Глава 58. Изменения в меню
Капитан рассказал, что по этому морскому торговому пути суда плавали уже больше века. Считалось, что этот путь был древним, подвластным различным несчастьям, но в то же время и отмечен Богом.
- Я что-то не понял, а как это благословение связано с лицами людей под водой? – искренне спросил Ди Ли. Он действительно не понимал, чему тут можно радоваться.
- Члены корабля почти всю свою жизнь проводят в море. Если что-то плохое случится, разве ты бы не хотел вернуться на дно морское? – спросил его первый офицер.
Капитан и первый офицер проплавали бок о бок много лет, поэтому капитан немного понимал китайский. Понимал, но говорить на нём не мог. Поэтому он прервал первого офицера, сказав всего одно слово:
- Романтично.
Первый офицер: ...
- А? – ничего не понял Ди Ли.
Капитан лишь махнул рукой и добавил ещё парочку непонятных слов. Первый офицер принялся переводить:
- Капитан говорит, что для моряка смерть в море – это как вечный сон под водой. Мы считаем это романтичным. Для нас такой конец – это мечта. Правда, вы это вряд ли поймёте.
- Нет, вы знаете, я могу это понять, – сказал один из экзаменующихся.
- Точно, – воскликнул первый офицер. – Я и забыл. Вы же тоже все – романтики и искатели приключений? Значит, вы рассуждаете так же, как и моряки.
- Нет. Я слишком молод, чтобы мечтать о вечном сне под водой, – отметил Ди Ли.
В ответ на заявление парнишки капитан громко рассмеялся.
- В общем, – первый офицер вернул разговор в нужное русло. – Это поверье тянется из поколения в поколение. Каждый раз, когда корабль отправляется в море, чтобы доставить груз, вне зависимости от пункта назначения, вне зависимости от того, что произойдёт по пути, всегда остаётся хотя бы один выживший, чтобы выполнить взятое на себя обязательство. Единственное исключение – этот остров. Он считается одним из самых опасных мест для моряка. Всякий раз, когда корабль плывёт по этому маршруту, он обязательно сбивается с пути, а моряки застревают на этом острове. Здесь погибло много моряков. Частенько целые команды не возвращались домой.
Экзаменующиеся поняли, что тут происходит.
Все эти члены экипажа, теряющиеся здесь из поколения в поколение – на самом деле были неигровыми персонажами, которые попадали сюда каждый раз, как проводился экзамен. Если у экзаменующихся получалось ответить на вопрос, некоторые моряки возвращались живыми. Если же нет… Таким образом тела моряков и оказывались на замёрзшем острове.
- Несколько раз нам везло, и Бог нам помогал, – продолжал первый офицер. – Вот так и появилась эта легенда, рассказанная выжившими моряками. Никто уже толком не помнит, кто первым её рассказал. Короче говоря, в этой легенде упоминается существование на острове посланников, приносящих надежду. Те лица, которые вы вчера видели, скорее всего и были этими посланниками. Вы можете считать их призраками, но для нас они – ангелы.
Все: ...
Ваши ангелы больше похожи на демонов!
В рассказ снова вмешался капитан. Он что-то говорил, то и дело посмеиваясь.
- Капитан говорит, что слово “надежда” – не совсем подходящее. Он провёл исследования, и эта “надежда” на самом деле означает таяние льдов. Если появились посланники, значит, скоро растает лёд, и мы сможем уплыть отсюда, – улыбаясь, перевёл первый офицер. – Это своего рода предсказание того, что всё будет хорошо.
Довольный капитан поспешил рассказать эту новость остальным морякам. Уже через несколько минут пещера заполнилась волнительными перешёптываниями.
- А мы не видели посланников. Может они появляются только по ночам?
- Но снаружи пещеры появилась парочка дыр. Может это сделали они?
Услышав эту фразу, экзаменующиеся начали заметно нервничать:
- Что значит появились дыры? Вы хотите сказать, что ваши посланники вышли на берег?
- Они вышли поприветствовать солнце и подарить нам надежду.
- Пока никаких изменений не видно, но Ванод сказал, что он чувствует движение льда. А он – опытный моряк.
Радостные члены экипажа принялись танцевать. А вот экзаменующихся охватило отчаяние.
Пока остальные веселились, капитан кое-как расправил свои спутанные волосы и плюхнулся перед Ю Хо и Цинь Цзю. Приняв свою участь, первый офицер уселся рядом, чтобы переводить.
- Разве нам не нужно отпраздновать такие радостные вести? Вы кажетесь какими-то мрачными.
По-видимому, моряки считали экзаменующихся собратьями по несчастью. Ю Хо и не думал им что-то объяснять. Какой смысл? Всё равно все эти моряки – неигровые персонажи.
- Если вы говорите о таянии льдов, то мы это ещё вчера поняли, – сказал капитану Цинь Цзю.
- Откуда? Вы что, уже слышали эту легенду? – удивился капитан.
- Нет. Нам кролик рассказал.
- Кролик? Как в сказке? Я люблю такое! А где сейчас этот волшебный кролик? Удостоюсь ли я чести увидеть его? – восторженно спросил капитан.
Цинь Цзю поднял импровизированный шампур, на котором висела поджаренная тушка кролика.
Капитан: ...
Он как-то странно взглянул на кролика. В этот момент он совсем не был похож на неигрового персонажа. Но это продлилось лишь мгновение. Выражение его лица быстро сменилось, и капитан пробубнел что-то неразборчивое.
- Он говорит, что конец у этой сказки слишком мрачный, – перевёл первый офицер.
Не такой мрачный, как судьба кролика. Подумал Ю Хо.
- Парни, вы с разных кораблей и сейчас объединились? – спросил первый офицер.
- Кто? – уточнил Цинь Цзю.
- Вы двое, – указал первый офицер на него с Ю Хо.
- С чего ты так решил? – спросил Цинь Цзю и шутливо добавил. – Что, непохоже, что мы приплыли на одном корабле?
- Нет. Вы похожи на двух капитанов. А на одном корабле не может быть двух капитанов.
- Да где вы видели такого грубого капитана, как он? – Цинь Цзю весело кивнул в сторону Ю Хо.
Ю Хо: ...
Вместо ответа великий мастер фыркнул, затем поднялся и, слегка отряхнув ноги, сказал капитану:
- Лёд завтра растает, и мы отправим вас домой. Если вам есть, что сказать – говорите сейчас.
- Завтра? Ты уверен?
- Угу.
- Тогда у нас не так много времени, – вскочил на ноги капитан.
Если завтра они отплывут, им предстоит подготовиться. Торговое судно было повреждено, но плыть сможет. Однако на всякий случай нужно его осмотреть. Нужно проверить топливо, а ещё и сам товар.
Экзаменующиеся тоже повскакивали с мест и принялись за дело. Чем быстрее они разберутся с моряками, тем быстрее распрощаются с экзаменом.
На борту корабля дыра? Возьмите доски с корабля системы! На палубе нет пары досок? Корабль системы в помощь! Повреждён штурвал? И снова на помощь придёт корабль системы.
Тот факт, что Цинь Цзю был Наблюдателем, сейчас пришёлся очень кстати. Он знал все правила и связанные с ними наказания, поэтому он знал, что никакого дополнительного наказания за одно и то же нарушение не предусмотрено. Они с Ю Хо уже расплатились за разрушение корабля системы, так что теперь могли смело разрушать его до конца.
Экзаменующиеся работали очень слажено и уже к концу дня смогли починить два из трёх торговых кораблей. Глядишь, они и правда смогут завтра отправить моряков в плавание. Довольные моряки этим вечером снова принялись танцевать у костра. Правда, радость продлилась недолго. Как только в свои права вступил вечер, моряки поспешили лечь спать, чтобы не встретится со страшным монстром.
В 23:55 в пещере восстановилась тишина, прерываемая лишь треском костра. Моряки спокойно себе спали, а вот среди экзаменующихся стояла довольно нервная атмосфера.
Чень Фей и Хуань Жуй старались держаться спокойно. После слов Цинь Цзю они сделали кое-какие приготовления. Так, в одной руке Чень Фей держал факел, а в другой – нож, позаимствованный у одного из моряков. В руках у Хуань Жуя были длинные металлические крюки. Сначала он хотел захватить якорь с корабля системы. Уж с таким-то оружием они бы легко одолели монстра. Вот только якорь оказался тяжёлым, так что мужчина даже не смог его поднять. Пришлось довольствоваться крюками.
После таких приготовлений мужчины хоть и почувствовали себя немного спокойнее, но их руки всё равно тряслись.
23:57.
Поджаренный кролик неожиданно подскочил и захрипел.
【До полуночи осталось 2 минуты 15 секунд. Ведётся пересчёт баллов.】
【Сегодня экзаменующиеся могли заработать баллы только за одно дело: починка двух кораблей.】
【Всего за ремонт кораблей можно получить 6 баллов: 3 за подготовку материалов, 3 – за саму починку.】
На стене пещеры тут же отобразились изменения: каждая группа получила одинаковое количество баллов – 6.
【Пересчёт окончен. Теперь будут начислены бонусы и штрафы.】
【Экзаменующиеся получат штраф за то, что не накормили моряков. Члены экипажа не поели три раза в день и ушли спать голодные и уставшие. 】
Экзаменующиеся сидели в шоке. Моряки даже не говорили, что голодны! За что же нас наказывать?
А система продолжала:
【Поскольку усталость и голод отразятся на способности моряков управлять судном, у каждой группы экзаменующихся будут отняты 2 балла.】
И снова на стене отобразились изменения. Но, если брать общую картину, то никаких изменений не произошло. Ю Хо надеялся, что система накажет их за издевательство над кроликом, но та и не думала так поступать.
Возможно, система решила не штрафовать двух мастеров, т.к. кролик не утратил способности говорить. Да к тому же они уже отбыли за это наказание. А возможно система побоялась, что эти два мастера окончательно укокошат монстра-осьминога. Как бы там ни было, этим вечером на последнем месте оказались Чень Фей и Хуань Жуй. На этот раз их никто не спасёт.
Уродливый осьминог в ожидании затаился на холодном, сыром потолке. Пришло время ужина, но это совсем не радовало осьминожку. Наоборот, он был расстроен.
Последний ужин пошёл совсем не по плану, и в итоге он лишился части своих щупальцев. У него ушёл целый день на то, чтобы отрастить их! Если ему снова попадутся те двое…