он спас меня, как заботился обо мне, как показал мне, что я стою для него больше, чем его собственная жизнь, как только он достал кольцо и попросил меня выйти за него замуж таким образом, который не имел бы смысла ни для кого, кроме нас двоих, я знала. Я никогда не думала, что снова обрету такую любовь, но теперь, когда я ее обрела, я знаю, что сделаю все, чтобы никогда не расставаться с ней.
Это была красивая свадьба и замечательный прием, но все это казалось мне почти лишним. Я была его задолго до того, как мы официально оформили отношения, а он был моим. Теперь, когда я смотрю на тонкий браслет из розового золота, лежащий рядом с моим кольцом, мне кажется, что это не столько окончательно сколько, само собой разумеется.
— Любуешься своим новым украшением? — Финн наклоняется, чтобы поцеловать меня, его рука проводит по моей, пока мы устраиваемся в креслах частного самолета Тео - его подарка, чтобы доставить нас в наш медовый месяц. Сначала Ирландия для Финна, а потом Испания для меня, Финн хотел увидеть пабы и болота своей родной страны и показать мне все вокруг, а я хотела солнца, пляжей и хорошего вина. Ничто не мешало нам отправиться в длительный медовый месяц, и не было причин, по которым мы не могли бы устроить себе и то, и другое.
— Я подумала, что мне кажется, будто это было всегда, — мягко говорю я ему, наклоняясь, чтобы поцеловать его снова. — Как будто я всегда была твоей с тех пор, как мы встретились. Просто потребовалось время, чтобы осознать это.
— Я никогда ни за что не был так благодарен, как за то, что ты это сделала... — Пальцы Финна перебирают мои волосы, его рот прижимается к моему, углубляя поцелуй. — А когда мы приедем в отель в Дублине, у меня будет для тебя еще один подарок.
— О? — Я прижимаюсь к нему ближе. — Ты собираешься намекнуть мне?
— Ни малейшего намека, — уверяет он, подкрепляя фразу еще одним поцелуем. — Сколько бы ты ни дразнила меня пытаясь, — добавляет он, когда моя рука скользит по его бедру, а пальцы проникают все выше. — На самом деле, чем больше ты дразнишь, тем дольше я буду ждать, чтобы дать тебе это.
— И что же ты собираешься мне дать? — Я приподнимаю бровь, наклоняя подбородок для очередного поцелуя. — Что-то большое?
— Мне хочется так думать, — язвительно говорит Финн, на его губах мелькает улыбка. — Но тебе придется подождать и узнать.
***
Я узнаю ответ почти сразу после того, как мы занесли сумки в комнату. Финн лезет в свою сумку, что-то там роет, а потом протягивает мне коробку. Я с любопытством беру ее у него, пока он начинает расстегивать рубашку.
Внутри - пара наручников, маленький ключ и шелковая повязка на глаза.
— Это то, что я... — Я испуганно поднимаю на него глаза, а Финн смеется, стягивая с себя рубашку. У меня пересыхает во рту, когда я смотрю на него, вижу каждый сантиметр его мускулистого торса, выставленного на всеобщее обозрение, припорошенного медными волосами, по которым я так люблю водить пальцами.
— Мой свадебный подарок тебе - позволить тебе делать со мной все, что захочешь. — Он ухмыляется, проводя одной рукой по волосам, а другой по поясу. — В этой сумке есть и флоггер, если ты так хочешь.
Я чувствую, как мои глаза становятся еще шире, и прикрываю рот рукой, заходясь в смехе.
— Я не думала...
— Ты позволила мне делать с тобой все, что я хочу, и с тех пор так и было, — мягко говорит Финн, сокращая расстояние между нами. — Теперь моя очередь. Ты можешь делать все, что захочешь, миссис О'Салливан. — Он дразняще произносит последнее слово, его руки касаются моей талии, сдвигая шелковую рубашку без рукавов вверх по моему животу, когда он опускается передо мной на колени, а его руки нащупывают пуговицы моих джинсов. — Я уже стою на коленях, жена, так что скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Мм. — В моей голове уже проносится дюжина идей, каждая из которых вкуснее предыдущей. — Это будет что-то вроде одной ночи, или у меня будут другие возможности в будущем?
Финн ухмыляется.
— Полагаю, все зависит от того, как пройдет ночь. Но я слышал, что ты очень хороша в своем деле. Лучшая, правда. — Его пальцы зацепляются за пояс моих джинсов, большие пальцы проводят по моим бедрам, пока я сдвигаю рубашку вверх и наслаждаюсь тем, как его взгляд жадно следит за ней. — Мне не терпится испытать твои таланты.
Я стягиваю с себя рубашку, отбрасывая ее в сторону вместе с бюстгальтером, и смотрю на своего великолепного мужа, стоящего передо мной на коленях на ковре, на моих губах играет лукавая улыбка, которая, как я знаю, ему очень хорошо знакома.
— Раз уж ты уже стоишь на коленях, то можешь воспользоваться этим.
Стон, вырвавшийся на свободу, когда он стягивает мои джинсы с бедер, говорит о том, что ему это нравится гораздо больше, чем он, возможно, хочет признать. Его рот мгновенно оказывается между моих ног, язык раздвигает мои складочки, и он закидывает одну ногу на плечо, пожирая меня, пока я запускаю одну руку в его медные волосы и крепко сжимаю их, покачивая бедрами, когда он почти неистово лижет и сосет мой клитор, подталкивая меня к быстрому, беспорядочному оргазму. Это не должно быть медленным или дразнящим, он дает мне именно то, о чем я просила, и это приятно. Финн, эксперт в том, чтобы делать из удовольствия мучение, доводя до того, что я умоляю его, и это захватывающее изменение.
Его жаждущий, голодный рот доводит меня до предела быстрее, чем я ожидала, и я вырываюсь вперед, почти падая на ковер, когда Финн хватает меня за бедра, продолжая посасывать мой клитор, а я стону и хватаюсь за его плечи, покачивая бедрами навстречу его рту. Я чувствую, как пульсирую в его губах, бьюсь о его язык в поисках последней крупицы удовольствия, пока не обмякаю в его руках. Финн поддерживает меня, его рык удовольствия вибрирует на моей коже.
Он поднимается на ноги одним быстрым движением, его губы блестят от моего возбуждения, и я, шатаясь, киваю в сторону кровати.
— Помнишь нашу первую ночь? — Я делаю дрожащий вдох, пытаясь восстановить контроль над своим равновесием и собственным возбуждением. — Раздевайся, мистер О'Салливан. Медленно. Позволь мне увидеть, как сильно ты меня возбуждаешь.
Он повинуется, как я и просила. Медленно он расстегивает ширинку, обнажая сначала конец медных волос, переходящих в более темную копну, острые бедра, верхнюю часть мускулистых бедер, когда его твердый член грозит вырваться на свободу. Когда это происходит, почти касаясь его пупка, я делаю шаг вперед, обхватываю его член одной рукой и наслаждаюсь шипением возбуждения, которое он издает, когда я медленно глажу его свободной рукой, кивая в сторону кровати.
— Ты позволишь мне приковать тебя наручниками к кровати?
Финн кивает, и я вижу, как учащается его дыхание. Он тоже этого хочет, даже если ему нравится притворяться, что доминирование не для него. Даже если ему нравится представлять, что первая ночь не была для него такой же соблазнительной, как для меня.
— Тогда ложись, — мурлычу я. Он снова повинуется, его рот сжался в четкую линию, а член прижался к животу от неудовлетворенного желания, желания, которое я планирую довести до еще большего исступления... и я это делаю.
— Мне было интересно, каково это, когда я впервые увидела это, — дразняще говорю я ему, проводя пальцем по пирсингу. — Это восхитительно, правда, как хорошо это все ощущать как весело дразнить тебя этим. Может, нам стоит купить тебе еще один. Чтобы мне было с чем играть пальцами, языком...
— Боже. — Финн откинул голову назад. — Что бы ты ни попросила, лишь бы ты продолжала это делать и...
У него перехватывает дыхание, когда я провожу пирсингом вперед-назад, и его член дергается и пульсирует под моими прикосновениями.
— Для человека, который утверждает, что не любит боль так же сильно, как я люблю ее доставлять...
— Удовольствие того стоит, — задыхается он, и я улыбаюсь ему, наклоняясь, чтобы прижаться губами к его губам, доставляя ему краткое удовольствие от того, как моя ладонь проводит по головке его капающего члена.
— Именно этому я и пыталась научить тебя все это время, мистер О'Салливан, — мурлычу я ему в губы, и он стонет, задыхаясь, когда я еще раз обхватываю его рукой, прежде чем отпустить.
К тому моменту, когда я готова дать ему еще, Финн дрожит, умоляет, напрягается против наручников, если бы я могла видеть его глаза за повязкой, я уверена, что они бы закатились обратно в его голову. Я наклоняюсь, позволяя ему почувствовать тепло моего дыхания на своем члене, и он испускает вздох.
— О Боже, Фелисити! Пожалуйста, ради всего святого, пожалуйста...
Я награждаю его губами, плотно обхватывая его член и посасывая, и его крик становится почти нечеловеческим от удовольствия. Я тоже не могу долго терпеть. Раньше все было иначе, но теперь, когда мы вместе, когда я полностью доверяю ему, полностью люблю его, мне труднее так долго мучить его, так долго отказывать себе. Я затягиваю это еще немного, ровно настолько, насколько могу терпеть, пока мне не становится так же больно, как и ему, и тогда я снимаю повязку с глаз, расстегивая наручники.
— Твоя очередь, — шепчу я. — Трахни меня так, как хочешь, Финн.
Я мгновенно оказываюсь на спине, мои ноги обхватывают его бедра, и он сильно впивается в меня, его рот прижимается к моему со всей настоятельностью, которая сопровождается каждым толчком внутри меня, а его руки смыкаются вокруг моих запястий, приковывая меня к кровати под ним.