Глава 117. Подарок
После того как Ширли забросила их в зеркало, её тут же поймал Ю Хо и бросил на кровать, где уже лежал связанный Сали. Затем все спустились вниз и расселись вокруг кофейного столика. Шу Сюэ и Ян Шу были немного ошеломлены, а потому не могли издать ни звука.
У Ли некоторое время смотрела на вопрос, а затем произнесла:
- Если настоящая Ширли и в самом деле в мяче, то трём Ширли нужно только два шкафа, чтобы спрятаться. То есть там спрячется Ширли в мяче и Ширли с мячом. Ян Шу рассказывала мне историю о привидениях, в которой говорилось, что призраки на фотографиях и в зеркале – это тени: плоские и двухмерные. Они могут быть очень тонкими и могут проникать во что угодно, например, в бумагу. Если Сали и фальшивая Ширли такие же, то трём Ширли понадобится только один шкаф, чтобы спрятать мяч в…
- Не думаю, что они могут становиться тонкими, как бумага, – прервала её размышления пришедшая в себя Ян Шу. – У них есть температура, у них бьются сердца, и они отбрасывают тени. Они ничем не отличаются от обычных людей.
- Тогда два шкафа, – согласилась с ней У Ли.
Обе девушки так спокойно обсуждали вопрос, как будто решали кроссворд в газете. Ю Хо с лёгким удивлением уставился на них. А дуэт отец-сын и вовсе смотрели на них с открытыми ртами.
Что же касается правильного ответа, то он был не нужен. Им нужно было написать неправильный ответ. Так что такой серьёзный подход к решению вопроса был немного… странным.
- Пусть думают, – тихонько прошептала Шу Сюэ на ухо Ю Хо. – Они немного расстроены.
- Что ты имеешь в виду?
- Они рассказали мне об этом, когда мы болтали. Это привычка, которой они обзавелись, работая в больнице. Поскольку сильные изменения эмоций могут повлиять на их работу, каждый раз, когда кто-то умирал, или происходило что-то плохое, они всегда рационально обсуждали проблему. Им это помогает…
Ю Хо на мгновение застыл, а затем кивнул.
- Мне было немного неприятно, когда я увидела тот мяч, но потом… – вздохнула Шу Сюэ.
Ей даже не нужно было договаривать, Ю Хо и так понял, что она хотела сказать. Они с самого начала подозревали, что с мячами что-то не так. Но теперь, когда эти подозрения подтвердились, они не испытывали радости. В конце концов, настоящая Ширли не была противным каннибалом. Она была всего лишь маленькой девочкой…
А вот те два монстра, которые лежали связанными на кровати, вот они по-настоящему отвратительны!
Подумав ещё немного, У Ли подвинула листок к Ю Вэну и толкнула его локтем в бок:
- Отвечай. Пора выпустить тех двоих.
Однако Ю Вэн не взял в руки маркер, а почему-то схватился за волосы и простонал:
- Я как раз стоял у зеркала, когда братец Цинь и босс Чу влетели в него. Босс Чу успела прошептать мне, чтобы мы не выпускали их слишком быстро.
- А? – ничего не поняла Ян Шу. – Почему нет? Может ты не расслышал?
- Не знаю, – едва не рыдал Ю Вэн. – Она шепнула всего пару слов. Может я и правда неправильно услышал?
Он осторожно взял маркер, но был остановлен Ю Хо.
- Чу Юэ точно сказала эти слова? – спросил он брата.
- Ну да, – неуверенно промямлил Ю Вэн.
- Тогда пока не будем их выпускать.
- Ты уверен?
- Да, – ответил Ю Хо. – Наверное, хочет потянуть время.
- Но зачем? – ничего уже не понимал Ю Вэн.
Ю Хо ненадолго замолчал, а затем безэмоционально ответил:
- Боится, что мы с Цинь Цзю снова ночью поймаем вас всех и забросим в зеркало.
- Ааа, понял.
Два великих мастера дольше всех пробыли в зазеркалье, а потому именно они заменили этой ночью Сали и Ширли. Если ничего не изменится, то и следующей ночью они снова заменят детишек.
Кто же сможет это вынести?
Теперь же, когда Чу Юэ посидит в зеркале подольше, она заменит Ю Хо. Может быть ситуация сложится гораздо лучше. По крайне мере, на стороне экзаменующихся будет Ю Хо, и благодаря этому восстановится баланс сил.
Правда, если им удастся его разбудить.
Подумав об этом, Ю Вэн снова впал в отчаяние.
Они дождались, пока часы стукнут 17:58, и выпустили Цинь Цзю и Чу Юэ.
Поскольку они уже несколько раз меняли ответ, на бумажке появилась запись (-2 балла). При виде этого у Ю Вэна сработали инстинкты студента, и он едва не разрыдался. А вот остальным на это было наплевать. Возможно, на них подействовало спокойствие великих мастеров, и они наконец поняли, что их цель нечто большее, чем просто сдать этот долбанный глобальный экзамен.
У них есть дела поважнее.
В 19:20 в открытое окно комнаты ворвался порыв ветра, всполошив занавески. Сегодня родительская спальня была пуста, пуста была и огромная кровать. Нигде не было видно девушек, которые спали на этой кровати две ночи подряд. В комнате был всего лишь один человек.
Она сидела на краю кровати, слегка склонив голову, из-за чего волосы закрывали половину лица.
Это была Чу Юэ.
Её пронзило чудовищное чувство голода, а живот несколько раз противно заурчал. В вечерней тишине этот звук был особенно отвратителен. Поморщившись, женщина облизнула губы и широко распахнула глаза.
- Я такая голодная, – прошептала она хриплым голосом, так непохожим на её обычный голос.
Она неуклюже встала с кровати и принялась массировать виски.
- Очень голодная, – произнесла она и прошествовала к двери.
Под её ногами мелькнула тень. Оказалось, что это был мяч, который они целый день безуспешно искали по всему дому. В какой-то неизвестный момент он незамеченным вернулся в спальню и теперь преследовал Чу Юэ.
Возможно всё дело в угле наклона, но губы мультяшного лица на резиновой поверхности мяча оказались опущенными. Он выглядел одновременно сбитым с толку и обиженным.
Чу Юэ распахнула двери и выпустила мяч, который покатился по коридору.
В детской комнате этим вечером также было на одного человека меньше – не хватало Ю Хо. Когда в детскую открылись двери, оказалось, что Цинь Цзю уже проснулся. Он стоял в центре комнаты и застёгивал запонки.
Мяч подкатился к нему и потёрся о ноги, как кошка. Цинь Цзю поднял его, и двое человек один за другим вышли из комнаты.
Вскоре на лестнице послышались удары мяча. Когда звук удалился, из-под небольшого холмика на кровати показалась чья-то голова.
Золотистые волосики “Ширли” запутались в клоки. Она лежала лицом вниз, расправив руки и ноги. Все четыре конечности были привязаны к кровати, из-за чего девочка выглядела крайне нелепо.
- Сали! Сали! – закричала она.
Спустя мгновение из-под холмика на нижней полке кровати показалась детская макушка.
- Помоги мне развязать верёвку! – попросила она.
- ...Эм, меня связали двойными узлами, – ответил мальчишка.
А всё потому, что он вёл себя хуже Ширли, когда был голоден.
- Ты бесполезен, – рявкнула девочка.
Сали снова зарыл голову в одеяло.
- Тогда я сама развяжусь, – гневно сказала она. – Последи за дверью, чтобы те противные гости не заявились сюда.
- Разве ты не слышала, что все они собрались внизу? – угрюмо пробормотал Сали. – Они же сказали, что будут спать в гостевой. Они не придут.
“Ширли” фыркнула.
Кровать начала трястись – девочка очень рьяно пыталась выпутаться из верёвок. Если бы дело было в прошлом, то Сали бы вырывался яростнее, чем она. Да он бы разгрыз верёвку своими острыми, как пила, зубами! Но сейчас он лишь облизал губы и продолжил спокойно лежать, не намереваясь и пальцем пошевелить.
По какой-то причине он сегодня был в плохом настроении. Возможно, всё из-за того, что эти гости целый день гонялись за мячом, попутно раскрывая… раскрывая некоторые детали, которые не стоило бы раскрывать.
- Зачем тебе вставать? – спросил Сали, – Сегодня нашу работу за нас делают другие, так что мы не останемся голодными. Так зачем тебе вставать?
Правда то, что они сейчас съедят, скоро снова выйдет наружу, но хоть на какое-то время их животики будут полными! Так зачем напрягаться?
- Я ненавижу этот мяч! – закричала Ширли, продолжая дёргаться.
В этот момент её слова были такими же гневными, как и самые последние записи в дневнике.
- Они играют только с этим мячом. Ненавижу её. Я и есть настоящая Ширли, – пробубнела девочка.
В прошлом, когда она произносила эти слова, Сали тут же поддакивал ей:
- Да, она глупая и противная.
Но сегодня он промолчал.
“Ширли” вцепилась в верёвку зубами. Её руки и ноги были коротковатыми, но вот шея… шея внезапно удлинилась. И выглядело это жутко.
Спустя долгое время Сали неожиданно произнёс:
- Нет. Ты не настоящая.
Ширли прекратила грызть верёвку. С её лица исчезло невинное выражение. Она несколько раз моргнула, а затем злобно спросила:
- Ты сожалеешь о сделанном? Разве не ты ненавидел её за то, что она заняла твоё место? Разве не я помогла тебе вернуть твоё законное место?
Сали молчал.
Ширли снова вытянула шею и продолжила грызть верёвку. Наконец ей удалось прогрызть её, и девочка освободила левую руку. Она кокетливо произнесла:
- Впрочем, даже если ты и сожалеешь, это уже бесполезно. Я ненавижу этот мяч, так что сегодня я его сожгу. Слушай… Её голова сейчас внизу. Она должна быть в гостевой комнате. Слышишь? Её тело всё ещё кружит по дому. Скорее всего хочет найти голову. Я собираюсь поймать её.
- Гости сегодня какие-то медленные, – продолжила девочка. – Почему они ещё не начали? Я уже приготовилась плакать.
Сали ещё глубже зарылся в одеяло. Он не хотел отвечать этой …“сестре”.
К сожалению, голод оказался сильнее. Через некоторое время он тоже вытянул шею и начал вгрызаться в верёвки.
- Ах… началось, – неожиданно произнесла Ширли. – Я чувствую это. Они поймали какого-то неудачника.
Внизу Чу Юэ и Цинь Цзю стояли перед дверьми гостевой комнаты. Звук ударяющегося мяча отчётливо звучал в тишине.
Чу Юэ погладила живот и поторопила Цинь Цзю:
- Быстрее открывай двери. Я очень голодна.
Приподняв бровь, Цинь Цзю повернул ручку…
И не смог открыть дверь.
Чу Юэ: ...
- Что-то мешает открыть дверь.
Живот Чу Юэ заурчал.
- Тсс…Не надо так спешить.
Чу Юэ: ...
Как будто я могу это контролировать!