Изменить стиль страницы

- Вдобавок к этому, мы нашли кое-что ещё. Мы думаем… мы считаем, что из всех пациентов 4 или 5 человек – бывшие экзаменующиеся.

Если бы все эти люди были неигровыми персонажами, экзаменующиеся уже бы давно их убили. Но когда они поняли, что среди присутствующих могут быть живые люди… Никто из них не решился поднять руку на собрата по несчастью.

3 балла! Огромная награда для экзаменующегося. Но, судя по всему, никто из них ещё не достиг такого уровня отчаяния, чтобы решиться на убийство. Это обнадёживало.

Настроение присутствующих немного упало, когда Цинь Цзю рассказал им всё, что они узнали от колдуна. Лица экзаменующихся буквально позеленели от злости, и хуже всех воспринял новости Гао Ци. Прошлым вечером он пил вино в три горла, так что, если проклятье и правда передаётся, то он самый первый в списке.

Гроза пришла за несколько часов до полуночи.

Спрятавшийся в проливном дожде замок был похож на хищника, затаившегося в кустах в ожидании добычи.

Находясь в своей огромной спальне на первом этаже западной башни, герцог срывал злость на слугах. Он разбил чашку, забрызгал масляную картину, раскидал всё, что только можно было раскидать…

А всё потому, что его верный дворецкий куда-то пропал.

Вернулись кареты с гостями, а Дуглас – Дуглас не вернулся. Разве это не он пообещал заставить ошибиться двух джентльменов? Так куда он подевался? Герцог раздражённо мерил комнату шагами. Атмосфера была такой напряжённой, что никто не решался сделать лишнее движение.

На одно короткое мгновение герцог поверил, что Дуглас решил предать его и объединил силы с колдуном. Возможно, они уже строят козни за его спиной!

Но он быстро отбросил эти мысли прочь. В этом мире его могли предать все, кто угодно, но только не Дуглас.

- Хозяин, пришло время ужина, – тихо произнёс один из слуг.

Хоть слуги и не были живыми, но чувство страха у них никуда не делось. Герцог остановился и отдал приказ:

- Как только Дуглас вернётся, скажите ему немедленно явиться ко мне. Я научу его пунктуальности!

Закончив говорить, он нацепил на лицо улыбку и отправился в гостиную.

Ужин был странным. Гости напряжённо смотрели на вино и запечённого цыплёнка, не решаясь однако прикоснуться к еде. И только трое мужчин вели себя вызывающе…

Ю Хо и Цинь Цзю спокойно пробовали все блюда, поставленные на стол, наслаждаясь едой.

Что же касается Гао Ци…

Он решил, что раз он всё равно уже проклят, то зачем останавливаться? Так что он пил вино ещё похлеще, чем в прошлый вечер. Заметив странное поведение остальных гостей, герцог пару раз ударил вилкой по бокалу:

- Что случилось? Мои дорогие гости, неужели у вас пропал аппетит? Все эти блюда приготовил мой повар. Если вы их не попробуете, я расстроюсь.

Все: ...

Экзаменующиеся как по команде аккуратно потянулись к цыплёнку. Все они выглядели так, будто через 5 минут уйдут на войну. Когда они зацепили вилками корочку цыплёнка, герцог скрестил пальцы, а в глазах у него заплясали чёртики.

Ужин закончился в 22:00.

Герцог молча наблюдал за тем, как расходятся гости. Его глаза неотрывно следили за двумя идеальными джентльменами. Мысленно он уже представлял как вернётся Дуглас и принесёт ему хорошие новости. Как только из гостиной вышел последний гость, к герцогу подбежал слуга:

- Хозяин.

- Да. Дуглас вернулся?

Лицо слуги посерело:

- Да, только что…

- Где он? Ждёт меня в моих покоях?

- Нет.

- Почему?

- Дворецкий… он… это… он сразу ушёл к себе в спальню.

Услышав эти слова, герцог сильно разозлился. Заставив слугу идти впереди себя, он направился в комнату к Дугласу.

- Дуглас, какого чёрта ты вытворяешь? – закричал герцог, как только открыл дверь спальни.

Но ответом ему была тишина. В комнате не оказалось человека, которого он так хотел увидеть.

– Где он? – спросил герцог у слуги.

- Вон там, – трясясь от страха, слуга указал в угол комнаты.

Герцог посмотрел в указанном направлении. В углу комнаты лежала свинья, одетая в рубашку дворецкого. К воротнику рубашки был привязан кусочек пергамента.

Подбежав к свинье, герцог развернул пергамент и прочитал:

Хозяин, это я – Дуглас. Ты заставил меня отправиться вслед за гостями и заманить их в ловушку. Ты доволен таким исходом? С наилучшими пожеланиями…

Герцог: ...

Его чуть удар не ухватил от гнева. Скомкав пергамент, он буквально вылетел из комнаты, бросив на ходу слуге:

- Этой же ночью я хочу получить тела тех двух джентльменов! И не дай Бог хоть одному из них удастся сбежать!