Глава 39. Маленькая аптечка
Один за одним Ю Хо и Цинь Цзю вошли в пещеру и сразу же привлекли к себе внимание.
Несмотря на тот факт, что, похоже, сейчас был вечер, да и погода была пасмурной, в пещере было не так уж и темно. На полу стояло несколько керосиновых ламп, освещающих внутреннее убранство. Ю Хо окинул взглядом всех присутствующих.
Здесь собрались как мужчины, так и женщины. За исключением нескольких человек среднего возраста, остальные экзаменующиеся были молодыми людьми. В отличие от моряков, все присутствующие были одеты кто во что горазд: жилеты, пальто, куртки, виднелся даже докторский халат.
Насчитав около 30 человек, Ю Хо понял, что это остальные 17 групп участников. Рядом с женщиной в докторском халате обнаружилось знакомое лицо. Глаза Шу Сюэ при виде Ю Хо и Цинь Цзю зажглись радостью. Девушка помахала им, указывая на свободное местечко рядом с собой. Ю Хо кивнул и собрался было подойти, как вдруг его остановил Цинь Цзю:
- Подожди.
Затем под внимательным взглядом всех присутствующих Наблюдатель спокойно вкатил в пещеру чемоданчик.
Все: ...
Экзаменующиеся как будто сошли с ума. Пещера заполнилась голосами. Один из экзаменующихся даже не старался понизить голос:
- Тебя что, затянуло сюда пока ты был в командировке? Это уже третий экзамен, а ты всё таскаешься с чемоданом. Неудивительно, что вы на предпоследнем месте.
Услышав его слова, все тут же замолчали.
Поскольку остальные экзаменующиеся попали сюда немного раньше, то они уже успели познакомиться друг с другом. С прибытием Ю Хо и Цинь Цзю всем сразу стало понятно, что эти два человека ненадолго здесь задержатся – совсем скоро им придётся расплатиться за смерть членов команды корабля. Однако одно дело знать это, а другое дело – вот так просто высказать это в лицо двум людям.
Человеком, который произнёс вслух все эти неприятные вещи, оказался молодой паренёк. На вид он был почти такого же возраста, как и Ю Вэн. Отличительно чертой были его волосы, выкрашенные в серый цвет.
Паренёк несколько раз неловко кашлянул и уставился на ноги, тихонько прошептав соседу:
- Я попал. Ну надо ж было такое ляпнуть…
Однако Ю Хо сделал вид, что вообще не слышал его слов, а шедший позади Цинь Цзю лишь весело ухмыльнулся.
- Напугали меня до смерти, – зашептала Шу Сюэ, когда двое мужчин подошли к ней. – Я думала, что мне не удалось последовать за вами! Я была так рада увидеть ваши имена!
- Правда? – ответил Цинь Цзю, – А вот мой напарник, похоже, совсем не рад. Ты посмотри на его зелёное лицо!
Ю Хо: ...
- А, да, позвольте вам представить мою напарницу, – Шу Сюэ кивнула в сторону женщины в белом халате. – Это У Ли, и она – нейрохирург. Возможно вы видели её имя в списках. Она очень умна!
Ю Хо взглянул на женщину в белом халате, но не стал долго задерживать на ней свой взгляд. Черты её лица не были особо выдающимися. Это была обычная худенькая девушка, которая ничем не привлекала к себе внимания. Однако стоит отдать должное, даже в этой обстановке от девушки исходила аура уверенности и спокойствия. Единственной хаотичной чертой были её короткие подстриженные волосы, торчащие в разные стороны.
У Ли не была особо разговорчивой, да и не умела поддерживать беседу. Когда она смотрела на человека, у того складывалось впечатление, что она оценивает его. Именно таким взглядом она одарила Ю Хо, а затем Цинь Цзю. Бросив короткое “Привет”, девушка тут же отвернулась, не дожидаясь ответа.
Вспомнив, что эти два великих мастера сейчас находятся на предпоследнем месте, Шу Сюэ спросила:
- Кстати, вы слышали новые правила экзамена?
- Чётко и ясно, – ответил Цинь Цзю.
- Тогда вы должны были видеть как выносили умерших? Все они – члены экипажа корабля. Всего восемь…
А это значит, что уже через несколько часов – в полночь, если ничего не изменится, под наказание подпадёт группа экзаменующихся, находящаяся на последнем месте.
Шу Сюэ принялась тихонько представлять остальных экзаменующихся. Рядом с ними сидели двое парней – Чень Фэй и Хуань Жуй – которые как раз находились на последнем месте. Оба парня мысленно прощались с жизнью, а потому ни на кого не обращали внимания.
Интересно, что сероволосый юноша и его напарник вместе набрали 42 балла, а потому находились на первом месте среди всех присутствующих. Имя паренька было Ди Ли, и ему, как и Ю Вэну, было всего 18 лет.
На одной из стен пещеры также отображалось ранжирование участников.
- Где они? – неожиданно спросил Ю Хо.
- А? – не поняла Шу Сюэ.
- Капитан и члены команды? Моряки с торгового судна.
- Ах, они все там, – показала куда-то позади себя Шу Сюэ.
Ю Хо уставился в указанном направлении. Только сейчас он заметил, что там был проход, ведущий в другую пещеру. По-видимому, там был зажжён огонь, потому что его отблески виднелись на стенах. Вот только огонь был слишком слаб и, казалось, вот-вот потухнет.
- Они там прячутся от ветра. Та пещера поменьше и немного теплее. Они все там собрались – и капитан, и команда. Мы даже посчитали сколько их там. Их было 36, как и нас. А теперь их осталось 28.
- А отчего умерли те 8 человек? От голода или от ран? – спросил Ю Хо.
- Мы спросили моряков. Я думаю, причиной смерти стало всё вместе. Холод, голод, болезнь и раны.
- В пещере очень холодно. Чтобы хоть как-то компенсировать недостаток тепла, нужно хорошо питаться. Но, похоже, с едой у них тоже большие проблемы, – встрял в разговор один из экзаменующихся. – Из-за постоянного голода у них снизился иммунитет, и теперь они не могут бороться с болезнями.
– То есть, для того чтобы они не умирали, нужно их согреть и накормить?
- Да.
- Нет. Сначала нужно дать им лекарства, – неожиданно вступила в разговор У Ли.
- Что?
- Моряки ранены. Насколько я поняла, эти раны у них появились после схватки со зверем, – пояснила девушка.
- Что? Здесь ещё и звери водятся? – вскрикнула Шу Сюэ.
Все тут же с тревогой уставились на вход в пещеру.
- Не знаю, – честно ответила У Ли. – Но некоторые из них умерли от инфекции. Их раны не могли зажить, потому что моряки были голодные и замёрзшие. Такая же ситуация с теми, кто остался в живых. Без лекарств они просто умрут.
Учитывая, что девушка была доктором, никто и не подумал усомниться в её словах.
- Раздобыть еду и развести огонь – это ещё хоть как-то осуществимо. Но где мы возьмём лекарства? – принялись перешёптываться экзаменующиеся.
- Они должны быть на корабле! – вдруг воскликнул Ди Ли.
- Что?
- С 1596 по 1598 год голландский мореплаватель… если я ничего не путаю, то это был Баренц… так вот он и его команда застряли на Северном полярном круге. Всего их было 18 человек. Капитан и команда прожили там 8 месяцев. Они охотились на животных, а в качестве одежды использовали меха. Когда закончилось горючее, они использовали палубные доски, чтобы согреться. Утверждается, что среди груза, который они перевозили, были лекарства, еда и одежда, вот только они не трогали груз. В конце концов, умерло 8 человек. А когда пришла весна и растаял лёд, они смогли уплыть и безопасно доставить груз до места назначения.
Все молчали, пораженные его знаниями. Заметив это, Ди Ли неловко добавил:
- Просто этот вопрос попался мне на школьных экзаменах.
Да, хоть они с Ю Вэном и были одногодками, знания Ди Ли были на совершенно ином уровне. Всё, что мог вспомнить Ю Вэн, было “Тан, Сун, Юань, Мин и Цинь”.
- Как только мы сюда попали я сразу же вспомнил этот вопрос, – продолжал Ди Ли. – Вот только я не уверен, что мы сейчас в точно такой же ситуации. Во-первых, разное число членов команды. Во-вторых, у них там всего умерло 8 человек, а у нас тут, похоже, умрёт больше. Ну а что касается лекарств на корабле, то нужно будет проверить.
- Они там есть, – раздался чей-то тихий голос.
Повернувшись на звук, Ю Хо увидел, что это был один из членов экипажа, который только что выносил тела товарищей. Похоронив своих друзей, моряки один за одним заходили в пещеру. Говоривший оказался мужчиной азиатской внешности с короткой стрижкой. Говорил он на ломанном китайском.
Он несколько раз кашлянул и пристально уставился на Ди Ли. На его лице застыло упрямое выражение лица:
- На борту корабля есть лекарства, но это – груз. Никто не смеет прикасаться к нему.
- Мы тоже не хотим к нему прикасаться, но это же для вашего блага! Если вы не возьмёте лекарства, то можете умереть! Вы что, не понимаете этого? – вскричал Ди Ли.
- Ну и что с того, если мы умрём? Ваши действия станут несмываемым оскорблением для нас!
Ди Ли: ...
Пока они говорили, пещеру заполнили остальные моряки. Все они уставились на Ди Ли. Напарник паренька попытался снизить напряжение:
- Нет, нет, нет! Ну что вы. Это же ваш корабль, так что мы не прикоснёмся к нему без вашего разрешения! Просто мы переживаем за вас.
Моряки принялись перешёптываться, а затем угрюмо взглянули на паренька.
- Что они говорят?
- Они говорят, – перевёл азиат с короткой стрижкой, – что мы никогда не будем использовать грузовой товар в личных целях. К грузу запрещено прикасаться. Это правило передавалось из поколения в поколение, и мы не посмеем его нарушить. А тот, кто решится нарушить это правило, тут же станет нашим врагом! Мы готовы драться с вами за этот груз.
Все: ...
Лица экзаменующихся побледнели. Да кто захочет с вами драться? Не дай Бог с вами что случится, нам же за это отвечать!
- Ладно, ладно. Мы ничего не будем делать! Никто из нас не прикоснётся к вашему грузу! – заверили они моряков.
Моряк-азиат, похоже, израсходовал все силы. Опустив голову, он лишь буркнул остальным “Пошли”.
Возможно, он был помощником капитана, потому что все молча последовали его приказу. Выстроившись один за одним, моряки исчезли в пещерке.
Моряк-азиат зашёл самым последним. Напоследок он повернулся к экзаменующимся и ещё раз строго повторил:
- Мы каждое утро и каждый вечер проверяем груз. Если хоть что-то пропадёт, мы спросим с вас. Там очень мало лекарств, так что мы помним в каком количестве каждое из них. Даже не пытайтесь нас обмануть! Вы заполучите эти лекарства только через наши трупы!