Изменить стиль страницы

— Когда вы рассчитываете завершить проект? Мне нужно, по крайней мере, до понедельника, чтобы закончить работу по проверке биографии Оуэнса.

Хейли поджала губы и задумалась. Когда Десмонд Бек нанимал ее на работу, он требовал от нее лояльности. Она не была обязана хранить верность Заку. Ей даже не нравился этот парень, особенно после того, как он неуважительно обращался с ней. За все время работы в Канзас—Сити он ни разу не предложил ей пончик, который она видела в комнате отдыха. Она была уверена, что если бы она была такой же привлекательной, как Надя, то ей бы обязательно предложили пончики и кофе, несмотря на то, что Бек давил на него, требуя соблюдать график работы. Ей было более горько из —за пончиков, чем из—за оскорблений, которые он так свободно раздавал. Черт возьми, она обожала пончики. Ее бедра четырнадцатого размера были достаточным доказательством того, что она оценила бы эти сладкие сокровища.

Хейли тихонько вздохнула. Если отбросить пончики, оскорбления и даже то, сколько человек было в его команде, оставался только один вариант. Преданность.

— Мне очень жаль. Я не могу вам помочь. Я уже сказал мистеру Беку, что моя работа будет закончена к пятнице. Я предлагаю, если у вас есть проблемы с заданием, обсудить их с мистером Беком, а не со мной.

Судя по тому, как Зак злобно зыркнул на нее, Хейли не видела в своем будущем никаких пончиков, если она продолжит работать на мистера Бека. Только если в них не будет крысиного яда.

Вызывающе подняв подбородок, она отбросила его руку от кнопки закрытия, позволив двери лифта открыться.

Выходя из лифта, Хейли услышала, как Зак пробормотал за ее спиной: — Жирная сука.

Потрясенная, она остановилась и повернула голову. Затем она подошла к двери лифта, не давая ей закрыться и блокируя выход Зака.

— Я слышала, как ты назвал меня жирной сукой? - спокойно спросила она.

— А что, если да? Ты собираешься на меня донести? Зак с усмешкой посмотрел на нее, и лицо Зака из красивого превратилось в уродливое.

—Нет, я не сообщаю о личном мнении своих коллег, — заявила она, и в ее голосе прозвучала явная холодность. Я не придаю им большого значения, поскольку не от них зависит мой доход, но я благодарна вам за то, что вы показали мне свои истинные чувства. Я постараюсь больше никогда не оставаться с вами наедине в лифте или в офисе. Никогда. Я оставляю за вами право объяснить мистеру Беку, почему я больше не чувствую себя в безопасности в вашем присутствии. Хорошего вечера, Зак.

Она не испугалась выражения, появившегося на лице Зака, но сделала шаг назад, чтобы дверь лифта закрылась. Одновременно Зак шагнул вперед, не давая двери закрыться.

Хейли хватило ума не поворачиваться спиной к разъяренному мужчине, и она поднесла руку к карману пиджака, в котором лежал мобильный телефон. В то же мгновение она и Зак повернулись и увидели, что из другого лифта вышел мистер Бек, который подслушал перепалку между ней и Заком.

Зак побледнел.

— Мистер Бек, я могу объяснить...

Мистер Бек перевел взгляд на нее.

—Не нужно никаких объяснений, Закари. Когда вы придете утром, освободите свой стол. Лукас подготовит для вас выходное пособие.

— Мистер Бек...

Хейли не хотела, чтобы Зака уволили за то, что он назвал ее жирной сукой. Она практически слышала, как сотрудники в комнате отдыха обсуждали причину увольнения популярного мужчины.

Но не успела она вымолвить и слова, как мистер Бек схватил ее за руку и повел прочь от лифта и Зака.

— Ты не можешь говорить серьезно, Десмонд! Я работаю на вас последние десять лет! крикнул Зак им в спину, когда они шли к главному входу.

— Сэр, у нас с Заком были разногласия, и вы слышали только их конец. Разногласия случаются время от времени, когда у людей поджимают сроки. Я уверен, что Зак сожалеет о том, что потерял самообладание.

Мистер Бек, не сбавляя шага, провел ее через главную дверь. По выражению его лица Хейли поняла, что ничто из того, что она может сказать или сделать, не спасет работу Зака.

— Где ваша машина?

Посмотрев на машины перед зданием, Хейли указала на одну из них недалеко от того места, где они стояли.

— Мой Uber там.

Ее взгляд метался туда— сюда между мистером Беком и Заком, пока она предпринимала еще одну попытку спасти работу этого человека.

— Мистер Бе...

— Доброй ночи, Хейли, — грубо оборвал он ее попытку защитить Зака. В его голосе прозвучало властное предупреждение. Если бы она продолжала, Зак был бы не единственным, кто потерял бы сегодня работу.

Ей нравилась эта работа. Зарплата была фантастической для того объема работы, который ей приходилось выполнять каждый месяц. Она не собиралась лишать себя любимой работы ради человека, который считал, что она не заслуживает пончика. Черт, это были даже не фирменные пончики, а сетевые, которые были несвежими на вкус... или были таковыми в те несколько раз, когда она тайком брала их из комнаты отдыха.

— Доброй ночи, сэр.

Увидев Зака за спиной мистера Бека, она решила, что лучше оставить этих двух мужчин наедине, чтобы дать Заку возможность защищаться без ее присутствия.

Хейли чувствовала, как воображаемый кинжал впивается ей в спину, пока она шла к своему Uber. Она планировала позвонить утром и взять отгул. Она ни за что не хотела находиться в офисе, пока Зак собирает свои вещи.

Но не успела эта мысль прийти в голову, как она тут же ее отбросила.

Хейли не собиралась доставлять Заку удовольствие тем, что она ушла, чтобы избежать конфронтации с ним. Ее задница будет сидеть за столом в то же время, что и всегда.

За тонированным стеклом, когда водитель отъехал от обочины, Хейли успела заметить, как Зак пытается поймать Десмонда Бека за плечо, чтобы не дать ему уйти от того, что он пытался ему сказать. Хейли схватилась за ручку двери, когда Бек стремительным движением перебросил Зака через плечо.

Зак был в два раза крупнее Бека, но при этом он лежал на тротуаре без сил, не сбавляя шага, оставив Зака без второго взгляда. Он знал, что Зак не собирается вставать в ближайшее время. По позвоночнику Хейли пробежали мурашки, напомнившие ей о том дне, когда она впервые встретила Десмонда Бека.

В Десмонде Беке было больше, чем он выставлял на всеобщее обозрение. Она забыла о первом впечатлении о нем, потому что не часто бывала рядом с ним или не была связана с ним настолько, чтобы беспокоиться о том, каков он лично, в отрыве от работы, для выполнения которой она была нанята.

Она не хотела повторять эту ошибку. Десмонд Бек не был тем аристократическим джентльменом, каким он себя изображал. Мужчина, который, как она видела, инстинктивно отреагировал на агрессию Зака, оказался человеком, более чем способным физически защитить себя. На лице Бека не было страха. Он просто наслаждался тем, что получил желаемое. Он использовал предлог, что Зак прикоснулся к нему, чтобы причинить ему физическую боль.

Хейли откинулась на спинку кресла. Должно быть, Бек давно хотел найти повод, чтобы выстрелить и завалить Зака на землю, раз он так быстро отреагировал. Она приказала себе перестать дрожать, перестать жаждать обладать той же силой, которую демонстрировал Бек.

Представив, как она посылает Зака через плечо после того, как его обозвали жирной сукой, она подумала о том, чтобы взять один из уроков самообороны, которые давали в «Moonbeam». Надя была бы занозой в заднице, если бы попросила ее прислать по электронной почте расписание занятий на завтра. Ее лучшая подруга будет расспрашивать ее о перемене настроения. Хейли знала, что не сможет сказать ей об этом. Иначе Надя запрыгнула бы на рейс в Канзас—Сити только для того, чтобы пнуть Зака в его банке спермы.

— Если вам холодно, я могу включить отопление? - предложил ее водитель.

— Спасибо, я буду очень признательна.

Заметив, что ее все еще бьет дрожь от увиденного взаимодействия двух мужчин, она сложила руки на груди, чтобы согреться.

Работая с подростками в «Moonbeam», Хейли не раз становилась свидетелем драк между представителями обоих полов. Она даже наблюдала за драками во время прогулок по городу, и, хотя ее это расстраивало, она не реагировала на них с таким же чувством тревоги. Нет, с Десмондом Беком что—то было не так. Его рефлексы больше напоминали человека, привыкшего участвовать в драке в баре, чем в словесных перепалках, с которыми сталкивается большинство мужчин его положения.

Она слишком анализировала ситуацию. Через два дня она вернется домой, и ей не придется видеться с мистером Беком еще две—три недели. Все вернется к ее нормальной, упорядоченной жизни. Черт возьми, она даже могла бы заехать по дороге на работу, чтобы купить пончики, и не дешевые, а дизайнерские, из магазина в квартале от офиса. Она даже унесет несколько штук к себе в офис на глазах у других сотрудников, пообещав себе, что в этом случае ее не будет беспокоить, если они за спиной будут называть ее «жирной сукой, которая уволила Зака».

— Модные пончики не заставят их полюбить тебя, — ругала она себя.

Может быть, и нет, мысленно возразила она. Но с пончиком в карамели, увенчанным крошками из крекер—грэма, она сможет отгородиться от их негатива.

Задумав о мести, она разработала план действий. Она приедет пораньше, чтобы Зак увидел огромную коробку с изысканными пончиками, стоящую у всех на виду, когда пойдет за чашкой кофе в комнату отдыха. Она даже отнесет покупку пончиков на счет расходов, который ей выделил мистер Бек, спрятав их в категории «Разное». Он никогда не узнает. Черт возьми, она могла бы даже купить латте.