Изменить стиль страницы

Глава 116. Экзаменационная запись

Все старались ступать как можно тише, пока поднимались на второй этаж.

- Ты заглядывала в шкафы? – едва слышно спросил Ю Хо у Чу Юэ.

- Я заглянула в каждый из них, когда мы искали то место, о котором я говорила. Но с тех пор я больше в них не заглядывала. Правда, мне тогда показался странным запах в шкафах.

- Что за запах? – спросил Цинь Цзю.

- Я тогда не особо принюхивалась. Он просто показался мне неприятным. Но это не был запах крови. Если бы он был чем-то таким, я бы сразу же это заметила, – выражение лица Чу Юэ было не очень приятным.

Такие же лица были и у Шу Сюэ, У Ли и Ян Шу. Узнать, что ты спал в комнате с чем-то спрятанным в шкафу – тут любого бы затрясло.

Как только они вошли в спальню, Чу Юэ сразу же указала на шкафчик возле кровати:

- Вот тот. Две дверцы, и в нём четыре полки.

Да, в таком шкафу и правда можно что-то спрятать.

Дверцы шкафа были плотно закрыты, не было видно ни щёлочки.

- И как нам их открыть? – спросила У Ли. – На них нет ручек, да и надавить не на что.

Чу Юэ только собиралась ответить, а Ю Хо уже присел перед шкафом и постучал по дверцам:

- Открываются с двух сторон. Толкайте.

- Откуда ты это знаешь? – спросила Чу Юэ. – Я и сама-то это случайно обнаружила, когда в первый день проверяла комнату.

- Это написано в дневнике.

Родители оставили дневник. Кроме вырванных страниц, в нём были описаны обычные вещи. Ю Хо мельком просмотрел этот дневник и заметил упоминание о шкафчике.

Родители написали, что после переезда в этот город они познакомились с соседями – отличными мастерами по дереву. Они отлично справлялись с любой работой, но часто спешили и были немного небрежными.

Этот шкафчик и двухъярусную кровать в детской сделали соседи. Они даже обои поклеили. Но, к сожалению, они установили дверцы шкафа обратной стороной, и обои поклеили наизнанку.

【Мил и Уоки пришли извиниться. Они сказали, что всё переделают, но мы с Мэттью решили, что в этом нет необходимости: мы редко пользуемся этим шкафчиком, да и обои переклеим, когда они порвутся. Они всё равно чувствовали себя неловко и установили в шкаф пружинный вал, чтобы он открывался с обеих сторон, и даже купили много маленьких подарков для наших будущих детей. Что за чудесные люди!】

Вот что было написано в дневнике. Ю Хо практически наизусть запомнил это.

Как только они открыли шкафчик, в нос ударил противный запах, и все они тут же сделали шаг назад.

- Вот этот запах, – отметила Чу Юэ. – Не едкий, но неприятный.

Как будто на полке долгое время валялась старая резина и мокрая грязь.

Шкафчик оказался глубоким и тёмным, так что Цинь Цзю пришлось осветить его телефоном.

- Нашёл что-нибудь?

- Нет. Пусто.

Ю Хо отпустил дверцу шкафа, сработал пружинный вал, и дверца медленно закрылась сама по себе.

Ю Вэн взглянул на девушек, на лицах которых было написано отвращение и ужас, и в нём вдруг возникло странное желание защитить их. Он подошёл ко второму шкафчику и сказал:

- Я его проверю.

Цинь Цзю подошёл к третьему шкафчику в комнате и, освещая его телефоном, спросил Ю Вэна:

- А ты не боишься?

- А чего мне бояться обычного резинового мяча? – уверенно отпаял Ю Вэн.

Но не прошло и пяти секунд, как Ю Вэн с криком завалился на пол. Парнишка и правда был счастливчиком – он хотел найти мяч и он его нашёл.

На мяче, лежащем на полке в шкафчике, было нарисовано мультяшное личико. Освещённое светом фонарика, это лицо, казалось, смотрело прямо в душу.

Когда Ю Вэн бухнулся на пол, мячик неожиданно покатился. И только в этот момент они заметили, что мячиков было два. Они были абсолютно одинаковы, и выкатились друг за другом.

- Где мяч? – спросил подошедший Ю Хо.

- Он спрятался за штору! – пришедший в себя Ю Вэн быстро вскочил и побежал за мячом.

Ю Хо и Цинь Цзю действовали быстрее и уже раскрывали шторы. В спальне было два слоя занавесок: белая прозрачная штора, которая скрывалась за тёмно-зелёной бархатной шторой. Мячи прятались за гардинами – виднелась лишь небольшая их часть. В мгновение ока они снова полностью исчезли за шторами.

Они вели себя как дети, играющие в прятки. Заметив, что их нашли, они тут же попытались снова спрятаться. Два великих мастера приподняли занавески, не давая им касаться пола. Взглядам присутствующих открылась грязная стена с детскими отпечатками пальцев.

А мяч сбежал!

И в этот момент в доме раздался детский смех. Было ясно, что смеялась Ширли, только её голосок был более кокетлив.

- Почему мне кажется, что она смеётся внизу? – спросила Чу Юэ и поспешила вниз.

- А мне кажется, что она смеётся в коридоре, – отметил Цинь Цзю.

- А мне – что здесь, – сказал Ю Хо.

Смех слышался в каждом уголке дома. Они несколько раз обыскали весь дом, но так и не нашли ни следа мячей.

Зато они нашли кое-что другое: банку конфет. Ю Хо поднял её и обнаружил, что на ней приклеена записка:

Подарок для Сали.

Внутри были различные конфеты, как будто кто-то годами собирал эти леденцы.

Банка была спрятана за шкафом. К ней был прикреплён огромный розовый бант и мультяшный праздничный торт. Неизвестно сколько времени банка простояла за шкафом: сама она уже заржавела, а записка поблекла. Часть конфет уже растаяла, так что при открытии банки сразу почувствовался сладкий запах. Лично Ю Хо от него сразу стало плохо, но детишкам такое нравится.

Рядом с банкой лежали игрушечные строительные блоки, на которых тоже что-то было написано рукой Ширли.

Сали 1.

Сали 2.

Любимое Сали.

Мне нравится, но всё зависит от того, понравится ли Сали.

....

Сали. Сали. Сали.

Повсюду были записки, и почти все они были о Сали. Учитывая записи в дневнике, похоже, что девочка была в восторге от новоявленного братца.

Вот только не похоже, что Сали так же сильно любил её в ответ.

Когда Цинь Цзю повторно обыскал шкафчики, он нашёл обмен сообщениями. Каждое сообщение было написано разным цветом и разным почерком, как будто детишки по очереди прятались в шкафу, чтобы написать ответ друг другу.

Сали, ты всё ещё злишься?

Злюсь.

Сали, может перестанешь злиться?

Нет.

Сали, почему ты опять злишься?

Потому что ты заняла моё место. Ты всё время занимаешь моё место.

Я не занимала.

Нет, заняла.

Не занимала.

Заняла! Ты просто этого не знаешь! Ты никогда ничего не знаешь.

Нет, я не занимала.

Цинь Цзю: ...

- На что смотришь? – спросил его Ю Хо, подойдя поближе.

- Смотрю, как парочка дурачков обменивалась повторяющимися словами.

- Узнал что-нибудь?

- Один упорно настаивает, что второй виноват, а второй упорно доказывает, что это не так. Проверил все шкафчики и больше ничего не нашёл. А ты?

- Снова перечитал дневник, – Ю Хо пролистнул пару страниц, – Я был озадачен с тех пор…

- Ты бываешь озадачен?

Цокнув языком, Ю Хо зло взглянул на него. Цинь Цзю поцеловал уголок его губ и примирительно сказал:

- Я больше не буду перебивать. Ты был озадачен и…?

Ю Хо и так не особо был разговорчив, а тут и вовсе решил, что с этим человеком он будет стараться говорить как можно меньше!

Цинь Цзю нравилось доводить великого мастера. Ему нравилось подшучивать над ним – в такие моменты Ю Хо проявлял настоящие эмоции. Маска на его безэмоциональном лице трескалась, и это сводило Цинь Цзю с ума.

- Я иногда бываю озадачен, – отметил Ю Хо, цепляя на лицо ледяное выражение. – Отражение, которое Ширли видит в зеркале – оно оказалось её братом. Тебе не кажется это странным?

- Почему? – вообще-то Цинь Цзю понял, что тот имеет в виду, но ему хотелось ещё немного поиздеваться над Ю Хо, так что он сделал вид, что ничего не понимает.

- Ты смотришь в зеркало и видишь Цинь Цзю №2 с длинными волосами и веришь, что это твоя младшая сестра. Как ты думаешь, что в этом странного?

Цинь Цзю: ...

Этот пример слишком шокирующий. Он решил прекратить подшучивать над Ю Хо.

Увидев выражение отвращения на его лице, Ю Хо наконец испытал злорадное удовлетворение и передал тому дневник. Он специально заложил некоторые страницы, чтобы их было легче найти.

События, описанные в дневнике, произошли долгое время назад. Записи были сделаны родителями детишек.

6 июня.

Мил и Уоки всё ещё чувствуют себя неловко из-за случившегося, поэтому снова прислали небольшие подарки. Узнав, что у нас будут близнецы – мальчик и девочка – они начали дарить парные подарки: одежду, игрушки, мячи, коляски. Подарков так много, что мне придётся составить целый список, чтобы всё запомнить. Они такие милые люди.

27 июня.

Доктор сказал, что мальчик в моём животе болен. Я не могла спать всю ночь. Мэттью тоже не спал.

8 июля.

Моему малышу плохо, но с девочкой всё в порядке. Доктор сказал мне морально подготовиться.

Не понимаю, к чему мне готовиться.

16 августа.

Мой мальчик исчез.

30 августа.

Последние полтора месяца мне снятся кошмары. Мне снится, как плачет мой мальчик. Доктор сказал не расстраиваться.

Но как мне не расстраиваться?

21 сентября.

Я всё время плачу. Доктор сказал, что с девочкой всё в порядке, и, похоже, роды пройдут нормально. Это придало мне уверенности.

27 сентября.

Мы с Мэттью решили не упоминать о втором ребёнке, чтобы Ширли ничего не узнала и не расстроилась.

Ширли… Это имя ей вчера выбрал Мэттью, надеясь, что девочка будет милой и красивой, как ангелок.

Мой мальчик, я навсегда сохраню тебя в своём сердце.

Но иногда…

Лишь иногда я вспоминаю слова доктора о том, что Ширли поглотила нашего малыша. Мне неприятно об этом думать.

Я всё равно очень сильно люблю её. И Мэттью тоже.

Оставшиеся страницы в дневнике относились к более позднему периоду – наверное, спустя года три.

17 февраля.

Сегодня в доме воцарился хаос. Когда Мэттью читал Ширли сказку, она вдруг схватила его за палец и сказала, что хочет старшего братика. Мэттью выскочил из детской так и не закончив книгу.

Я вдруг поняла, что ни я, ни Мэттью не были близки с девочкой. Возможно, она почувствовала себя одиноко и поэтому заговорила о брате.

Прочитав этот абзац, Цинь Цзю вдруг понял слова Сали о том, что Ширли “всегда занимала его место”.