Изменить стиль страницы

ГЛАВА 15

ЛИЛИЯ

— Черт возьми, ну же! — Я провела картой по считывающему устройству, и меня встретил шестой красный сигнал подряд. — Давай! — Повернувшись немного влево, я увидела, что за последние две минуты очередь из семи других студентов уже удвоилась, и все они выглядели раздраженными и нетерпеливыми. Унижение грызло меня, пока я в седьмой раз провела карточкой.

Еще один красный гудок.

— Вот. — Рука протянулась вокруг меня с другой стороны, и я повернулась, чтобы увидеть высокого светловолосого парня с ярко-голубыми глазами, который с полуулыбкой протягивал свою карту и нажимал цифру два на панели, расположенной под картоприемником.

Последовал зеленый свет.

— Спасибо, — сказала я, убирая карточку, и давление в моем горле снова ослабло.

— Младшие курсы?

— Второкурсница.

— Только старшим разрешено обедать в Дарриган Холле. — Мы вдвоем легким шагом направились к входу в столовую. — Первокурсники и второкурсники ограничиваются Кавиком. Если только мы не пригласим гостя.

Еще один взрыв смущения согрел мои щеки.

— Я не знала. Мне жаль. Это место было близко к моему следующему занятию, и я подумала, что смогу быстро перекусить и уйти.

— Я Спенсер. — Ухоженная рука коснулась моей руки, когда он протянул ее мне, и я слабо пожала ее. Парень напомнил мне Пола Уокера, с его мальчишеским обаянием и тем, как его глаза естественно улыбались.

— Лилия.

— Есть шанс, что ты захочешь пообедать со мной?

По тому, как мгновенно сжалась моя грудь, когда он спросил это, можно было подумать, что у меня аллергия на свидания за обедом.

— О... эм. Я просто... Я собиралась поесть в...

— Спенс! — Кендалл, гид из офиса Лэнгмора, подбежала к нему, они оба были похожи на Кена и Барби, стоящих бок о бок. Когда ее взгляд упал на меня, улыбка исчезла, я задумалась, не подумала ли она, что на мне тот же наряд, что и вчера. Я выбрала другой сарафан — один с голубыми цветами, — но куртка и сапоги были те же. — Я вижу, ты пригласил гостя.

Прочистив горло, я подняла большой палец над плечом, который на самом деле указывал на туалет позади меня.

— Я собираюсь поесть во внутреннем дворе.

Накрашенные брови взметнулись вверх, когда она фальшиво улыбнулась.

— Как необычно с твоей стороны.

— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? — Спенсер наклонил голову в мою сторону, и у меня в животе затянулся узел. Я ничего не имела против этого парня — он казался вполне приличным. Но я не хотела отвлекаться. Моей целью было сосредоточиться на учебе и ни на чем другом.

Кроме того, о чем, черт возьми, мы вообще могли бы поговорить?

— Эм...

— Все в порядке, если ты не хочешь. Никакого давления. — Он подмигнул мне, и когда я молча кивнула в ответ, он вместе с Кендалл направился к длинному столу с тарелками.

Я предпочла холодные ланчи из пакетов в противоположном конце зала, и только когда я направилась к выходу, где не было видно кассира, я поняла, что он пронес свою карту и, по сути, заплатил за мой обед.

Уф. Обязательно было быть такой задницей?

Когда я проходила мимо одного из столиков, я снова мельком увидела парня с медными глазами, с которым я столкнулась накануне, он сидел один и уткнулся в книгу. Когда эти глаза встретились с моими и он поймал мой пристальный взгляд, я резко отвлеклась и, следовательно, врезалась бедром в угол одного из столов. С тихим ворчанием я потерла то, что, несомненно, станет синяком в течение следующих двадцати четырех часов.

Выйдя из здания, я глубоко вздохнула и, заметив пустую скамейку под внушительным красным дубом, поспешила к ней через лужайку. Усевшись, я съела круассан с куриным салатом, половинками винограда и сельдереем, картофельные чипсы Кейп Код и органический яблочный сок. Даже холодный обед в Дракадии был более впечатляющим, чем все, что я могла бы собрать дома, а ведь это был всего лишь один из десяти вариантов холодных обедов.

Во дворе передо мной стояли покрытые лишаями статуи, обломанные и состаренные временем, — ангелы, дети с фигурами матерей, которые держали их на руках. Я оглянулась на зловещих горгулий, высившиеся у инженерного корпуса сзади меня. Как жутко они были наклонены, словно наблюдая за невинными статуями. Через двор от меня клевали черные птицы. Пресловутые вороны, подумала я. Я читала в истории школы, что из-за того, что на остров прилетало так много ворон, его долго считали проклятым.

Тем не менее, они были довольно мирными товарищами по обеду.

После еды я направилась в Эмерик Холл на первое занятие дня. Как и все остальные здания в кампусе, великолепный интерьер был хорошо сохранен. Толстое твердое дерево блестело, пока я шла к деревянным дверям впереди. Я открыла одну из них и вошла в тускло освещенную аудиторию, где несколько студентов уже заняли места и сидели, уткнувшись в свои телефоны. У каждого из них были изящные черные стаканчики для кофе с фиолетовым и золотым логотипом дракона местной кофейни «Логово дракона». Довольно популярное место, как я поняла. У них было несколько ларьков в некоторых учебных корпусах. К сожалению, восемь баксов за латте были мне не по карману.

Найдя место в противоположном конце зала, я устроилась в самом углу второго ряда. Хотя обычно я предпочла бы заднее место, поскольку это был продвинутый класс, я хотела быть уверенной, что ничего не пропущу. Надеясь слиться с толпой, я достала свой телефон и заметила сообщение от Джейды:

img_2.png

Фыркнув от смеха, я написала ответ:

img_3.png

— Это место занято?

От неожиданности я вздрогнула, и, подняв глаза, увидела Спенсера, стоящего надо мной, его брови взметнулись вверх. В руке он держал черный стаканчик, как и все остальные.

Быстрый взгляд вокруг показал несколько свободных мест, которые он мог бы выбрать.

— Конечно. То есть, нет. Оно не занято.

— Круто. — Когда он опустился в кресло, я заметила, как близко мы находимся. Настолько, что если бы я не развернула свои колени в другую сторону, одно из них точно бы коснулось его. — Кажется, ты сказала, что ты второкурсница.

— Да. Меня определили в этот класс. — Я достала из сумки свой ноутбук — нефирменный, взятый на время в техническом отделе, и гораздо менее навороченный по сравнению с Макбуком, который стоял на столах у всех остальных студентов. Опираясь на край стула, я потянула маленький рабочий стол, чтобы развернуть его, и нахмурилась, когда он отказался подниматься.

— Ах. Значит, ты просто сообразительная. — Спенсер нажал на кнопку, которую я не заметила, и стол с легкостью поднялся. Улыбаясь, он достал из сумки свой собственный ноутбук —конечно же, Мак.

Хотя я оценила его игривый характер, я чувствовала, что каждый ответ застревает у меня во рту. Хотя парень, несомненно, привлекателен, он был не в моем вкусе, так что не было смысла в том, что я была такой болтливой.

— Я не глупая, как мне кажется.

— Ты пропустила увлекательную беседу за обедом. Загородные клубы, осенняя мода и все такое, до чего мне нет никакого дела. — Он усмехнулся, и я улыбнулась, думая, не сказал ли он это для моего комфорта. Возможно, он надеялся заставить меня чувствовать себя более непринужденно рядом с ним, но, к сожалению, его комментарии только заставили меня почувствовать себя изгоем.

Как раз в тот момент, когда я была на грани того, чтобы расстегнуть молнию и уползти, в комнату вошел мужчина.

Мое сердце замерло в груди.

В своей черной рубашке на пуговицах, черных брюках и черных волосах, зачесанных назад, он выглядел как зловещая тень, двигающаяся по аудитории с такой смертоносной грацией, которая, несомненно, покорила несколько сердец. Его наряд соответствовал печально известному черному стаканчику, зажатому в его руке. Покалывание в затылке заставило меня почесать там, а когда он направился к столу и трибуне в передней части зала, а не к одному из кресел для аудитории, я подумала, не может ли он быть одним из ассистентов, о которых упоминал декан Лэнгмор.

Яркие медные глаза просканировали зал, и когда они упали на меня, мое сердце снова заколотилось.

Девушка в ряду передо мной навела на него свою камеру, незаметно делая его снимок. Я посмотрела вниз и увидела, что она разместила подпись с эмодзи в виде усталого лица:

Почему Доктор Смерть должен быть таким трахабельным?

Доктор Смерть.

Я чуть не подавилась собственной слюной.

Брамвелл.

Блестящий эксперт-патологоанатом Дракадии.

Учитывая его репутацию и уважение, которое он заслужил у профессора Уилкинса еще в Ковингтоне, я ожидала, что ему будет лет шестьдесят. А ему было не больше тридцати.

Он определенно был одет как смерть, во все черное.

Еще несколько студентов вошли в аудиторию, когда профессор Брамвелл встал за кафедру и распахнул книгу.

Отвернись, говорил мне мой разум, но он был одним из тех мужчин, которые без труда приковывают к себе внимание. Из тех, кто ходит по своим делам, выглядя абсолютно трахабельным, как заметила сидящая передо мной грубоватая брюнетка. Меня раздражало, как сильно он отвлекал внимание на уроке, который, очевидно, был одним из самых сложных в моем расписании.

Как только все студенты собрались, профессор Брамвелл с громовым треском захлопнул книгу, и по комнате прокатился дружный вздох.

— Давайте начнем. Я — профессор Брамвелл, а это мой ассистент, Росс. — Он указал на первый ряд, где сидел парень немного моложе, в очках под копной неухоженных волос, которые сказали мне, что он, должно быть, был аспирантом. — Курс называется «Нейропаразитология», и он будет основан на предварительном курсе паразитологии, который вы должны были пройти в прошлом году.

Глубокий тембр его голоса вибрировал у меня в груди, когда я практически проглатывала каждое слово, слетавшее с его губ. Властность в его тоне требовала повиновения, и когда я оглядела класс, ни один студент не был погружен лицом в экран телефона.