— Куда ты собрался, Матео?
— Я встречаюсь с одним парнем по поводу кое-какого оборудования внизу, — говорит он, а потом замечает палец. — Что случилось с твоей ногой? — он подходит ко мне и протягивает руку. Мне это не нужно, но я все равно принимаю ее. Мышцы его предплечья напрягаются под моими пальцами. Я говорю ему, что все в порядке, что это случилось во время тренировки. — Тебе больно?
— Нет, все в порядке. — Его голова мило наклоняется, уголки рта приподнимаются. — Вообще-то, это больно.
— Мне не нравится думать, что тебе больно, — тихо говорит он.
Я сжимаю его руку и встречаюсь глазами с его взглядом, флиртуя:
— Немного боли иногда может быть хорошей вещью.
— То, что тебе больно, никогда не может быть хорошо, — тихо говорит он, его глаза находят мои.
Его руки хватают меня за талию, притягивая к своей широкой мускулистой груди и плечам.
— Я думала, у тебя встреча, — говорю я.
Он наклоняется, его рот в нескольких дюймах от моего.
— Это может подождать, — выдыхает он, — пока я не позабочусь о тебе.
Затем он берет мою сумку и сумочку из моей руки и подхватывает меня на руки, неся вверх по последним пролетам лестницы. Это на много световых лет больше, чем что-либо в моем списке.
— О Боже, ты меня поднял! — говорю я, наполовину в шоке, наполовину смеясь. Я смотрю вниз, на быстро движущийся подо мной пол. — Ты несешь меня!
— Разве ты не помнишь, что я говорил тебе в коридоре перед кабинетом Поппи о том, что позабочусь о тебе?
— Ну... я... гм... — видимо, я не в состоянии связать два слова.
— Все начинается прямо сейчас.
Напряженность в атмосфере резко возрастает, его слова, мои руки на его плечах, то, как он смотрит на меня. Это ошеломляет, и я благодарна, когда мы оказываемся на площадке восьмого этажа.
— Я могу дойти дальше сама.
Он ставит меня на пол, открывает дверь на лестничную клетку и следует за мной до моего кабинета, чтобы убедиться, что я доберусь туда в целости и сохранности. Поворачивая ручку на двери своего кабинета, я слышу, как он зовет мою секретаршу. Я высовываю голову и вижу, как она кивает, что-то записывает, бормочет одними губами:
— Да, сэр.
Она смотрит в мою сторону. Я уверена, что ей интересно, почему Матео вдруг так заинтересовался мной. Я и сама думаю о том же. Но мне это тоже нравится.
* * *
— Ты оказываешь плохую рекламу танцорам на шесте повсюду, — смеется Поппи.
— Некоторые из нас не были рождены с твоим мастерством, — парирую я.
— Твоя секретарша попросила меня принести тебе это, — говорит она, протягивая мне контейнер с салатом.
Это дело рук Матео.
— Как мило, — говорю я, когда Поппи протягивает мне еще один пакет. — Что это такое?
Поппи пожимает плечами, когда я лезу внутрь и нахожу пару пушистых тапочек. Это тоже дело рук Матео.
— Это сделала Лейла? — удивляется она.
— Не знаю, — вру я.
— Я уверена, что это была она. Из-за нее я кажусь плохой подругой.
Я не знаю, как поблагодарить Матео. Ну, у моего грязного ума есть несколько идей. Мы могли бы еще немного побыть на лестнице. Я могла бы вычеркнуть некоторые вещи из своего списка. Но давайте посмотрим правде в глаза, зная меня, я закончу тем, что напишу ему благодарственную записку и оставлю ее на его столе.
— Кстати, — говорит Поппи, — почему ты не сказала мне сразу после того, как переспала с Райаном?
— Честно говоря, это было так ужасно, что я просто хотела забыть о случившемся.
— Этот ублюдок не дал тебе кончать, не так ли?
— Ш-ш-ш! — говорю я, хихикая. — Может быть, это я.
— Может, тебе стоит сходить на занятия по тантрическому сексу? Есть семинары, которые ты можешь пройти, чтобы научиться оргазму. — Часть меня хочет знать, была ли Поппи на таком семинаре, но я не могу спросить.
— Так вот почему люди повторяют «Ом» — тантрический секс? — спрашиваю я, смеясь.
Она закатывает глаза.
— Нет, ты идешь туда, чтобы тебя ласкали.
Больше никакого смеха. Она совершенно серьезна.
— С незнакомцем? — спрашиваю я.
— Да, мужчина остается одетым. Все дело в тебе.
— Все дело во мне…
— Вот почему ты должна сходить.
— Я могу сделать это дома бесплатно.