Изменить стиль страницы

Глава 32

Скайлер

После того как Бьянка провела полный осмотр, заверила Ренцо, что физически я в порядке, и напомнила о биопсии на следующей неделе, он привез нас домой.

Каким-то образом мне удалось принять душ и надеть чистое платье, прежде чем отправиться на кухню.

Я достаю все овощи из холодильника и кладовки и раскладываю их на острове. Достаю из шкафа все пластиковые контейнеры и расставляю их в аккуратный ряд.

Взяв разделочную доску и разделочный нож, я начинаю с весеннего лука, мелко нарезаю его, а затем кладу в контейнер.

Подтаскиваю поближе упаковку моркови и приступаю к ее нарезке.

Кошмарный день постоянно повторяется в моей голове.

Я вижу, как застрелили Луизу и отца... их тела в особняке.

Вижу, как Ренцо убил двух мужчин... как он расчленил Энрике.

Несмотря на то, что это было отвратительно, это также дало мне некоторое чувство облегчения. Я должна чувствовать себя плохо, но я не чувствую.

Я ничего не чувствую.

— Что ты делаешь? — неожиданно спрашивает Ренцо.

— Готовлю, — пробормотал я без эмоций.

Он подходит, выхватывает нож из моей руки и, взяв меня за плечи, поворачивает так, чтобы я оказалась к нему лицом.

Наклонившись, он ловит мой взгляд и мгновение смотрит на меня, прежде чем заключить в объятия.

— Я знаю, что сейчас тяжело, но все наладится, — пробормотал он, проводя рукой по моим волосам.

— Наладится? Правда? — шепчу я. — Потому что не похоже, что тебе стало лучше.

— Боль уменьшается. Уже не так плохо, как в первую неделю после смерти Джулио.

Я качаю головой, не веря ему. Я видела его душевную боль в ресторане. Он лжет, чтобы мне стало легче.

— Как только тела будут готовы к погребению, я помогу тебе с организацией похорон, — говорит он.

— Похорон. Во множественном числе, — поправляю я его. — Я должна похоронить Луизу и моего отца. — Мое дыхание сбивается, и разрушительные эмоции возвращаются с такой силой, что сбивают меня с ног.

Я раскачиваюсь в объятиях Ренцо, пока мои ноги не онемели. Его руки крепко обхватывают меня, и через секунду я оказываюсь в воздухе, когда он подхватывает меня.

Мое дыхание сбивается в горле, а болезненные всхлипы вырываются наружу.

Ренцо садится на один из диванов и прижимает меня к себе, как ребенка, осыпая поцелуями мой лоб и голову.

Дорогая, я хочу познакомить тебя с одним особенным человеком, — говорит мама.

Я наблюдаю, как мужчина приседает передо мной, и на его лице появляется добрая улыбка.

— Привет, Скайлер. Меня зовут Харлан Дэвис. Я друг твоей мамы.

Я прижимаюсь лицом к шее Ренцо и плачу от души, когда на меня обрушиваются воспоминания.

— Где она может быть? — слышу я голос дяди Харлана.

Прячась за шторами, я издаю смешок. Вдруг занавеска отдергивается, и он поднимает меня в воздух.

— Попалась! — Он обнимает меня, а потом треплет по щеке. — Где мой приз за то, что я тебя нашел.

Я целую его в щеку, а затем вытираю рот тыльной стороной ладони.

— Ренцо, — стону я, боль слишком сильна для меня.

Обхватив рукой мою шею, он притягивает меня к себе, пока наши глаза не встречаются.

— Скажи мне, что сделать, amo, — говорит он хриплым тоном. — Как я могу помочь тебе пройти через это?

Я не знаю.

Я хватаюсь за ткань над сердцем, борясь с рыданиями, и Ренцо снова прижимает меня к своей груди, проводя рукой по моей спине.

— Они убили моего п-п-папочку, — плачу я сквозь прерывистые рыдания.

— Мне так чертовски жаль, — шепчет он. — Я здесь, amo. Ты не одна.

— Я одна! — Слова звучат разрушительно для моих ушей. — У меня никого не осталось.

— У тебя есть я, — заверяет меня Ренцо.

— Ты мой похититель, — возражаю я.

— Нет. Мы оба знаем, что это уже не так. — Он прижимает еще один поцелуй к моей голове. — Этот корабль уплыл еще в ресторане.

Каким-то образом его слова успокаивают меня настолько, что я перестаю плакать. Я прислоняюсь головой к его плечу и глубоко вдыхаю, пока буря внутри меня не затихает, и все вокруг снова кажется пустым.

— Когда я говорю, что у тебя есть я, я имею в виду это, Скайлер, — пробормотал Ренцо. — Больше никакой чепухи про похитителя и пленницу.

— Ты отпустишь меня? — шепчу я.

— Куда? Обратно в особняк? — Он вздыхает. — Нет, это слишком опасно. Ты останешься со мной, чтобы я мог защитить тебя.

Я издала пустой смешок. — Я превратилась из пленницы в соседку по комнате. Думаю, мне стоит посчитать свои благословения.

— Нет, блять, ты не моя соседка, — пробормотал он. — Отнюдь.

Подняв голову, я смотрю ему в глаза и спрашиваю: — Тогда кто я?

Он долго смотрит на меня, прежде чем ответить: — Моя. — Подняв руку к моему лицу, он проводит пальцами по моей челюсти, а затем прижимается к моей щеке. — Ты моя.

Мне не нужно просить его рассказать об этом подробнее. Я прекрасно понимаю, что он имеет в виду.

Он влюбился в меня. Одному Богу известно, почему, но это случилось, и Ренцо предупредил меня, что никогда меня не отпустит.

Хочу ли я вообще уходить?

К чему возвращаться... к пустому особняку, где меня будут преследовать воспоминания об убийстве Луизы и отца?

В жизнь, где у меня нет семьи.

Весь мой мир разлетелся на куски, и я понятия не имею, как собрать его заново.

Больше не будет как прежде.

Не сводя глаз с лица Ренцо, я пытаюсь смириться со всем, что произошло.

Медленно наклонившись вперед, он нежно целует меня в губы. Отстранившись, он скользит взглядом по моему лицу, проверяя мою реакцию.

Как мне удалось заставить этого безжалостного мужчину влюбиться в меня?

Смогу ли я полюбить его после всего, что между нами произошло?

Я помню ужас в первую неделю после того, как он забрал меня. Страх, который этот человек вселил в меня. Его жестокость. Безнадежность того, что он держит меня в заточении в своем пентхаусе.

Смогу ли я пережить все это?

Смогу ли я простить его?

Я не знаю.

Подталкивая меня, чтобы я прислонилась головой к его плечу, он бормочет: — Отдохни немного, amo.

Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на ощущении его рук вокруг меня. Я не понаслышке знаю, какой он сильный, и то, что он нежен со мной, помогает мне чувствовать себя в безопасности.

Давно я так себя не чувствовала, и это успокаивает мою израненную душу.

Я делаю глубокий вдох и кладу руку ему на грудь, прижимаясь лицом к его шее.

Как же все изменилось между нами.