Никогда больше
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Никогда больше (ЛП) 18+

Писатель:
Страниц: 99
Символов: 516598
В избранное добавлена 6 раз
Прочитали: 3
Хотят прочитать: 3
Читает сейчас: 1
ID: 398654
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчик: Livres Lexi
Создана 8 мая 2024 08:58
Редактировалась 8 мая 2024 09:00
Опубликована 8 мая 2024 09:49

Оценка

8.33 / 10

3 3 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

Аврора Бардо не главная героиня. Она застряла на плохой стороне истории, больше отождествляя себя со злодейкой, что неудобно для автора романа. Отсутствие вдохновения — это проклятие, с которым ей придётся покончить, чтобы дать надежду своей сестре, доказав ей, что реальность может быть совсем как сказка.
Но есть поворот сюжета в лице человека, которого она ненавидит больше всего во всей вселенной.

Спектр, анонимный художник, который сделал себе имя, невольно сделав Аврору своим шедевром, известным во всем мире как «Грустная девушка», в момент, который она предпочла бы забыть навсегда. По прихоти Аврора решает написать этому незнакомцу вежливое письмо, польстив его качествам презренного человека.

Она никогда не ожидала, что он ответит ей.

Ещё меньше, что он предложит ей прекрасную возможность в обмен на то, что она станет его музой.

На бумаге он полная противоположность её хаотичной личности: он ледяной, бесстрастный и не оставляет места несовершенству. И всё же общего у них больше, чем кажется. Единственное, что ни один из них не был готов почувствовать — трепет своего сердца.

Хуже того, он может быть единственным шансом Авроры добиться счастливого конца, которого она даже представить себе не могла.

В конце концов, мужчина, которого она ненавидит, всегда хотел её, и на этот раз он её не отпустит.

ЖораT
10 мая 2024 03:39
Даже аннотация показывает полную беспомощность переводчика. Почему "Никогда больше", если по-русски "Больше никогда"? Что значит "на плохой стороне истории"? Как это будет по-русски? Что такое "поворот сюжета в лице человека"?
"Сделал себе имя, невольно сделав Аврору..." - переводчик, Вас не корежит?
"Она никогда не ожидала" - так по-русски не говорят.  Правильно -"Она не ожидала".
Книгу не читал, но уверен, что она переведена подобным же образом.