Изменить стиль страницы

Оказалось, что знания того мира были для него совершенно бесполезны.

Однако на данный момент в таком месте, как Гуан Тянь, он должен был установить чайный прилавок, чтобы заработать денег и наполнить свой живот, обязан был заниматься такими хлопотами, как стирка и уборка и даже…

Рассказывать истории!

Наконец, я могу насладиться преимуществами того, что я попаданец?

Толпа людей, «восхищающихся» им и ожидающих, когда он взойдет на сцену…

Эй, я обезьянка, что ли?!

Заметки переводчика:

[1] — гэ: суффикс, используемый при обращении к старшему брату, либо старшему представителю мужского пола.

[2] — пирог с османтусом: традиционная китайская сладкая выпечка, готовящаяся из клейкой рисовой муки, сдобренного медом османтуса (цветковое растение) и каменного сахара.