Глава 49. Жареный кролик
Часть острова занимали рифы. Они были так причудливо расставлены, что между некоторыми из них практически не было пространства – только маленькая лазейка, сквозь которую едва-едва сможет пролезть человек. Однако экзаменующиеся не решались исследовать эти рифы.
Во-первых, это было опасно. Скользкая земля и острые рифы – не самая лучшая комбинация. Ну а во-вторых, сквозь рифы дул такой сильный ветер, что казалось всю душу продует.
Поэтому было очень странно увидеть две мужские фигуры, пробирающиеся сквозь лазейки в рифах. Это были Ди Ли и его напарник братец Ли.
Похоже, что у обоих мужчин было небольшое обсессивно-компульсивное расстройство, что особенно проявилось сейчас – когда эти двое явно кого-то искали.
Так, они обязательно проверяли, что хотя бы раз прошли сквозь каждую лазейку. Если же нет, то каждый из них чувствовал себя неуютно, а потому приходилось возвращаться и всё заново обыскивать. Вот из-за этого двое мужчин и оказались в этом проклятом месте. Желая ускорить поиски, парочка разделилась. Каждый нашёл узкую щель и протиснулся между рифами.
Ди Ли шёл против холодного морского ветра. Он закрыл глаза, пытаясь бороться со штормовыми порывами. Он шёл и шёл, как вдруг услышал позади какой-то странный звук. Сначала он подумал, что это свистит ветер, но спустя пару минут паренёк почувствовал, что здесь что-то не так.
Поначалу это действительно был свист ветра, и был он довольно громким. Однако к этому свисту примешивался ещё один звук…Как будто кто-то…кто-то шёл за ним по пятам.
Эхо? Принялся успокаивать себя Ди Ли. Он специально постарался шагать потише, опираясь на рифы, и даже замедлил скорость. Однако шаги позади него наоборот ускорились.
Ди Ли: ...
Может быть это братец Ли?
Чтобы удостовериться в своих подозрениях он даже заорал:
- БРАТЕЦ ЛИ….
- Проклятье, ты меня напугал до смерти! – раздался голос братца Ли впереди него. – Что случилось?
Ди Ли: ...
Он тут же резко развернулся, но позади никого не было.
......................
Впереди между рифами братец Ли немного подождал, но Ди Ли так ничего и не ответил. Кричавший паренёк так резко замолчал, что это вызвало приступ страха у братца Ли.
- Ди Ли! – закричал он. – Что случилось?
Тишина. Только ветер шумел над рифами.
Сердце братца Ли рухнуло в пятки. Опираясь на рифы, он сделал несколько шагов в обратном направлении:
- Ди Ли, ты…
Не успев договорить, он заметил какое-то движение. Вслед за этим ветер принёс яростный голос паренька:
- Процветание! Демократия! Вежливость! Гармония! Свобода! Равенство! Справедливость! Верховенство права! (прим. пер: Ди Ли декламирует основные коммунистические ценности в Китае. )
Братец Ли: ...
Что вообще происходит?
От неожиданности мужчина поскользнулся и пролетел по льду около метра. Он бы и дальше скользил, если бы его нога не зацепилась за что-то.
- Маленький проказник решил поиграть и напугал меня до смерти, – пробубнел разгневанный братец Ли.
Он опёрся на штуку, за которую зацепилась его нога, и попытался подняться. Но как только его рука прикоснулась к этой штуковине, он тут же замер на месте, а от страха по коже побежали мурашки. Масляная лампа, которую он держал в руках, от падения затухла. Но тех нескольких секунд, что она горела, хватило братцу Ли, чтобы рассмотреть, за что же он зацепился.
Это была рука…
Из-подо льда и снега торчала обмороженная рука. Из-за холода она даже прилипла к руке братца Ли.
Братец Ли: ...
Вскоре со стороны рифов начали раздаваться два голоса:
- Патриотизм! Честность! Дружба!
Ди Ли и братец Ли поспешили вернуться в пещеру. Уже на подходе к пещере они начали кричать:
- Мы их нашли! Быстрее! Захватите парочку факелов. А ещё нам понадобится лопата или нож!
Не успев договорить, парочка зашла в пещеру и столкнулась нос к носу с Ю Хо и Цинь Цзю.
– Что за хрень? – прошептал Ди Ли.
- Так что там надо выкапывать? – спросил Цинь Цзю.
.............
Ди Ли на мгновение утратил дар речи. Придя в себя от шока, парнишка, заикаясь, принялся пояснять:
- Вас…А разве это не вы….
Он растерянно посмотрел на вход в пещеру, затем ещё раз окинул взглядом целых и невредимых Ю Хо и Цинь Цзю, и наконец понял, что они с братцем Ли два идиота.
Увидев замороженную руку, мужчины настолько испугались, что даже не додумались посмотреть, чья же это рука. Они решили, что монстр был уж очень продуктивным. Не прошло и часа, а тела великих мастеров уже успели не просто застыть, но даже покрыться слоем льда. Поэтому парочка решила поспешить в пещеру и привести подмогу, чтобы выкопать тела товарищей. Чего они не ожидали – так это того, что два великих мастера успеют вернуться в целости и сохранности, да ещё и принести с собой кучу полезных вещей.
Заткнувшись, Ди Ли присел к костру и принялся согреваться. И лишь спустя пару минут до него дошло:
- Но если это не вы, то… то чью же руку держал братец Ли?
- Какую руку? – спросил Ю Хо.
Мужчины наперебой принялись рассказывать про свои злоключения.
- Ты что, забыл? – кивнул ему Цинь Цзю. – Моряки же где-то там закопали своих погибших товарищей.
- Точно! Вот я дурак! Видно мне ветром выдуло мозги.
- И правда, – подключились остальные. – Это же даже в вопросе сказано, что моряки спрятали тела своих товарищей.
Возможно моряки не хотели, чтобы монстр сожрал их напарников. Поэтому они закопали их подо льдом, тем самым, пряча от чудища. Вот только… Разве может это место считаться хорошим тайником? В конце концов, Ди Ли и братец Ли с первой попытки напоролись на замёрзшую руку.
Ю Хо совершенно не понимал потока мыслей моряков. Но, поскольку это было их личное дело, то кто он такой, чтобы ставить под сомнение их поступки? Возможно, они не просто прятали тела, но и учитывали морские обычаи тех времен.
.................
Вещи, принесённые великими мастерами, вызвали всеобщий ажиотаж. Особенно удивил компас, который оказался рабочим.
- Но чем нам сейчас поможет знание того, где находится север, юг, запад и восток? – вздохнул один из экзаменующихся.
- Как это чем? Ведь наша задача – отправить моряков в путь, – встрял Ди Ли. Парнишка считал, что на экзамене нет бесполезных вещей, а потому, как хомяк, тащил всё в “гнёздышко”. – Если ты считаешь, что компас не нужен, то как ты будешь отправлять моряков? Искать север по пальцам?
Почувствовав, что он был немного грубоват, Ди Ли тут же добавил:
- Я не пытаюсь спорить с тобой…
- Я имел в виду на данный момент, – пояснил экзаменующийся. – Этот компас бесполезен на данный момент. Моряки же не завтра отплывают.
С этим никто не спорил. До таяния льдов ещё оставалось 15 дней, так что им тут придётся подзадержаться. Вспомнив об этом, у многих упало настроение, так что экзаменующиеся предпочли сконцентрироваться на более позитивных вещах. Например, часть щупальцев.
- Зачем… зачем вы это принесли?
- Щупальца босса, – снова встрял “игрок” Ди Ли. – Будем их использовать в качестве лекарства? Или в качестве дров?
- В качестве еды, – как бы между прочим ответил Цинь Цзю.
???
Лица экзаменующихся перекосило от отвращения. В памяти ещё были свежи воспоминания об этом мерзком монстре. Как это можно есть? Ты что, шутишь?
Цинь Цзю, ожидавший такую реакцию, лишь молча насадил щупальца на импровизированные деревянные шампура и принялся их поджаривать на костре.
Вскоре в пещере начал витать запах поджаренного мяска. Воля экзаменующихся подверглась сильному испытанию.
Отобедавший на корабле Наблюдателей Ю Хо был не слишком голоден. Кроме того, в этот раз он захватил с собой консервы и лапшу. И хотя это не могло сравниться с отбивными, приготовленными 922, однако тоже вполне себе ничего. Так что когда Цинь Цзю принялся жарить щупальца, Ю Хо никак на это не отреагировал. Сейчас его волновал другой вопрос: что же нужно сделать, чтобы система посчитала это нарушением правил?
Взглянув на Цинь Цзю, Ю Хо подошёл к стене, на которой отображалась таблица рангов. Теоретически, мерзкий осьминог был послан, чтобы наказать их, так что он вполне мог считаться частью системы. А если её часть была разделана и поджарена, то почему же система это стерпела?
Может быть, она наконец сдалась?
Ю Хо: ...
Ю Хо раздражённо отметил, что даже стоя напротив стены с таблицей, он мог видеть этого противного Наблюдателя. Психанув, он вышел из пещеры, чтобы не видеть и волоска этого человека.
Как только он вышел из пещеры, ледяной порыв ветра ударил его по лицу. Никто другой не решился бы выйти среди ночи на улицу, так что снаружи остался лишь Ю Хо и мёртвый кролик.
Прищурившись, Ю Хо внимательно уставился на кролика. Тот молча смотрел в ответ. Ранее Цинь Цзю сказал, что система была повсюду. Она использовала не только птичек и кроликов, чтобы следить за экзаменующимися. Так где же ещё могли быть спрятаны “глаза” и “уши” системы? В этот момент его накрыл запах жареного осьминога.
Ю Хо: ...
Внутри пещеры
Цинь Цзю сидел у костра и методично поворачивал шампура. Щупальца свернулись от тепла и изменили цвет. В некоторых местах они приобрели масляный оттенок, в других – стали золотистыми. Аромат жареных щупальцев заполнил всю пещеру, быстро сломав остатки воли экзаменующихся.
Во-первых, все они были очень голодны. А во-вторых, если забыть ту страшную морду, то это же щупальца осьминога! Так что к костру начали постепенно подтягиваться экзаменующиеся, а следом за ними и члены команды. Самым последним подошёл капитан, который даже вышел из забытия. Оказывается, если слишком долго голодать, любая еда станет в радость.
Атмосфера внутри пещеры стала расслабленной и более жизнерадостной.
Ю Хо как мог старался не смотреть на эту противную еду, а потому пол часа наматывал круги вокруг входа в пещеру. Он уже собрался отойти ещё дальше, как вдруг молчавший до этого кролик резко заговорил.